– Пока нет, – сказала Фэйт.
Она достала таумометр и подняла похожее на флейту магическое устройство вверх – так поднимают палец, чтобы узнать направление ветра. Камень на кончике прибора засветился фиолетовым.
– Завтра! – довольным тоном заключила она. – Как раз к открытию библиотеки. Энергия, которая выделится при вылуплении, даст лесу дополнительный импульс, так что в следующий раз, когда вы будете тут внизу… ну, точнее, там вверху, – она показала на потолок, в направлении книжного леса, – вы увидите множество деревьев. Ну, если, конечно, вам не повезёт и вы не окажетесь здесь именно в тот момент, когда дракончик вылупится. А теперь пора по домам. Завтра в школу!
«Школа… – подумала Кит, – и новенький маленький дракончик».
Она точно знала, что́ её радует больше.
Глава 7. Новый библиотекарь
– Уф, мы пришли сюда раньше всех! – сказал Джош. Друзья собрались в библиотеке перед уроками, чтобы навестить драконье яйцо.
– Не уверена, что кто-то ещё сразу побежит в библиотеку в первый же день учёбы, – ответила Кит.
– Ну, вообще-то сюда ДОЛЖНЫ сразу бежать все, – фыркнул Джош. – Здесь же книги!
– Бегают обычно на игровой площадке, а не в библиотеке, – заметила Кит.
– Тс-с! Мы не одни! – сказала Алита и подтолкнула Кит в нужном направлении.
За столом в дальней части библиотеки сидел человек, внимательно читавший большую книгу. Ребята подошли к нему. Он был худым и светлокожим, с густыми тёмно-русыми волосами, торчащими в разные стороны, и голубыми глазами, прятавшимися за квадратными стёклами очков. Одет он был в твидовый пиджак с нашивками на локтях, футболку с надписью «АНАРХИЯ» и зелёные обтягивающие брюки.
– Здравствуйте, – сказала Кит, чтобы привлечь его внимание.
Он вздрогнул и поднял голову, чуть не уронив книгу.
– Извините, я вас не заметил. Слишком увлёкся.
Он показал им обложку книги. Первый «Дэнни Фанданго».
– О-о, и далеко вы уже добрались? – спросил Джош.
– Только что познакомился с ручным лисом Лары Фанданго! – сказал он. – Теперь я тоже хочу ручного лиса.
– И я тоже! – воскликнула Алита. – На самом деле я хочу много ручных лис. Желательно говорящих.
Человек за столом улыбнулся, потом внимательно посмотрел на Кит из-под очков.
– Так. Значит, ты – та самая юная волшебница, о которой я уже столько слышал?
– Тс-с! Мы же не должны произносить слово на букву «В» при всех! – сказал Джош и нервно оглянулся. Два маленьких мальчика как раз вошли в библиотеку и тут же направились к нижним полкам ближайшего шкафа. К счастью, они ничего не услышали.
– Извини! – ответил библиотекарь. – Я не привык ко всем этим ухищрениям с плащом и кинжалом. Собственно, я и мантию-то не надевал уже несколько лет. Я жил…
– На далёком шотландском острове? – спросила Кит. – А зовут вас…
Она прижала пальцы к голове, словно творя заклинание.
– Бен Пикарда?
– Откуда вы узнали? – спросил Бен, моргая. Он был явно впечатлён.
– Я могучая волшебница, – таинственным шёпотом ответила Кит.
– А ещё ей рассказала Фэйт, – добавил Джош.
– Ну вот, всё испортил, – протянула Кит.
Бен засмеялся.
– Да, я Бен. А вы, должно быть, Кит… Алита и Джош?
– Вам рассказал о нас Совет Волшебников? – спросила Алита, нервно теребя тёмно-русую косичку.
Бен покачал головой.
– О нет, я слишком незначительная персона, чтобы они лично мне что-нибудь сообщали. Мне рассказала Фэйт. Позвонила по дурадару, когда узнала, что я приеду. Сказала, что вы оба очень умные и способные и я могу вам доверять.
Алита и Джош выглядели явно довольными собой.
– А обо мне она что сказала? – спросила Кит.
– Что тебе нравятся огненные шары и у тебя есть потенциал. Ты можешь стать великой волшебницей, если раньше не разнесёшь себя на куски, – сказал Бен.
Кит хотела было возразить, но потом поняла, что описание совершенно верное.
– Добро пожаловать в нашу библиотеку, – сказала Алита.
– Насколько понимаю, благодарить за её существование нужно твою маму? – спросил Бен.
Алита робко улыбнулась.
– Вам нравится?
– Она замечательная! – сказал Бен. – Я тут всего несколько минут, так что ещё даже не спускался вниз, туда, где творится настоящее волшебство.
– Мы покажем вам книжный лес, если хотите, – ответила Алита. Её карие глаза сверкали от волнения.
– Пожалуйста! – сказал Бен. – Жду не дождусь встречи с новым драконом. Интересно, он уже вылупился? Хотя… можно мне кое в чём признаться? У меня нет никакого опыта ухода за настоящими живыми драконами, так что я немножко нервничаю.
– Ничего страшного. Алита очень хорошо обращается с драконами, – ответила Кит. – Да и с другими животными тоже!
– Великолепно! – воскликнул Бен. – Веди нас!
– А я очень хорошо обращаюсь с книгами, – добавил Джош и последовал за Кит, Алитой и Беном к книгохранилищу.
– Это жизненно важное умение! – сказал Бен и пропустил Джоша вперёд.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.