– Не знаю. Надеюсь, мистер Трэверс окажется добрым дедушкой и не прогонит меня. Я могу убираться в его вампаме…
– Где?
– В вампаме, – повторила я уже менее уверенно. – Гарри, мой старший брат, считает, что правильно говорить «в вигваме», но Гал…
Я не смогла продолжить, потому что мистер Грин разразился громким хохотом. Отсмеявшись, он резко посерьезнел:
– Я должен обо всем рассказать капитану. Побудь здесь, пока я не вернусь.
Через несколько минут спустился капитан, и я заново пересказала свою историю. Когда дошло до того, что я буду помогать мистеру Трэверсу в его вигваме, капитан расхохотался, как и его помощник.
– Что же ты будешь делать в его вигваме?
– Я старательная и быстро учусь. Думаю, я вскоре сумею готовить тигров и львов ему на ужин и шить одежду из их шкур.
Отсмеявшись и утирая выступившие слезы, капитан сказал:
– Что ж, я бы дорого дал за то, чтобы увидеть мистера Трэверса в тигровой шкуре твоего пошива.
Он повернулся, чтобы выйти, но мистер Грин его остановил:
– Что же с ней делать?
– Вопрос лишний. Ясное дело, она едет с нами.
– Но мистер Трэверс велел привезти мальчика! Он наверняка скажет, что нам надо было вернуться в порт и оставить ее в Лондоне!
– Грин, – на этот раз капитан говорил очень серьезно, – да окажись у меня на борту хоть дюжина маленьких девочек, я бы не вернулся в порт с нашим грузом. А кроме того, – он ободряюще улыбнулся мне, – меня никто так не смешил за последний год. Надеюсь только, что мы сможем доставить ее в Америку в целости и сохранности.
– Так нас могут атаковать?!
– Несомненно.
В эту самую минуту с палубы донесся крик:
– Капитан, корабль на горизонте! Идет за нами на всех парусах!
Глава VI
Уловка капитана
Мы взбежали на палубу. Даже издалека было ясно, что корабль, идущий за нами, в два или три раза больше «Бетси». Капитан отдал приказ: выставить на тросах перед именем нашего корабля людей, которые должны делать вид, будто меняют буквы (изменить их на самом деле капитан ни за что бы не позволил), а на самом деле – закрывать собой «разыскиваемое» название.
Это были тревожные минуты: каким же курсом шел тот фрегат? Я стояла рядом с капитаном, он напряженно вглядывался в огромный корабль. «Попрыгунья Бетси» была торговым кораблем, и у нас не было ни одной пушки. Капитан Тиммонс и мистер Грин держались очень храбро, едва выдавая свое беспокойство короткими фразами.
Фрегат приближался, стало видно мощное оружие по бортам. Я боялась даже подумать, что будет, если он атакует «Бетси».
Капитан Тиммонс не опускал подзорную трубу.
– Все-таки идут к нам. Значит, попытаются остановить. Передай команде: пусть приветствуют их. И пусть развернут английский флаг. Может, они и поверят, что мы британцы. Если нет, они могут нас потопить. Но эти ребята падки на лесть, и мы окажем им почести, раз так нужно. Возможно, это спасет «Бетси».
– Что делать мне, капитан? – спросил встревоженный помощник.
– То же, что и до этого. Держи курс на Америку, пока я не скажу тебе его изменить. А я никогда этого не скажу!
Корабли сблизились. На борту боевого фрегата появился богато одетый человек в форме. Он поднес рупор ко рту:
– Эй, на борту! Что это за корабль, и куда вы направляетесь?
Капитан и команда были готовы:
– Приветствуем вас! – грянули все разом.
Матросы, закрывавшие имя «Бетси», приветственно замахали кистями и тряпками, не позволяя разглядеть название.
Судно подошло вплотную, теперь я ясно видела выведенное золотой краской на борту имя – «Добрая Воля».
– Как называется ваш корабль? – повторил человек в мундире.
Капитан поднес руки рупором ко рту и выкрикнул что-то неясное. Со стороны казалось, что он с готовностью ответил, просто его ответ невозможно было расслышать за веселыми возгласами команды.
Команда еще громче завопила приветствия. Теперь суда шли бок о бок. Не оставалось сомнений в том, что это королевский корабль. На палубе было полно офицеров.
– Мы вас не слышим! Повторите, что это за судно и куда вы направляетесь?
Но и в третий раз капитан Тиммонс смог их перехитрить.
Он очень убедительно изобразил досаду и злость.
– Сколько можно! Вы издеваетесь, господа? Третий раз отвечаю вам, что это судно бр-пш-пф-рр и мы отправляемся в пшш-фф-ном!
Офицеры махнули рукой, хотя человек с рупором был явно зол. «Добрая Воля» стала медленно отставать. Капитан Тиммонс понимал, что стоит им получить новости из Лондона, как они немедленно бросятся в погоню. Но на этот раз нам повезло.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.