========== Акт 2. Глава 15 — Путь шамана «Шестикрыл» ==========
«У времени нет ни начала, ни конца. Время — вроде змея Уробороса, схватившего зубами собственный хвост. В каждом мгновении скрывается вечность. А вечность складывается из мгновений, которые создают ее.» — Владычица озера (Анджей Сапковский)
— Юки, это твоя истинная сила или я чего-то не догоняю? — осторожно всматривался на левую руку.
«Честно, я сама не уверена в этом, ведь я также, как ты, впервые использую эту силу. Но могу лишь точно сказать, я чувствую свободу и легкость. Сила переполняет меня. Будто я освободилась от кандалов, что связывали и мешали дышать, — она прильнула к моей спине».
— Понятно, у тебя есть минута на то, чтобы разобраться. Я постараюсь его отвлечь, не подведи меня, — пошевелил левой рукой, убедился в работоспособности лезвий.
— Я постараюсь…
— Видящий! — змей указал на меня пальцем. — Это по твоей вине тут собрались все эти Ёкаи. Благодаря тебе они погибли, отдав свою жизнь за этих людишек. Их смерть на твоей совести, — после трансформации мои чувства притупились, будто их заморозили. Меня больше не страшил его вид и сам он. Теперь я стал холоден ко всему и рассудителен.
— Я не знаю, кто ты такой и зачем сюда пришел. Мне плевать на всех, кто тут погиб. Я здесь не для того, чтобы поминать их и выслушивать тебя. Даю тебе один шанс. Покинь это место навсегда и больше не возвращайся.
— Ты указываешь мне? — змей шепеляво рассмеялся. — Мне, Шестикрылому. Мелкий сосунок, я раздавлю тебя прежде, чем ты успеешь добраться до меня, — он щелкнул пальцами, и рядом с ним открылись в виде разорванной линии проходы. Оттуда стали выходить разномастные осквернённые демоны. Я успел насчитать дюжину, и с каждой секундой их прибавлялось по две штуки. Лишь оставался один вопрос: почему он звал себя шестикрылым, если за спиной у него только два крыла.
— Юки, не будем дожидаться, пока их станет ещё больше. Скажи, для чего плащ и что умеют эти когти?
«Я до сих пор не могу ответить тебе точно, но догадываюсь. Плащ холода защитит тебя, лезвия льда — заморозят врага. Это всё, что я могу тебе сказать».
— И на этом спасибо. Тогда будем импровизировать.
Отбросив сомнения, я ринулся в бой. Осквернённые демоны последовали моему примеру, побежали навстречу. Ослеплённые скверной, с целью выполнить приказ хозяина и убить меня они совсем позабыли об осторожности. Каждый достигший границы льда после моей трансформации стал неуклюже бежать и падать, подминая под себя впереди идущего. Этой суматохой я решил воспользоваться, вступив первым на лёд, думал, что упаду сразу же. Но не тут-то было, не знаю, каким чудом или магией, но из плаща стали выходить ленты, они вгрызались в лед и не давали мне упасть. Он стал для меня подобно опоре. Мне потребовалось всего несколько секунд, чтобы разобраться, как он действует. Плащ выполнял всё, о чем я только подумаю. Поворот — вот лента вцепилась в землю, словно кол, и повернула меня в ту сторону, в которую мне нужно.
Первой жертвой стал валявшийся демон с шестью ногами, как у пауков. Он пытался встать, но его паучьи ноги предательски разъезжались. Достать его мне не составило труда. Полоснул его когтями, отчего он взвыл от боли, сразу схватился за рану и был очень удивлен, когда его рука примерзла к ней. Корка льда стала распространяться по его телу с жуткой скоростью. Демон попытался другой рукой стряхнуть с себя лед, но лишь усугубил положение, давая льду перейти на другу сторону тела. Так всего за пять секунд он был полностью покрыт ледяной коркой. Мысленно отправил в его сторону ленту. Та приняла твёрдую форму в виде копья и пронзила демона в самое сердце, разбивая того на мелкие куски. Убедившись в том, на что способен, я решил придерживаться такой тактике, вырезая каждых по отдельности находившихся на льду, при этом освободил выживших Ёкаев от битвы и позволил им перегруппироваться.
Резал их десять минут, а они всё прибывали и прибывали. Шестикрылый с удовольствием наблюдал за моими потугами. С каждым убитым приходил новый, более сильный. Приходилось вывёртываться и придумывать другую стратегию. За это время лёд подо мной уже практически растаял и скользить становилось трудно, а врагу стало легче добираться до меня. Так не может долго продолжаться, ещё немного и я выдохнусь. Следующие, что я решил, это попытаться добраться до главного и закрыть эти порталы, из которых выходят его шестёрки.
Ёкаи, стоящие позади меня и отправившиеся после битвы, снова были готовы ринуться в бой. Заметив это, я указал им на врага.
— Я начинаю контратаку, попытайтесь их не подпустить ко мне. Нужно всего несколько секунд. Когда я крикну, вы должны покинуть поле боя, если вам жизнь дорога, — они молча кивнули. Как только я завалил последнего, лед под ногами треснул и стал резко таять. Ёкаи организовано двинулись в бой, выбирая себе по силе демона, не подпуская их по мне, давая мне время для прочтения техники.
Подкинув пару печатей офуда вверх, я сложил символы «Дзай–То».
— В сторону! — выкрикнул я. Ёкаи, услышав мой сигнал, покинули поле боя, словно не было их тут секунду назад. — Дождь красных звёзд, — техника сработала, как и планировал. Из-за двух кинутых мною печатей вместо одной выплеснулись две тысячи игл, покрывая поле битвы. Под дождь из игл попали все демоны, включая самого Шестикрыла. Побочный эффект от использования техники не мог пройти мимо, ведь если бы я использовал лишь одну печать, всё было бы хорошо, но мощный выплеск фурёку перенапряг каналы, из-за чего я на короткое время не мог использовать какие-либо техники. Но я не стал дожидаться, пока змей очухается, и решил нанести решающий удар.
Не ожидавший такой подлянки, змей, разъярённый, взмыл в воздух, тряся своим телом, словно какой-то эпилептик. Он покинул своё место, порталы сразу же исчезли и поток демонов перестал поступать. Оставшиеся демоны, походившие на ёжиков, лежали при смерти. Ёкаям оставалось лишь добить их. Змей оказался быстрее меня, даже плащ не смог достать его в воздухе.
В это время змей, корчась от боли, издал такой рык, что снова создал осквернённую волну, которая заставила моих союзников прильнуть к земле. Я был готов повторить за ними это действие, но плащ всё решил за меня: окутав с ног до головы, он спрятал от волны. Когда она закончилась, плащ расправился, давая свободу действиям. В это время змей уже избавился от игл.
С озверевшим взглядом он повис в воздухе. В глазах пылало пламя ненависти, заставляющее вздрогнуть. Но лед в моей душе был сильнее его пламени.
— Ты… — указал пальцем на меня. — Я недооценил тебя. Это форма подчинения духа, использование священных талисманов, как ты в таком возрасте смог овладеть всеми техниками? Не важно. Ты слишком опасен, чтобы оставлять тебя в живых. Я не думал, что придётся драться с тобой всерьёз, но другого выхода не вижу, — он сложил ладони вместе и стал говорить на странном языке.
Это меня насторожило. Ещё не добитые демоны стали высыхать, будто из них высасывали жизнь. Так на самом деле и есть. Скверна, что была в них, выходила и направлялась к шестикрылому. Как только её больше не оставалось в теле, демон превращался в пепел. Даже сама земля, пропитавшая скверной, стала направляться к нему. Такая подпитка могла резко изменить сторону победителя.
— Всем, кто может использовать дальнобойную атаку, советую направить её на него. Боюсь, он не просто так собирает в себя скверну, — поторопил союзников. Из всех оставшихся Ёкаев лишь пятеро вышли вперёд.
Двое горных демоном натянули огромные луки. Стрелы покрылись зелёным окрасом. Остальные оказались Кицунэ в человеческом обличье с лисьими ушками и разным количеством хвостов: у самой молодой — всего три, а вот самая старшая имела все девять. У каждой в руке загорелось синее пламя. Не дожидаясь моего приказа, все выпустили во врага своё оружие, но всё оказалось тщетно, скверна больше не направлялась к змею. Её попросту больше не стало на этой земле, он поглотил всю досуха. Как только техники добрались до змея, всё кончилось. Черный кокон, словно яйцо, защитил от дальнобойных ударов и поглотил змея.