Литмир - Электронная Библиотека

– ¡Perdóneme!8 – Ирма говорила тихо, чувствуя неловкость от своего вмешательства. Но даже так Алиса запомнила, что ее голос уже тогда был наполнен нежностью и заботой. – ¿Necesitas ayuda?9

– Извините, – вяло ответила девушка, судорожно пытаясь понять, где она находится, и что от нее хотят. – Я плохо говорю по-испански.

– Не беда, ведь я неплохо говорю по-английски, – Ирма улыбнулась какой-то особенно мягкой улыбкой. – Я хотела узнать, могу ли Вам чем-то помочь?

Алиса уловила легкий акцент, но не сразу его распознала. Она была сбита с толку. С пробуждением к ней вернулись воспоминания о сегодняшнем дне и грустные мысли о собственной никчемности, от чего на душе стало только хуже.

– Спасибо за беспокойство, но вряд ли Вы можете предложить мне работу и крышу над голой. А только это мне сейчас и необходимо.

Ирма удивленно посмотрела на нее, подумала о чем-то и все с той же улыбкой ответила:

– Вообще-то, могу.

Тем же вечером Алиса заселилась в светлую комнату над баром «La Calavera», а утром следующего дня вышла на работу официанткой там же.

– А я не помешаю Вам? – это был единственный вопрос, который Алиса задала Ирме на пороге их жилища. Она еще помнила события первой половины дня.

– О Боже, нет! – воскликнула Ирма.

Она казалась искренней. Ей хотелось верить, и Алиса поверила. Как оказалось, не зря.

Ирма и Мигель Марин оказались очень милыми и радушными людьми. Хохотушке Ирме было чуть более сорока, замкнутому с виду Мигелю на десять лет больше. Она имела немецкие корни. Он был коренным мексиканцем.

Ирма провела свое детство в Штутгарте. Там же окончила университет (факультет архитектуры и градостроительства). После выпуска путешествовала по Европе. Какое-то время жила в Мадриде, где и повстречала Мигеля, который в то время гостил у своих друзей. Между ними проскочила искра. Да такая, что спустя две недели знакомства она улетела с ним в Мексику. А еще через пару месяцев они сыграли свадьбу. Ирма забросила архитектуру и посвятила себя дому, детям и семейному бизнесу. С тех пор прошло четырнадцать счастливых лет.

– Я не заметила, как выросли мои дети. Как превратились из милых малышей в колючих подростков и перестали считаться со мной, – смеясь, объясняла она свой поступок. – Если честно, я очень надеялась, что ты согласишься на мою помощь. Мне просто-напросто не с кем было поговорить!

И с тех пор они говорили всякий раз, как могли выкроить свободную минутку. Говорили много и обо всем.

Ну, почти обо всем.

Все же Алиса не спешила делиться своим прошлым даже с такими милыми людьми, поэтому на вопросы касательно оного отвечала общими фразами: «Выросла в Америке, но в семье эмигрантов», «Родственников нет», «Путешествую, потому что хочу посмотреть мир». Примерно так.

– Если хочешь, мы можем дать тебе сегодня выходной, – голос Ирмы, вернул Алису к реальности.

С трудом проглотив пережеванное, она перевела свой взгляд на сияющее лицо женщины.

– Зачем мне этого хотеть? – Алиса отложила приборы и потянулась за салфеткой.

– Мы и Анхеля можем отпустить. Думаю, Мигель не должен быть против.

«Вот к чему она клонит».

Скомкав салфетку и бросив ее на тарелку, девушка улыбнулась:

– Спасибо, но не нужно этих жертв.

– Да брось, – отмахнулась Ирма. – Какие тут жертвы?! Я просто хочу, чтобы ты смогла насладиться этим вечером, – женщина протянула руку через стол и положила ее на руку Алисы.

«А потом ты насладишься моим рассказом».

– В компании Анхеля, – лукаво закончила за нее девушка, положив свою руку поверх ее.

– Почему бы и нет? Знаешь, это хорошая идея. Погуляете вместе. Посмотрите карнавал. Он ведь хороший парень, – Ирма искренне пыталась разыграть блаженную наивность.

– И ты совершенно не пытаешься меня свести с ним?

– Конечно нет! – театрально возмутилась Ирма, вскинув руки, но тут же добавила с хитрым прищуром: – Разве что чуть-чуть.

Алиса закатила глаза.

– К тому же, – строго продолжала женщина, спрыгнув с барного стула, на котором сидела, – мне и делать ничего не надо. Он справится сам. Ночью же справился.

– Ирма! – очередь на театральное возмущение перешла к Алисе.

– Что? – женщина сделала паузу, во время которой встала и забрала грязную тарелку. – Обещай, что подумаешь. Я же вижу, что он тебе нравится. Так, зачем тогда отталкиваешь? – Ирма пожала плечами и скрылась в проходе у барной стойки, ведущем на кухню, оставив Алису наедине со своими мыслями.

«Зачем тогда отталкиваешь?».

Это глупо, но Алиса и сама не знала ответ на этот вопрос. Наверное, она просто привыкла к этому. Привыкла отталкивать тех, кто ей нравится.

И не странно ли это? Алиса так сильно стремится сбежать от своей прошлой жизни, но при этом боится начать новую.

«Может Ирма права, и мне стоит дать Анхелю шанс?» – думала она, уставившись в зеркальную стену напротив, заставленную бутылками, в которых отражался теплый свет декорированных ламп.

Со слов Мигеля каждая бутылка в коллекции, которую начал собирать по всему свету еще его отец, была уникальна и прошла тщательный отбор прежде, чем попасть на стену. И судя по всему это было правдой. Во всяком случае, с того момента, как девушка поселилась в Черепе, ей так и не удалось найти похожих не только по форме, но и оформлению. Не то чтобы, она ставила перед собой такую цель. Просто ей это нравилось: рассматривать бутылки на стене. Это занятие умиротворяло, отвлекало от лишних мыслей, позволяя сконцентрироваться на действительно важных.

Вот и сейчас ее взгляд как прежде скользил по разномастным этикеткам от черно-белых вроде средневековых гравюр до цветных и ярких, словно рисунок ребенка, пока не заметил в отражении темного стекла бутылок размытый бледный силуэт.

Кто-то стоял позади нее.

Девушка прищурилась, чтобы разглядеть силуэт. Как она и предполагала, это была женщина.

«Попалась!».

Сжав от злости зубы, Алиса резко развернулась, но, к своему замешательству, никого за своей спиной не обнаружила. По спине пробежал неприятный холодок.

«Снова показалось?».

Девушка обвела взглядом зал. Прислушалась, затаив дыхание. Но услышала лишь, как в груди билось сердце. Все же кроме нее здесь никого не было.

Обернувшись, она еще раз всмотрелась в стену из бутылок. Но не смогла найти то место, где увидела знакомый силуэт.

«Должно быть, все дело в игре света. Или…».

Алиса покинула свое место, решив пройтись по залу.

«И все-таки это странно».

Она вновь испытала то странно чувство чужого присутствия. Алиса явно ощутила чей-то тяжелый взгляд на себе. Дважды за день. И если с утра это можно было списать на нахождение алкоголя в крови, то сейчас-то девушка была вполне себе в норме.

Алиса прошла между столов и остановилась, как только уловила слабый цветочный аромат.

По коже девушки пробежали мурашки.

Она узнала этот запах. Точно так же пахло в квартире Анхеля. Так пахли бархатцы.

Flor de Muerto.

Скрип двери за спиной заставил ее вздрогнуть и подпрыгнуть на месте.

– Черт, Ирма!

Алиса тяжело выдохнула и оперлась на стоящий рядом столик, чтобы не упасть. Страх, сковавший тело буквально на секунду, отступил, забрав с собой все ее силы.

– Алисита? – Ирма выглядела испуганной. – С тобой все хорошо?

– Да. Извини, если напугала тебя, – девушка постаралась улыбнуться, понимая, что, должно быть, выглядит безумной.

Ирма прошла вперед.

– Точно? Выглядишь так, словно только что повидалась с самой Мадам Катриной10.

Алиса нервно усмехнулась.

«Можно сказать и так».

– Нет, что ты! Просто…, – Алиса сделала паузу. Ее внимание вновь привлекла стена из сотен бутылок. Руки все еще била мелкая дрожь. «Это же надо было так себя накрутить?». – Просто задумалась и забыла, что я здесь не одна.

вернуться

8

Извините (перевод с испанского).

вернуться

9

Вам нужна помощь? (перевод с испанского).

вернуться

10

Символ мексиканского Дня мертвых. Катрина – это богато одетая женщина-скелет, символизирующая неизбежность смерти вне зависимости от личного благосостояния. Считается, что прообразом Катрины в некотором роде является Миктлансиуатль – богиня смерти ацтеков.

8
{"b":"729141","o":1}