Литмир - Электронная Библиотека

– Не спеши, дорогая. Отчитывать тебя всё равно бессмысленно и бесполезно, – вздохнул Артур. – Ты взрослая женщина и должна отдавать себе отчёт в своём поведении. Я хотел бы поговорить с тобой о детях, Летиция.

Женщина непонимающе уставилась на мужа.

– О каких детях, Артур? У нас же…

Она осеклась, глаза её расширились так, словно ей довелось лицом к лицу столкнуться с самым страшным своим кошмаром.

– Нет! Уж не хочешь ли ты сказать?..

– Именно это я и хотел тебе сказать, дорогая, – оборвал он поток её возмущения. – Нам пора подумать о семье. Работа, моя милая Летиция, никуда не денется. Мы останемся при всех своих делах, но ведь счастье далеко не в успешной работе. Ты женщина и должна понять меня.

Несколько минут Летиция молчала, взвешивая каждое слово, которое собиралась произнести вслух. Ей страстно хотелось наговорить мужу самых мерзких гадостей, какие только придут в голову. Она старательно пыталась побороть в себе желание расцарапать Артуру лицо.

Огромным усилием воли женщина взяла себя в руки.

– Ну, уж нет, дорогой Артур! – заявила она. – Даже думать об этом забудь.

Идею мужа она восприняла как личное оскорбление.

– Я не желаю более разговаривать на подобные темы, поэтому держи свои мысли при себе.

Встретившись глазами с холодным взглядом Артура, Летиция поумерила свой пыл.

– Пойми, дорогой, я ещё слишком молода для того, чтобы рожать детей. Материнство не самым лучшим образом скажется на моей фигуре, да и на моём здоровье. К тому же, большую часть времени мне придётся проводить рядом с этим маленьким визгливым созданием.

– Зачем же тогда ты вышла за меня, Летиция? – холодно поинтересовался Артур.

– Ради положения в обществе! – огрызнулась она. – Ради светского общества со всеми его прелестями и недостатками. Но уж никак не для того, чтобы рожать детей. Мне интересна твоя работа, всё остальное меня не касается. Я желаю устраивать светские приёмы, общаться с самыми разными людьми. И для всего этого мне нужен ты! Я не намерена свою жизнь тратить на то, чтобы воспитывать потомство!

Немного помолчав, она произнесла более спокойным тоном:

– Поговорим об этом года через три, дорогой. А до того момента даже не вспоминай о таких глупостях.

Впервые в жизни Артур Веллингтон страстно захотел оттаскать за волосы женщину. Его посетило заманчивое желание надавать собственной жене пощечин и запереть в её же спальне на несколько недель, чтобы могла подумать над своими словами. В тот момент он перестал воспринимать её, как женщину. Перед ним сидело истеричное, холодное и расчетливое существо, которое хотелось выставить за дверь и больше никогда с ним не встречаться.

– В тебе воспитали княгиню, но совершенно забыли воспитать женщину, – бросил он.

– Да как ты смеешь?!– вскинулась супруга. – У тебя хватает наглости оскорблять меня? Ты…

– Пошла прочь! – рявкнул Артур.

За почти полтора года их супружеской жизни это был первый случай, когда он позволил себе повысить голос на жену. Но угрызений совести по этому поводу он совершенно не испытывал.

Летиция вздрогнула и замолкла. Взглянув мужу в лицо, она опустила плечи и понурила голову. Аккуратно поставив чашку на краешек стола, она послушно поднялась из кресла и покинула кабинет, неслышно притворив за собой дверь. Никогда прежде он не позволял себе столь резких и грубых проявлений. На протяжении полутора лет все разногласия им удавалось решать достаточно мирным путём. И вот настало время первого скандала, первой семейной ссоры.

Летиция брела по коридору, словно в дурном сне. Никто и никогда не позволял себе обращаться с ней столь резко. Никогда на неё не повышали голос, и уж тем более, не выгоняли прочь как надоедливую собачонку. Внезапная догадка пронзила её подобно удару молнии в самую лютую грозу. Связанный с этой догадкой страх приковал женщину к месту. Летиция побледнела и прислонилась к стене, опасаясь упасть под тяжестью пугающих перспектив. Ведь Артур в порыве гнева мог выгнать её не только из своего кабинета! Он мог выставить её прочь из своего дома и незамедлительно потребовать развода. И тогда бы Летиция потеряла очень и очень многое. Возможно, ей стоило бы как следует подумать над желанием мужа иметь детей, ведь желание это было вполне законным. Хотя бы ради того, чтобы сохранить своё высокое положение. Артур имел полное право требовать от Летиции создания нормальной, полноценной семьи. И, пытаясь противиться его воле, она совершала страшную ошибку, которая могла бы возыметь роковые последствия…

Артур несколько раз глубоко вдохнул, пытаясь усмирить гнев, овладевший всем его существом. Он вовсе не чувствовал себя виноватым перед женой. Её слова задели в душе сэра Веллингтона какие-то потаённые струнки, причинив тем самым невыносимую боль. Он даже не предполагал, сколько коварства и сухой расчетливости сокрыто в душе этой женщины. И вот она показала, наконец, своё истинное лицо. Лицо бессердечной и избалованной эгоистки, привыкшей жить только своими интересами, и совершенно не заботящейся о тех, кто находился рядом с ней. Собственное благосостояние было для неё превыше всего.

– Это не женщина, а проклятие, – задумчиво произнёс он. – Но я тоже умею быть жестоким и расчетливым. И вам, дорогая Летиция, придётся согласиться с моими условиями, хотите вы этого или нет. Мне известен самый верный способ приструнить вас, моя драгоценная жена. И я им обязательно воспользуюсь.

Он тяжело вздохнул.

– Увы, счастья во всём быть не может. Обязательно найдётся та или иная причина, которая всё испортит. Какая жалость…

Поразмыслив над теми словами, что были сказаны Летицией, он взялся писать письмо единственному далёкому другу.

"Дорогой Мой Друг!

Полтора года потребовалось мне на то, чтобы выстроить свою карьеру самым наилучшим образом. События сложились так удачно, словно сами Небеса помогали мне. На столь блестящие перспективы я даже надеяться не смел. Признаться, я вообще не ожидал успешного развития своих начинаний.

Скажу тебе откровенно, Друг Мой, я несказанно рад. Судьба достаточно благосклонна ко мне в моих делах.

Но есть и такие моменты, которые серьёзно омрачают этот праздник жизни. С момента моей женитьбы на этой женщине прошло без малого полтора года. Увы, счастья этот брачный союз не принёс совершенно. Она эгоистична, надменна и озабочена только своей персоной. Порой мне кажется, что моя жена не любит даже саму себя. 

Назвать наши отношения семейными не поворачивается язык. Это, скорее, деловое партнёрство, выгода от которого мне до сих пор не до конца ясна. К величайшему моему сожалению, семья для этой женщины не представляет ни малейшего интереса. Едва я попытался заговорить с ней о детях, как дело закончилось серьёзным скандалом. Я был вынужден выставить её прочь из своего кабинета, дабы удержаться от соблазна ударить её.

Меня не терзают угрызения совести, Друг Мой. Летиция вполне заслуживает подобного к себе отношения. Но меня пугает мысль, что в другой раз я могу не сдержаться и отхлестать по щекам эту излишне самоуверенную леди. Оглядываясь назад, я понимаю, каким слепцом оказался. Я должен был послушать твоего совета, но, увы. Прошлого не вернуть и даже не исправить.

Я завидую тебе, Мой дорогой Друг. Каким волшебством ты преодолеваешь любые невзгоды в своей жизни? Впрочем, ты сполна заслуживаешь всего того, что имеешь сейчас. Ты добивался этого ценой великих трудов, претерпел столько неудач. И я искренне горжусь тем, что имею честь поддерживать тёплые дружеские отношения с таким выдающимся человеком.

Как знать, быть может, моя безрассудная жена в скорости одумается… Я всей душой надеюсь на подобный исход. Впрочем, мужчине не пристало жаловаться на трудности жизненного пути и ругать судьбу.

От тебя давно не было писем. Данный факт беспокоит меня, но я утешаюсь мыслью о твоих грандиозных проектах, над которыми ты так упорно работаешь.

9
{"b":"728161","o":1}