опись приложения, частично не упомянутого в письме:
Золотая печать, сделанная для себя – оттиск в письме, рисунка нет.
Пять здешних золотых монет по 160 гран.
5 монет драго по 160 гран1
1 драго = весу 2 энджелов Эдуарда IV.2
Или, если сравнивать с французской монетой, 1 «драго» чуть меньше 3 экю:3
Три упомянутых в письме древних монеты с
изображением Аристобула и Саломеи4:
Четыре не упомянутых в письме прозрачных драгоценных камня:
красный5
,
синий6
,
фиолетовый7
,
и прозрачный – хрусталь.8
32А. Юлия, думая, что она – фий Тес – брату Клоду
от Юлии из семейства Сент-Эмбре
находящейся в Циуатлане Тепанкальи в горном Тепецалане,
в Сент-Этьен на Луаре, дом на Купцовой улице пятый от площади.
Молодому хозяину Клоду Сент-Эмбре и только ему.
Воскресенье, 24 марта года 1476 года
––
Здравствуй, о заботливый наставник и справедливый судья!
О ЦИТАТАХ ИЗ ПИСАНИЯ
Поскольку ты запретил мне приводить цитаты из Писания, считая, что они не к месту, а у меня нет на них права, я послушаюсь и не буду. Хотя латыни меня выучили вполне законно, в школе при монастыре. Как всем известно, а тебе, как купеческому сыну, тем более, латынь купцам часто пригождается, если они торгуют с множеством разных стран: когда оказывается, что иностранец нашего языка не знает, а все иностранные языки никакой купец выучить не в силах. И как бы я стала папеньке помогать? Позже, когда я стала шпионкой, латынь мне тем более пригодилась. Не раз при мне, не боясь моих ушей, разговаривали на ней о секретном, а я на отсутствующий ус мотала. Неужто ты не знал?
Что касается черной мессы, то наверняка утвержать не могу, но если и используют здешнюю библиотечную Книгу для этого, то это от всех скрывают. Я, по крайней мере, никаких признаков не видела, а если увижу, тут же сообщу. По Книге же ничего такого не замечаю. Картинки не испорчены, никакие слова в тексте не вымараны. Я, конечно, не инквизитор, и не знаю, может, никаких признаков и не должно быть. Но неужели Книгу хотя бы на полке в библиотеке не перевернули бы, чтобы крест на обложке тоже перевернуть? По слухам, колдуны и ведьмы только перевернутым крестом могут пользоваться. В общем, это правильная Библия. Ну ладно, не буду ее цитировать, если тебе так не нравится.
Но твои ошибки все же поправлю. Это обязательно надо сделать: вдруг ты так и будешь ошибаться в Писании, а это грех.
Твои три цитаты о лицемерии ты, НАВЕРНОЕ, привел по памяти, а по Книге не проверил. И из-за этого повернул их в свою пользу, для чего немного исказил. Не «Устами лицемерка губит ближнего своего, но праведник прозорливостью спасается», а «Устами лицемер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются» (Притч. 11 :9). Так что это НЕ СОВСЕМ про тебя и меня, как ты пишешь. Не «Не лицемерь пред устами других и будь внимательна к устам твоим», а «Не лицемерь пред устами других и будь внимателен к устам твоим» (Сир. 1 :29). Не «Лицемерка! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего», а «Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего» (Мф. 7 :5) и «Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего» (Лк. 6 :42). Вот так!
Еще ты неточно привел цитаты про гнусность в пункте VII. Не «А как твое сердце увлечется вслед гнусностей твоих и мерзостей твоих, поведение твое обращу на твою голову, говорит Господь Бог», а «А чье сердце увлечется вслед гнусностей их и мерзостей их, поведение тех обращу на их голову, говорит Господь Бог» (Иез. 11 :21). Не «Клеветница на горах ест идоложертвенное и производит гнусность», а «Клеветники находятся в тебе, чтобы проливать кровь, и на горах едят у тебя идоложертвенное, среди тебя производят гнусность» (Иез. 22 :9). Не «Ты говоришь, что знаешь Бога, а делами отрекаешься, будучи гнусна и непокорна и не способна ни к какому доброму делу», а «Они говорят, что знают Бога, а делами отрекаются, будучи гнусны и непокорны и не способны ни к какому доброму делу» (Тит. 1 :16).
О МОИХ РОДИТЕЛЯХ (твой пункт XI)
Дорогой мой любимый судья! Я ужасно благодарна тебе, что написал о моих родителях! Хоть ты и не соглашаешься им мои письма передавать. То, что ты, как я поняла из твоего рассказа, ОБЪЯСНИЛ им, что будешь под именем моего брата получать мои письма, почти так же замечательно! Они, значит, поняли, что я жива, дракон меня не съел, а только увез куда-то, где я выполняю твое – Святой Инквизиции! – важное задание. Спаси тебя Бог за это радостное известие, если даже ты совершил этот добрый поступок нечаянно. Согласна за это вновь называть тебя братом.
Ты верно исправил мою цитату о родителях из Евангелия от Луки. «Нет никого, кто оставил бы дом, или родителей, или братьев, или сестер, или жену, или детей для Царствия Божия, и не получил бы гораздо более в сие время, и в век будущий жизни вечной». Не буду спорить. Ты-то очень рад оставить твою сестру (и жену?), чтобы получить гораздо более. Только не в век будущей жизни вечной, а в сей недолгий, и это «гораздо более» – не сокровища духа, а золото и драгоценные камни, а еще – ответы на похотливые вопросики, да, шалунишка? Я имею в виду твои вопросы в пункте VIII.
О Сусанне и старцах. Что значит «нечего кощунственно сравнивать себя и нас с персонажами Писания?» Разве не в НАЗИДАНИЕ нужно читать в Писании дела давно минувших дней? Ты не велишь даже пытаться подражать хорошему, избегать дурного?..
А вообще-то, и верно, в этом случае и правда нечего сравнивать, те-то ей предлагали им отдаться или погибнуть, а ты – отдаться в любом случае, и погибнуть – почти что в любом, выбирая только между костром И драконом или костром без дракона. Так что мой выбор был ПОТЯЖЕЛЕЕ, чем у Сусанны, старец мой дорогой. Вот я и не смогла выбрать то, что она.
Про твои инструкции по интригам и правильному устройству заговоров (пункт XII), составленные в предположении, что я в нем ничего не понимаю. Уж как-нибудь понимаю, опыт ЕСТЬ. Что касается тайных имен, которые вы там нам тут придумали, то они неудачные, затем что приводят к путанице. Что очень опасно. Но я не собираюсь их оспаривать, так как смена имен приведет к еще большей путанице.