Литмир - Электронная Библиотека

Особенно Гровера, возглавлявшего долгожданную операцию по ликвидации опасного элемента в государстве. Достав из автомобиля специальный громкоговоритель, он развернулся к зданию и слабо улыбнулся. Лицо светилось неподдельным весельем. Ненормальным. Инфернальным и пробирающим до ужаса. Второй залп пришелся по припаркованной машине скорой помощи. Так они давали понять, что не настроены на переговорный процесс, а требуют содействия органам правопорядка, иначе последствия будут ужасными.

– Что вы делаете? У нас там больные коронавирусом подключены к аппаратам! Они же погибнут из-за вашей халатности! – прокричал главный доктор, выбежавший на середину улицы. Впрочем, дуло автоматов слега остудило благородный накал страстей. – Прошу вас, эти люди не виноваты.

– Вы покрываете опасного преступника Армана Волкера. Если не выдадите его в течение десяти минут, мы возьмем больницу штурмом и убьем всех причастных. Вывози его наружу.

– Господин Волкер не переживет перевозки. Дайте ему немного времени, чтобы выздороветь, а потом продолжите свои мафиозные игры не на территории моей больницы!

– Я могу сделать так, что от твоего лепрозория ничего не останется, – краем глаза разъяренный Брэм заметил собравшихся на нижних этажах звероловов и эдемовцев с оружием в руках. И кто же снабдил их целым арсеналом? – Ты меня не понял? Отсоединяй его от трубочек, колбочек и капельниц. Или я найду того, кто сделает это за тебя. – наклонив голову набок, Министр быстрым движением извлек из кобуры пистолет и приставил ко лбу зарвавшегося врача.

– Брэм, насилие совершенно ни к чему! – придерживая массивную дверь, Джеймс тут же поднял обе руки вверх и вышел наружу. Он насчитал по крайней мере семь дул, нацеленных ему в грудь. – Мы давно не виделись. Позволишь пожать тебе руку? Вижу, вируса ты не боишься. – Деранжер сам носил перчатки и маску, спущенную на подбородок. – Послушай, нет в нашем мире проблем, которые невозможно решить. За исключением справедливого перераспределения средств в ЕС, но это детали.

– Джеймс, – все, что исторгнул из себя кровожадный солдат, почесав щетинистые щеки. С таким внешним видом он действительно походил на грязного беспринципного наемника. – Ты совсем не изменился. Все так же пространно рассуждаешь о политике. Только постарел.

– Что же, постоянные поездки утомляют. Тебе ли не знать, – делая шаг за шагом в сторону своего оппонента, Джимми предусмотрительно держался на виду снайперов. Он не собирался умереть под градом пуль. – Но давай вернемся к злободневной теме. Ты хочешь заполучить Волкера, да? Для чего нужно было невинных людей беспокоить? Не мог как-то поделикатнее действовать? И кто тебя послал? Мастерс?

– Удивишься, но как раз он был против этой затеи, – эмиссар на секунду прикусил губу, пропустив момент, когда Гровер сделал широкий шаг в его направлении. – Это полностью моя инициатива. Поэтому подготовка такая хорошая. Хотя вы, похоже, были предупреждены заранее. Или ковид настолько страшен, что лучше держать оружие под подушкой?

– Твое чувство юмора осталось на прежнем уровне мрачности, мой старый друг. Зря тебя тогда выгнали с поста. Ты делал честь своему крайне затратному министерству. Еще при мне его очень сильно хотели реформировать. А лучше распустить. Ты бы мог стать безработным раньше!

– К чему все это, Джеймс? Ты же меня знаешь – я не отступлюсь. И не отреагирую на провокацию. Вы меня хорошо обучили, – оскалившись, хищник облизнул губы и заглянул политику за спину. – Можете сопротивляться. Так даже веселее.

Деранжер, сопровождаемый неизменно вежливой улыбкой, хотел запротестовать, но его сбила с толку резко затормозившая на углу машина, из которой пассажиры буквально выпрыгнули. На их глазах разворачивалось настоящее поле битвы. К несчастью, силы были неравны. И понимали это многие. Особенно Виктория, пытавшаяся прорваться вперед, но натолкнувшаяся на преграду в виде вытянутой руки своего телохранителя. Мальчишка оттеснил ее в сторону, при этом достав пистолет из кобуры и направив его на виновника масштабного сборища. Брэм сверкнул глазами без очков и кивком головы указал солдатам на неожиданных гостей с оружием. К Королеве тут же подоспел Гудвин, бросивший транспортное средство на другой стороне дороги. Он призывал жителей укрыться в безопасном месте, а незаконные формирования – сдать автоматы немедля.

– Господин Гудвин, я безумно рад, что Вы ответственно подошли к своим обязанностям, но стоит ли рисковать собственной жизнью ради какого-то ублюдка без сознания? – Министр с интересом наблюдал за действиями градоначальника, отчаянно жестикулирующего. – До чего вы забавные. Играть с вами – одно удовольствие. – повернув голову к стоявшему на месте Джеймсу, Гровер с триумфальной усмешкой на устах развернулся к невольным свидетелям. – Мисс Маргулис, Вы с таким завидным рвением не спешили к трупу собственного дяди. А тут – какой-то любовник. Это не Ваш уровень.

– Мы уже много раз обсуждали это, господин Гровер. Мои ответы были предельно ясными. Но Вы же захотели собрать публику! – вцепившись в руку юноши, Перри нервно следила за сборищем на улице. – Чего Вы хотите на этот раз?

– Правосудия для всех, – сосредоточив взгляд голодных глаз на смиренной фигуре Деранжера, военный размял шею и поднял пистолет на уровень его глаз. – Можно начать с тебя, предатель.

– Я призываю всех собравшихся бросить оружие и опуститься на землю! – раздавшийся голос из громкоговорителя на другом конце переулка привлек всеобщее внимание. Новый шеф полиции, в отличие от предыдущего, понимал, что входит в его обязанности. – Вы нарушаете карантин, не соблюдая изоляцию! Немедленно бросьте оружие на землю! Мы откроем огонь по любому, кто окажет сопротивление столичному полицейскому департаменту!

– Значит, ты все еще жив, – челюсти свело от напряжения. С противоположной стороны уже стоял целый наряд полиции в количестве двенадцати человек, державшими оружие наготове. – Даже своих апостолов возродил. Это смешно. Правда, Джеймс? Или тебе больше не весело?

– Я консультировал террористов на Востоке нашей страны. И на Ближнем Востоке. Думаешь, мне некомфортно под дулом? – Деранжер сократил расстояние, едва не касаясь пистолета лбом. – Я могу не только Светония цитировать.

Озадаченный Гровер стиснул зубы до противного скрежета и выпрямился, возвышаясь над всей толпой. Попытка запугать жертву не увенчалась успехом – подстрекающая улыбка все еще сияла на внешне невозмутимом лице. Выйдя из себя окончательно, Брэм уже был готов избавить мир от еще одного псевдоинтеллектуального холуя, однако визжащие сирены на автомобилях служб безопасности выбили почву у него из-под ног. Остановившись на третьей, свободной улице, все агенты моментально заняли выгодные для обстрела позиции. Ими руководили Мэтт Раф, всегда блистающий в выглаженных костюмах. Он направил пистолет на вооруженного Брэма, который, в свою очередь, держал на мушке своего давнего врага. Понимание пришло очень скоро. Даже, если он убьет поганого Деранжера, его расстреляют с трех разных сторон перекрестка. А солдаты гвардии вряд ли успеют сориентироваться и будут расстреляны за считанные секунды. Конечно, жизнь одного поганого дезертира не стоила пятнадцати чужих. Ухмыльнувшись, Брэм медленно, неспеша опустил руку с оружием. На фоне все еще гремел голос шефа, призывающего сдать все автоматы.

– Ты в меньшинстве, Брэм, – констатировал осмелевший Джеймс, выдохнувший от осознания их первой крупной победы после разгромного поражения на площади. – И что теперь?

– Я восемь лет ждал шанса отомстить, – с подкупающей печалью изрек военный, пряча пистолет в кобуру. – Могу еще подождать. – знаками он приказал гвардии последовать его примеру, после чего они дружно отступили назад к машинам. Как и ожидалось, перегородившие въезд агенты с неприкрытым отвращением пропустили весь конвой.

Джимми смотрел вслед уезжающим автомобилям с какой-то странной растерянностью. А затем опустился на ступени больницы и, сложив ладони на коленях, выдохнул. Доктор взглянул на него с сочувствием и предложил пройти в кабинет, но тот отказался. Незачем отвлекать врачей. Ведь внутри было много раненных. Им требовалась профессиональная помощь.

165
{"b":"727809","o":1}