Последовав за ней, Финн увидел через ее плечо накрытые столы, ожидающие новобрачных и их гостей.
– Здесь никого нет, – прошептала Натали.
– Значит, начинаем операцию «Перемена карточек с именами гостей»? – спросил Финн, удивленный ее игривостью. – Итак, забегаем в зал. Ты…
Она приложила палец к губам.
– Тсс! Нас не должны застать! Какой невесте понравится, что кто-то вмешивается в ее планы по рассадке гостей? Нам надо быть осторожными. Ты иди, а я покараулю у двери.
Сначала Финн нашел карточку с именем Натали и забрал ее, а затем он отыскал место, предназначенное для него.
Как Финн и предполагал, Натали не посадили рядом – между ними было целых четыре стола. Элиза поместила его возле Прю, своей подруги по университету, достаточно привлекательной девушки, но та не вызывала у Финна интереса – несмотря на усилия Элизы их сосватать.
В этом – главный недостаток бракосочетаний. Среди женщин бытует придуманный ими самими миф о том, что свадьба – идеальное место для встречи спутника жизни. Якобы на таких торжествах любовь буквально витает в воздухе и, предположительно, заразна. Как будто Финну недостаточно объединенных усилий его итальянских, китайских и ирландских родственников, которые пытаются заставить его обзавестись женой!
Брак не интересовал Финна в данный момент. После того как девушка, ставшая его первой серьезной любовью, разорвала их помолвку и разбила ему сердце, у Финна больше не возникало желания жениться ни на ком из тех женщин, с которыми он встречался. Да и сейчас ему куда более важным казался его быстро расширяющийся бизнес, выход на новые рынки, и потому Финну не хотелось отвлекаться на создание с кем-то серьезных отношений. Международная торговля – непростое дело. Необходимо прилагать все силы для достижения успеха.
Финн ловко заменил карточку Прю на карточку с именем Натали Джерард. Так-то лучше! Теперь он будет сидеть рядом с единственной женщиной на этой свадьбе, которая кажется ему привлекательной. Уже давно никто не вызывал в нем такого интереса.
– Положи эту карточку туда, где должна была сидеть ты, и никто не узнает о подмене, – пояснил он своей сообщнице, осторожно вошедшей в зал.
– Никто, кроме Элизы, – возразила Натали.
– Сомневаюсь, что она заметит.
Натали, несмотря на всю свою браваду, казалось, колебалась. Она с сомнением приподняла брови.
– Мы действительно правильно поступаем?
– Несомненно!
– Я хочу нарушить план рассадки гостей.
– Это всего лишь незначительное нарушение.
– И все же нарушение. Я… Обычно я играю по правилам.
Натали отвела взгляд и посмотрела на острые носы своих туфель.
– Так, может, тебе пора начать жить на грани? – спросил Финн.
– Не уверена, что знаю, как это делать.
– Жить на грани риска?
Она снова посмотрела на него и неуверенно кивнула:
– Да.
Озорной блеск в синих глазах Натали потускнел, сменившись выражением подавленной мучительной боли.
– В таком случае позволь мне быть твоим наставником.
– В искусстве жить на грани?
– Именно.
Она вздохнула.
– Ты себе даже не представляешь, как заманчиво это звучит для меня.
Тон ее голоса удивил Финна.
– Ты никогда не поддавалась искушению? – бросил он ей, словно вызов.
Натали улыбнулась – медленно, чувственно.
– Это зависит от того, кто меня искушает.
Она выглядела такой соблазнительной!
Финн поднял руку.
– Считай, что уже нашла себе преподавателя «Краткого курса опасной жизни для начинающих».
Натали рассмеялась низким горловым смехом.
– Надеюсь, ты сочтешь меня способной ученицей.
Финн тоже на это надеялся.
– И начнем мы наш курс с того, что завершим операцию «Обмен карточек». Почему бы это не сделать тебе? Вот она – твоя первая прогулка по острию ножа.
Натали пренебрежительно взмахнула своей идеально ухоженной рукой:
– Не так уж это и опасно.
Финна удивил и заинтриговал этот жест, показавшийся ему немного высокомерным.
– Ты так думаешь? Солнце садится, и мне уже слышатся шаги гостей, поднимающихся по ступенькам на террасу. Тебе лучше поспешить, если ты не хочешь, чтобы невеста застала тебя за подменой карточек и обрушила своей гнев на твою голову.
Мигом утратив высокомерие, Натали хихикнула и вырвала карточку Прю из руки Финна со словами:
– Задание принято к исполнению!
Затем, цокая высокими каблуками и покачивая бедрами, она направилась к столу, за который ее планировала усадить Элиза, и оставила там карточку Прю.
– Миссия выполнена!
– Отлично! Теперь мне не нужно будет весь вечер искать предлоги, чтобы подойти к твоему столу.
– А мне не нужно будет использовать любую возможность, чтобы подойти к твоему.
На скулах Натали выступил стыдливый румянец, который не вязался с ее откровенными словами.
– И ты бы подошла ко мне? В самом деле?
– Конечно. Ты здесь, безусловно, самый привлекательный мужчина.
Похоже, она флиртовала, и все же щеки ее запылали сильнее, а ресницы затрепетали.
– Спасибо.
Финну польстил этот комплимент, ведь все мужчины на этом свадебном приеме были, словно на подбор, красавцами-миллионерами, а один из них – настоящим принцем. А еще Финн обрадовался тому, что его влечение к Натали, оказывается, взаимно. Хоть он и не обладал чересчур живым воображением, но на мгновение в голове мелькнула мысль о том, что их встреча предопределена судьбой.
– Знаешь, я собираюсь сделать так, чтобы в этот вечер ты дарила свое внимание только мне. Тебе этого не избежать.
– А разве я бегу от тебя?
Она посмотрела ему в глаза, и Финн прочел в ее долгом взгляде приглашение, впрочем смешанное с очаровательной нерешительностью.
Затем Натали улыбнулась.
– Кстати, спасибо тебе за то, что спас меня от перспективы сидеть за одним столом с людьми, которых я совсем не знаю, но подозреваю, что это – пожилые родственники Элизы.
– Рано радуешься. Мы пока не знаем, кто будет сидеть за моим столом.
– Я знаю.
Финн нахмурился.
– Откуда?
– За твоим столом буду сидеть я. А кто еще будет сидеть с нами – не важно.
Эта фраза словно повисла в воздухе между ними, поднимая их флирт на более высокий, более захватывающий уровень. Финн ощутил волнение предвкушения.
– Совершенно верно. Мне все равно, кто еще сидит с нами, если карточка с твоим именем – рядом с моей карточкой…
Внезапно со стороны террасы донесся шум шагов.
– Другие гости вот-вот появятся. Нас не должны здесь застать.
Глаза Натали тревожно расширились.
– Мы еще успеем выскользнуть через вон ту дверь!
Финн взял ее за руку и притянул к себе.
– Идем, пока они не поняли, чем мы тут занимались. А после вернемся вместе с другими гостями как ни в чем не бывало и займем наши места!
– Словно мы и не меняли карточки, – с невинным видом кивнула Натали.
Вот только планы Финна на предстоящий вечер с этой красавицей были отнюдь не невинными…
* * *
– Нам удалась наша затея, – произнес Финн вполголоса после того, как он и Наталья заняли свои места за столом. – Я заметил, что Элиза смотрит на меня волком, но она ничего не может поделать.
– Какие мы умницы! – поддакнула Наталья, не сводя глаз с его лица и любуясь теплой улыбкой Финна.
Так вот каково это – когда тебя по-настоящему влечет к мужчине!
Все мысли Натальи в этот момент были лишь о Финне. Но виной тому была не только физическая тяга к нему. Да, ей хотелось дотронуться до него, ощутить его гладкую оливковую кожу под своими пальцами, хотелось узнать, каково это – поцеловать его. Но в то же время Наталье хотелось и говорить с Финном, слушать его, смеяться вместе с ним, узнать о нем все, что возможно.
Никогда ранее ни один мужчина не вызывал у нее такой реакции. И уж точно ее не заинтересовали те шесть высокородных претендентов на ее руку, чьи брачные предложения Наталья отвергла. Ее не тянуло так сильно даже к однокурснику Дэнни, в которого она влюбилась, когда училась в Лондоне.