Оказалось, что справа от гиганта Тора и его жены сидят три другие сына Одина: Видар, Вали и Хермод[19].
Все как на подбор рослые и светловолосые. Дальше сидел Хеймдалль – охранник врат Асгарда, которого я уже видел. Ньерд[20] оказался приземистым лысым весельчаком средних лет. Рядом с ним восседала его жена – Скади. Дальше сидел Форсети[21] – печальный молодой человек, по-видимому, очень уважаемый другими ассами.
Слева за Фрейей, сидел Фрейр со своей прекрасной женой Герд. За ними восседал Браги[22], миловидный молодой человек. Казалось, он грезил наяву. Следующей шла его жена – Идунн. Далее шли Аегир – худой, седой морской король, и его старая жена Рэн. В самом конце стола оказался Тюр – мрачный молчаливый юноша. Уныло потягивая медовый напиток, он задумчиво наблюдал за веселящимися асами.
– Тюр всегда мрачный и молчаливый, – объяснила Фрейя. – Но только не в битве. Он – берсерк.
Я вспомнил легенды о берсерках – людях, жаждущих крови, безумных в битве. Они сражались с нечеловеческой яростью и не носили кольчуг.
– Почему некоторые из вас выглядят старыми, тогда как радиация не дает вам стареть? – спросил я.
– В то время как внизу разразилась катастрофа, некоторые из нас были старыми. С тех пор никто из нас не старится. Те, кто во время катастрофы были детьми, возмужали, а потом тоже перестали стареть.
– Вот так вы и живете здесь, в Асгарде, столетие за столетием, – прошептал я. – Не слишком-то приятная жизнь.
– Вовсе нет, ярл Кейт, – возразила Фрейя. – Я, например, не такая старая!
Она улыбнулась, когда я с сомнением взглянул на нее.
– Фрейя, твое имя было известно во внешнем мире много столетий назад.
– Мать моей матери тоже звали Фрейей, – объяснила девушка. – Она была сестрой Фрейра, того, кто сидит рядом с тобой. Она и ее муж Од были среди тех, кого Один отправил с некоей миссией в земли, лежащие за Нифльхеймом. Он упоминал об этом. Фрейя родила двух дочерей – Хнос и Герсими. Вот эта Герсими и была моей матерью. Она утонула лет двадцать назад, почти сразу после моего рождения.
– Тогда выходит, что тебе и в самом деле лет двадцать? – воскликнул я. – Как я рад этому!
– Что же тебя так радует, ярл Кейт? – совершенно невинным голосом росла Фрейя.
Я не стал отвечать, сделав вид, что увлечен поглощением пищи.
– Сага от короля скальдов, Браги, – встал и сказал Хеймдалль.
Пирующие закричали от радости, и Браги встал из-за стола. Улыбаясь, он подошел к большой арфе, стоящей в дальнем конце зала. Его пальцы прикоснулись к струнам, и вибрирующая, серебряная музыка потекла по залу. А потом скальд заговорил нараспев чистым и сильным голосом:
– Слушайте все асы, сыны утра, мудрые люди и великие воины, великодушные и сердечные; те, кто поднялся из огненного ада Муспелльсхейма наперекор всем ужасам в поисках новой земли… – А потом Браги запел. И песня его рассказывала о переселении асов из гибнущего подземного мира; о том, как отразили они нападение етунов, как гнали свои корабли вокруг Мидгарда, сражаясь с яростным морем.
– За Браги! – взревели слушатели, разом подняв роги с медовухой.
Я выпил вместе с остальными. От хмельного напитка у меня слегка закружилась голова. Я почти забыл, что на самом деле я – Кейт Мастерс. Я стал ярлом Кейтом, восседающим рядом с Фрейей в Вальхалле. Я пировал и кричал вместе с остальными.
– А теперь игры, – объявил Один.
Войны поддержали его веселыми криками.
– А что это за игры? – поинтересовался я.
– Поединки на тупых мечах и реслинг, – ответила Фрейя. – И тебе, ярл Кейт, как гостю, тоже придется принять в них участие.
И тут я обнаружил, что все выжидающе глядят на меня. Отчасти протрезвев, я поднялся из-за стола.
– Я не мастер меча, владыка Один, – сказал я. – Однако я присоединюсь к играм.
– Кто хочет скрестить свой меч с ярлом-чужеземцем? – спросил Один. – Тюр, ты наш лучший воин…
– Нет, владыка Один, – задумчиво пробормотал берсерк. – Вы же знаете, как только меч оказывается в моей руке, я схожу с ума.
– Я сражусь с ярлом Кейтом, – объявил Фрейр, вставая он улыбнулся мне.
Мы вышли на открытое пространство перед столами. Потом нам дали браслеты, маленькие круглые щиты и два длинных тупых меча со спиленными остриями.
– Тот, кто первым нанесет три сильных удара по шлему противника, будет считаться победителем, – объявил Один.
Тем не менее поединок показался мне очень опасным, ведь наши лица были ничем не защищены. Я даже не надеялся превзойти Фрейра, но не собирался выказывать ни страха, ни сомнения перед лицом Фрейи и яростных воинов.
Меч Фрейра столкнулся с моим. В следующее мгновение я понял, что мне никогда не сравниться со своим противником. Столетия практики отточили его искусство владения мечом до нечеловеческого совершенства. Его клинок пролетал легко, словно молния, и Фрейр стукнул меня по шлему. Толпа зрителей взревела. Обида переполнила меня, и я что есть силы хлестнул по шлему противника. Явно мне сопутствовала удача, хотя мой удар не достиг цели, а попал противнику по плечу. Фрейр споткнулся, и я сбил шлем у него с головы.
– Отлично, ярл Кейт! – по-бычьи проревел Тор. Но Фрейр пришел в себя раньше меня. Его клинок превратился в расплывчатое серое пятно. Нахмурившись, я попытался остановить его. Но вскоре получил третий удар.
– Все в порядке, ярл Кейт? – озабоченно поинтересовался Фрейр.
– Пострадала только моя гордость, – печально ответил я, отложив в сторону щит и меч.
Тор встал из-за стола навстречу мне. Его бородатое лицо расплылось в улыбке, а маленькие глазки озорно сверкали.
– Ты выглядишь настоящим борцом, иноземный ярл, – прогрохотал он. – Не хочешь попробовать повалить меня?
– Пусть Тор сойдется с чужеземцем в поединке! – закричали зрители.
– Ярл Кейт должен передохнуть! – негодующе воскликнула Фрейя, в первую очередь обращаясь к Громовнику. – Он же не всесильный!!
– Я готов, – холодно объявил я, поворачиваясь к Тору. Я отлично понимал, что у меня почти нет шансов выстоять в поединке с этим гигантом. Но я также понимал, что все это – большая честь для незнакомца. Тор отложил в сторону свой топор. Мы встали друг против друга, вытянули руки, готовые схватиться.
Мой единственный шанс на победу заключался в том, чтобы ошеломить Тора каким-нибудь быстрым приемом, который он мог не знать. Когда гигант попытался схватить меня, я проскользнул мимо и прыгнул ему на спину. Я поймал его в полунельсон раньше, чем он сообразил, что происходит. Громовник ухватил меня огромной ручищей и попытался разорвать мой захват. Я яростно сопротивлялся.
Все крепче сжимал я его массивную мускулистую шею, изо всех сил упираясь ногами в пол, я пытался заставить Тора склонить голову. В какой-то миг я даже подумал, что у меня есть шанс выиграть этот поединок. Неожиданно мой противник взревел от ярости. Вскинув голову, он одним движением разорвал мой захват.
Словно разъяренный медведь, Громовник обернулся и схватил меня за талию. Это было в его стиле: много силы и почти никакой техники. Его огромные руки скрутили меня, хотя я прилагал все силы, пытаясь освободиться. Я почувствовал, как от давления рвутся завязки моей кольчуги. А потом он словно ребенка поднял меня и швырнул на каменный пол.
– Отлично, – объявил он, протягивая мне руку. – Ты, ярл Кейт, почти одолел меня с помощью заморского трюка. Потом ты должен научить меня этому приему.
– В другой раз, – с трудом выдохнул я, пытаясь восстановить дыхание. Мои ноги подкашивались, и тем не менее я повернулся к королю Одину. – Если вы удовлетворены, владыка Один, надеюсь, что мне позволено будет больше сегодня ни в каких играх не участвовать.
Один улыбнулся.
– Да, ярл Кейт, в этот вечер ты испытал достаточно… Его голос оборвался, а лицо окаменело, вмиг превратившись в ледяную маску. Пытаясь проследить его взгляд, я опустил голову. Моя сверкающая кольчуга разошлась по швам, выставив на всеобщее обозрение рунный ключ, висевший у меня на шее.