Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Что с тобой?

   - Неужели тебе это нравится, Роберт? - прошептала Эллис.

   - Да, мне это очень нравится! - сказал Роберт уверенно, сразу почувствовав внутренний протест. - И я не понимаю, чем ты недовольна.

   - Все так неестественно! Мне жаль несчастных животных!

   - Какая чушь! - воскликнул Роберт. - По-моему, это как раз очень естественно! Что ты выдумываешь!

   - Я не выдумываю, а вижу! - возразила Эллис. - Загляни в их глаза! Подавленные, испуганные, затравленные!

   - Я этого не заметил!

   - Послушай, давай уйдем отсюда!

   Эллис поднялась и направилась к проходу. Люди на сиденьях с возмущением косились на нее. Но в это время объявили антракт, после которого прекрасная Кэтрин собиралась еще чем-то удивить обожающих ее зрителей. Зрители, бурно обсуждая выступление своей любимицы, и от возбуждения толкая друг друга, двинулись в фойе. Роберт тоже поднялся и торопливо пошел следом за Эллис. Он быстро нашел ее среди толпы, взял под руку.

   - Почему ты не можешь просто наслаждаться зрелищем, а обязательно выискиваешь в нем что-то дурное? - недовольно сказал он. - У тебя преувеличенная фантазия! Выдумываешь неизвестно что...

   Эллис вдруг улыбнулась.

   - Если тебе нравится эта женщина...

   - Мне кажется, Эллис, мы перестали понимать друг друга! - раздраженно воскликнул Роберт.

   - Нет, Роберт, это ты перестал меня понимать! - резко ответила Эллис.

   - Ты очень изменилась! - произнес Роберт. - С тех пор, как исчез Мартин!

   Эллис едва заметно вздрогнула.

   - Да, наверное! Наверное, в чем-то я изменилась. Мы так долго были вместе! Каждый из вас по отдельности был моим напарником, а втроем мы составляли единое целое, нас невозможно было разлучить. И мы были непобедимы. Твой ясный ум охлаждал мою чувствительность, а знания Мартина придавали нам с тобой невероятную силу и уверенность в своей правоте.

   Роберт помрачнел. И подумал: как ярко горят ее глаза! Какая она красивая, когда говорит о Мартине...

   - Но теперь все изменилось, Эллис, - сухо сказал он.

   - Я знаю. Но мне не по себе, Роберт! С тех пор, как он исчез, я не нахожу себе места! Как могло случиться, что он ушел от нас?

   Роберт ощутил внутри какой-то неприятный холодок, но лицо его оставалось непроницаемым.

   - Причина ясна, Эллис, и ты знаешь ее не хуже меня. Но, мне кажется, ты думаешь о нем слишком много!

   - Я думаю о нем ровно столько, сколько нужно, чтобы найти его!

   - Дело не в том, сколько ты о нем думаешь, а в том, как ты о нем думаешь!

   Эллис поглядела в глаза Роберту и спросила.

   - Что ты хочешь этим сказать?

   - То, что сказал, не более. И не будем больше об этом.

   - Хорошо, - согласилась Эллис, - но давай, все же, уйдем отсюда! Впрочем, можешь остаться. Я уйду одна!

   Она освободила руку из его руки, и быстро, не оглядываясь, пошла через фойе сквозь толпу возбужденных зрителей, ожидавших продолжения зрелища. Роберт догнал ее уже у выхода, снова осторожно взял под руку, и они вместе вышли в душную мглу ночного города.

   Служитель пьяница, с позором изгнанный господином Дэйвом, скитался по окраине города неподалеку от зоопарка, с жадностью глядя на яркие вывески магазинов. Ему очень хотелось выпить, неплохо было бы и поесть, но в пустых карманах валялся только какой-то мусор, и не единой монеты. Конечно, можно было бы попытаться найти работу, за которую платят сразу, что-нибудь разгрузить, помыть, убрать. Сейчас, от похмелья и голода, он готов был даже на это, да кто же возьмет его? Стоило ему приблизиться к кому-то, люди тот час шарахались от него, как от прокаженного. А о том, что бы заглянуть в какой-нибудь офис, страшно было даже подумать. Когда-то у него уже был такой печальный опыт. Он заглянул в одну контору, предложил себя в качестве сторожа или уборщика, но его тут же вышвырнули на улицу, как бездомную собаку. Можно было, конечно, попроситься в приют для бродяг, но там строго соблюдался сухой закон, и только те бродяги могли выжить в нем, которые отказывались от алкоголя. На такую жертву бывший служитель идти не желал, и ему оставалось только скитаться по улицам, надеясь, что фортуна вдруг улыбнется ему. Но фортуна не улыбалась, а ехидно скалила зубы, и это все больше разжигало злобу и ненависть в грязной душонке пьяницы. Он был настолько ожесточен, что готов был совершить преступление, ограбить, даже убить. Но у него не было оружия, и физических сил осталось совсем немного. Прохожим он внушал не страх, а отвращение. Они все также сторонились его, а он все кружил по улицам со своей ненасытной злобой и обидой на весь мир, пока не добрел до кафе. Это было единственное место в городе, откуда его не всегда выгоняли, и где изредка можно было поживиться хотя бы чьими-нибудь объедками...

   В небольшом, уютном кафе играла музыка. В глубине зала, в полумраке медленно передвигались пары. Никто здесь не обращал внимания ни на кого, каждый был занят самим собой или своим партнером. Но когда в кафе вошли Роберт и Эллис, все взгляды на какое-то время обратились к ним. Эта парочка была явно нездешней, и одеты они были странно, непривычно для глаз, и лица у них были слишком красивые и утонченные, непохожие на местных горожан.

   Эллис и Роберт огляделись. Из окон был хорошо виден расположенный поблизости Зоопарк. Там, за решеткой, можно было различить разных зверей, передвигающихся или застывших в каких-то непонятных позах. Эллис с интересом смотрела в окно, и вдруг странная волна нахлынула на нее. От зоопарка исходили тончайшие вибрации, в которых звучали чьи-то голоса, вздохи, крики, и среди всего этого странного энергетического потока она вдруг явственно ощутила присутствие Мартина. Она вздрогнула, быстро овладела собой и спросила.

17
{"b":"727303","o":1}