- Кто тебя послал? – Альби приоткрыл глаза и увидел, как Заки трясет здоровяка за шиворот, но тот не мог бы ничего сказать из-за торчащего из горла ножа. – Сын ишака! Кто ты такой?
Заки резко выдернул нож, и мужчина забился явно в предсмертных конвульсиях, хрипя разорванной гортанью и суча ногами.
- Заки, – Альби осторожно приподнялся на локте, – у него горло перерезано, он не скажет… а что произошло?
- Тебя пытались убить, – буднично сообщил Заки и опустил на затоптанную ковровую дорожку крупное тело, – хорошо, что я увидел нож.
- А вдруг это был повар? – Альби осторожно уперся локтем о пол, пытаясь сесть, – ведь такое может быть?
- Нет, – Заки присел и потыкал своим ножом в короткое лезвие, похожее на рыбку и без привычной рукояти, – это нож не повара, а метательный нож наемного убийцы. Не буду его трогать, вдруг отравлен. Все в порядке?
- Да, – Альби проверил себя, – все хорошо. Ты очень мягко уронил меня, я даже не ударился. Я могу встать?
- Можешь, – Заки прислушивался к шумам лабиринта, – все в порядке. Давай руку.
Заки, бережно придерживая Альби за локти, помог ему подняться. После этого тот подошел к покойному ближе и вгляделся в его лицо.
- Я его не помню, – помотал головой омега, – но во дворце очень много народу, возможно, он нам просто не встретился раньше. Ты уверен, что он не из кухни? Жилетка вроде красная.
- Он слишком крупный для новенького и слишком чистый для кухонного. И нож… – Заки замялся, – кухонным с пустыми руками нечего делать в лабиринте. А у него в руках ничего не было, а потом он узнал тебя и в его руке появился нож…
Заки ощупал труп, задрал рукав, там был ремешок на предплечье и еще один точно такой же нож, заткнутый рукоятью к ладони. За поясом нашлись кошелек на завязках с монетами и еще один нож со странным, закругленным, как кошачий ноготь, лезвием. Заки довольно похмыкал и оставил свою находку на ковре. После этого прислушался и, дождавшись, когда легкие шаги приблизятся, послал работника питомника (в желтой жилетке) за альфами. Паренек вскрикнул, когда увидел труп с лужицей крови и Альби, стоящего под стенкой. После этого паренек со всех ног помчался, зовя на помощь. Заки недовольно поморщился, но вскоре в коридоре появились слуги, которые любопытно таращились и, заметив Альби, побежали к нему, причитая в голос от страха. Заки опять недовольно хмыкнул, цыкнул и велел людям дожидаться прихода альф, пока он отведет хасеки-султан в безопасное место. После этого Заки довел Альби до дверей склада, но из-за вечернего времени там, кроме Исы, никого больше не было. Иса бросил свои дела и помог Заки довести Альби до дверей гарема со стороны лабиринта. Зайдя внутрь, Заки закрыл тяжелую щеколду с внутренней стороны и крикнул слуг. Когда несколько пестрожилеточных любопытно выглянули наружу и заметили Альби и Заки, то сразу бросились к ним, чтобы узнать, чем могут помочь. Заки коротко объяснил, что на Альби напали в лабиринте и велел, чтобы пока не будет выяснено, что произошло, эту дверь не открывали. Пусть все слуги ходят через дверь, которую охраняют альфы. Старший из личных слуг сразу согласился с подобным и, вытащив из внутреннего кармашка железный ключ, закрыл дверь с внутренней стороны до тех пор, пока альфы не разрешат ее открыть. Безопасность омег превыше всего! После этого Альби со всем почтением проводили до его гостиной, где он попал в руки гостей и своих наложников. Все собрались вместе, поскольку в большом аквариуме наливали воду и устанавливали декорации. Затопленный корабль с мачтами, несколько амфор и сундуков с сокровищами. В аквариуме сидела молодая девушка и шустро размещала кустики водорослей. Девушка была босонога, в мокрых штанах и с заткнутым за пояс подолом платья. Она объясняла замершим омегам, почему нельзя сделать «такие маленькие полосатенькие барханчики» на дне, какие видел Махир в аквапарке.
- Такие маленькие барханчики бывают только там, где есть волны, – девушка закончила высаживать водоросли в песок и приняла из рук парня маленькие сувенирные монетки, которые рассыпала возле как бы раскрытых сундуков, а потом стала поправлять разбитые маленькие амфоры, – у вас в любом случае будут жить донные рыбки, они будут прятаться в этих амфорах и все дно станет плоским в течение дня. Сейчас разложу актинии, губки и кораллы. После этого дольем воды и проверим, как работают фильтры и система обогащения воды кислородом. Ну, это когда пузырьки такие в воде появятся, крохотные такие. Это важно. А после этого включим систему поддержания нужного уровня соли в воде, и если все будет хорошо, то завтра запустим сюда рыбок и креветку.
- И медузу! – Махир сцепил пальцы и выглядел взволнованным, – про медузу не забыли? Такая, как цветочек!
- Не забыли, – девушка принимала из рук парня стеклянные банки с веточками кораллов. Погружала их в воду и только потом доставала из них кораллы и закрепляла вместе с камнями на которых они крепились, – красную тигровую креветку. Очень красивую, прозрачную, с красными полосочками, и медузу Андромеду Кассиопею пурпурную. Она хорошо уживется с вашими рыбками и при этом не будет на них нападать, но и есть себя не позволит. И хотя она большее время будет лежать на дне, выставив вверх свои красивые ножки, но вот в ночное время, когда рыбки будут засыпать, она будет очень красиво плавать.
Альби осторожно опустился на подушку и попытался осознать произошедшее. Его пытались убить? Его… не маленького приютского замухрышку, за кого и заступиться-то толком было некому, а его, который, как его там – хасеки султан? Признанного лисенка эмира? Серьезно? А как же так?
- Мы решили не ужинать без тебя и дождаться, чтобы поесть вместе, – перед Альби возник Мурат, – что-то произошло? На тебе лица нет! Что случилось?
- Альби! Хасеки султан! – в гостиную ворвались омеги Маджида во главе с Шамси, – мы только что узнали, что на тебя напали в лабиринте! С тобой все хорошо? Кто посмел совершить подобное злодеяние? Я сейчас же пошлю за сыном! Пока эмира нет во дворце, он как визирь возглавит расследование!
- Я не хочу об этом говорить, – Альби встал, придерживая живот, в котором ребенок недовольно пинался, – Заки, мою Библию! Я поужинаю в спальне сразу после молитвы. Со мной все хорошо! Я устал! Ужинайте без меня!
Альби зашел в комнату Рана и оперся спиной о закрытую дверь, шаря взглядом по комнате в поисках незнакомцев. Но комната была тихой и пустой. Мягко горели два торшера на высоких ножках, освещая просторную спальню с большой кроватью с резным деревянным изголовьем и белым балдахином. В дверь осторожно толкнулись, а потом тихо поскреблись. Альби отошел от двери и в нее скользнул Заки с подставкой и Библией.
- Я схожу на кухню за ужином и чаем, – Заки поставил подставку возле торшера и положил рядом плоскую подушку, чтобы Альби было удобнее сидеть, – с тобой побудет Ради. Не волнуйся. Здесь ты в безопасности. –
- Заки поймал руку омеги, отодвинул браслеты и, зажав холодными пальцами запястье, стал считать пульс, – тебе надо успокоиться. Дать настойки, чтобы ты поспал?
- Не надо, – Альби освободил руку и стал снимать драгоценности, – пусть Ради принесет ночнушку и расческу. Голова устала от платка и диадемы. Я переоденусь и успокоюсь.
- Хорошо, – Заки кивнул головой и выскользнул из спальни.
Почти сразу появился Ради с перекинутой через плечо ночной рубашкой и двумя шкатулками, которые стояли друг на друге. Пока была приоткрыта дверь, слышались взволнованные голоса омег, но Альби не хотел ни с кем разговаривать. Хотелось вначале обдумать все самому… Ради помог расстегнуть все замочки на украшениях и освободить голову и уши от тяжелых драгоценностей. Следом последовал черед платья, и вскоре Альби огладил руками персиковые оборочки с миленькими бантиками на ночной рубашке. Вот теперь можно сесть на подушку и уткнуться носом в Библию, чтобы собраться с мыслями. Ради посопел за его спиной, а потом стал осторожно вытаскивать шпильки из узла волос и бережно их расчесывать, невольно успокаивая своего господина легкими прикосновениями мягкой щетки к волосам. Альби длинно выдохнул и только сейчас понял, насколько он напряжен. Он расслабил плечи и погладил живот. Ребенок перевернулся и толкнулся в теплую руку.