Ещё секунда, и Том отстранился, вглядываясь ясным и воодушевлённым взором в изнеможённое лицо.
— Я не справилась, — слабо подала голос Гермиона, глядя на него из-под полуопущенных ресниц.
— Ты не справилась, если бы выпустила то, что приняла от меня, — ошеломлённо улыбнулся он, уже не пытаясь прятать восторг. — Просто ты не смогла прервать.
Том сжал губы, с интересом наблюдая за Гермионой, и озорным тоном продолжил:
— Тебе понравилось?
— Это было… слишком, — странно улыбнулась она. — Немного похоже на пытку.
— Похоже, когда нервничаешь, что взорвёшься, но как только начинаешь контролировать себя, то всё меняется, — с воодушевлением прошептал тот, бегая глазами по лицу Гермионы.
— Ты меня пугаешь, — призналась та, опасливо оглядывая его.
Том весело усмехнулся, сверкая белыми огоньками в глазах, на мгновение опустил взгляд и сквозь озорную улыбку спросил:
— Позволь узнать, что тебя подтолкнуло целоваться со мной?
Он ощутил её неловкость и проследил, как она отвела и опустила взгляд вниз.
— Если бы ты объяснил конкретнее…
— Брось, Грейнджер! — усмехнулся Том, издав смешок, а затем наклонился к ней, чтобы заглянуть в глаза. — Тебе просто этого хотелось.
— Что с тобой, Том? Ты ведёшь себя… не так, — ещё осторожнее отозвалась она.
Он с тенью насмешки засмеялся и, продолжая чувствовать себя невероятно уверенным, активным и способным на всё, вальяжно откинулся на спинку дивана, достал из кармана сигарету и закурил, оглядывая комнату с растерянной улыбкой на губах.
— Слушай, — чуть сощурив глаза, начал Том, выпуская дым, — как ты общаешься с Малфоем?
— Чем тебя Малфой интересует? — посмотрев на него, спросила Гермиона.
Он перевёл на неё взгляд и просто ответил, подняв брови:
— Всем.
— Я серьёзно, — отозвалась она, закинув ноги под себя.
Том неотрывно наблюдал за ней, несколько раз втягивая дым, затем произнёс:
— С кем он общается? Полагаю, с теми двумя шкафами, что пытались организовать кровную месть тебе?
Он понял, что Гермиона вспомнила его гениальную игру потому, как вздрогнула и озадачено посмотрела ему в глаза.
— Один из них Крэбб, кажется, — продолжил Том. — Это же он тебе личико подправил?..
— Ты нарочно? — сдвинула брови Гермиона.
Тот усмехнулся, немного помолчал, затянувшись дымом, и сказал:
— Чем занимается Малфой, знаешь?
— Чем он может заниматься? Учится, играет в квиддич…
— А ты никогда не задавалась вопросом, почему в тот день Малфой со своими дружками рано утром был возле запретного леса? — перебил Том, медленно выражая пришедшую в голову мысль.
— Нет, — качнула головой Гермиона, — а что?
— Через лес можно выйти к Хогсмиду, если знать, как идти.
— Ты хочешь сказать, они покидали территорию замка? Это невозможно! Они не могли пройти барьеры…
— В тот день не было должной защиты.
— Почему? И откуда ты знаешь?
— Гермиона, я был множество раз в том дне, и пока ты решала мою загадку, я успел заметить, что охрана замка ослаблена, а в следующем дне узнал, в чём дело: тогда происходили перемены в аврорате.
— Хорошо, откуда Малфой знал об этом?
— Вот и я думаю, откуда? — задумчиво протянул Том, выбрасывая сигарету с щелчком пальцев.
Гермиона вместе с ним проследила за траекторией уголька и снова посмотрела на него.
— Ты его в чём-то подозреваешь?
— Тебе есть, что рассказать мне? — перевёл взгляд Том на карие глаза.
— Гарри считает, что Малфой стал Пожирателем смерти, но это бред!.. Так ведь? Зачем ему нужен такой сопляк? Он даже школу не окончил… Я права?
— Учитывая, как ты заехала ему по морде, что выронил палочку, а потом сбежал, не могу не согласиться с тем, что он — сопляк. Какие у Поттера основания полагать, что он — Пожиратель смерти?
— Ну… мы видели, как он заходил в магазин Горбина, в конце лета. Гарри после этого стал утверждать, что Драко вошёл в число сторонников.
— Расскажи подробнее, что там было, и почему Поттер пришёл к такому выводу?
— Когда мы увидели, что Малфой свернул в Лютный переулок, то Гарри предложил последовать за ним. Мы спрятались под мантией-невидимкой…
— Откуда у вас мантия? — спокойно поинтересовался Том.
— Эта мантия принадлежала отцу Гарри, и Дамблдор передал её на первом курсе ему.
— Ты знаешь, что чары невидимости на мантиях исчезают со временем?
— Это необычная мантия — чары много лет остаются в первозданном виде и совсем не исчезают.
Том на несколько мгновений сузил глаза и произнёс:
— Дальше, что там с Малфоем?
— Мы выследили его в магазине. Он интересовался какой-то штукой, но нам так и не удалось понять, чем именно. Пока Рон доставал Удлинители ушей — подслушивающее устройство — мы пропустили половину разговора, а в другой половине Малфой спрашивал, как починить какую-то вещь. Горбин сначала попросил принести её в магазин, чтобы осмотреть, но тот ответил, что нет такой возможности…
— Это что-то громоздкое?
— Возможно, я не знаю. Малфой отказался приносить её, просил только объяснить, как починить, на что Горбин ответил, что работа нелёгкая и даже вряд ли получится осуществить затею. Тогда Малфой показал ему что-то такое, что должно придать Горбину уверенности в выполнении поручения, а потом пригрозил, что, если он кому-то расскажет об этом, его жестоко накажут. Пугал Фенриром Сивым.
— Кто это?
— Оборотень. Самый кровожадный оборотень.
— И вы не видели, что он показал?
— Он скрылся из виду. У Горбина стоял шкаф, и за ним его не было видно. Но после этого Горбин совсем иначе заговорил, испугался или что-то в этом роде. Если это и была бы метка, я сомневаюсь, что он размахивал бы ею во все стороны.
Том усмехнулся и медленно отвёл взгляд.
— Неразумно размахивать ею во все стороны. Значит, поэтому Поттер решил, что Малфой — Пожиратель смерти. А почему он пришёл именно к Горбину?
— Он просил оставить какую-то вещь — не продавать, потому что она понадобится Малфою. Я заходила в магазин, пыталась разузнать, о каком предмете идёт речь, но вышло неудачно…
— Поторопилась? — с усмешкой перевёл взгляд обратно на неё Том.
— Да, — выдохнула Гермиона. — Горбин понял, что я шпионила за Малфоем.
— Знаешь, звучит так, словно речь шла о парных предметах или связанных между собой, — медленно отозвался тот. — Он пришёл к Горбину, потому что у него был или есть такой предмет, который есть и у Малфоя, и он желает починить его. Даже, скорее, он не был, а есть у Горбина, иначе как бы Малфой объяснил, что именно нужно починить, не принося безделушку в магазин?
— Гарри тоже выдвинул идею о парных предметах, но… чтобы это ни было, какое отношение Малфой может иметь к Волан-де-Морту? Он всего лишь школьник и находится на виду у всех, не имеет возможности покидать замок и…
— Как раз возможность у него и была. В тот день, когда Малфой возвращался со стороны запретного леса и в разных реальностях встречал иногда тебя. Тогда не было защиты, тогда Малфой уже знал, что защиты не будет.
— Ты хочешь сказать, что какие-то изменения в аврорате напрямую связаны с Малфоем? Это невозможно! Его отец был изгнан из министерства, посажен в Азкабан, а после этого сбежал. У него не может быть доступа к министерству, да и зачем? Провернул какую-то махинацию, чтобы суметь встретиться со своим сынком?
— Ты рассуждаешь не о том, — качнул головой Том. — Дело не в связи Люциуса Малфоя с министерством, а в том, что он — Пожиратель смерти. И раз ты говоришь, что его сынок заходил к Горбину и просил придержать какую-то вещь, а другую помочь починить, то ему нужна связь с внешним миром. Если не ошибаюсь, все ваши письма и посылки проходят проверку, а если Малфой замышляет что-то плохое, то он не может просто так переписываться с Горбином или тем же оборотнем, который должен контролировать работу старика. Сама связь Малфоя и Горбина явно не является безобидной. Уж поверь, я знаю, кем является Горбин, как он ведёт дела и с чем имеет дело. И вообще… эта вещь, требующая починки, должна находиться здесь, у Малфоя.