Видимо, ни деньги, ни почётный статус Долохова не интересовали, как, впрочем, и жизнь самого лорда.
С этого момента Гермиона погрузилась в ежедневные раздумья о том, как же их смогли найти, и, конечно же, ничего вразумительного она не нашла.
Втроём они поселились в доме Сириуса, и вот тут с ней начали происходить странные вещи. Буквально на третий день она проснулась от того, что её ужасно мутит — она открыла глаза и едва сдержала тошноту, быстро поднялась на ноги, сбрасывая с себя плед, и закрылась в ванной комнате. Тошнота сразу отпустила, поэтому Гермиона очень быстро забыла об этом.
Но на следующее утро всё повторилось, и первой её мыслью стала беременность.
Она запаниковала так, как не паниковала в отделе тайн, когда Пожиратели смерти настигли их среди полок с пророчествами. Невероятно, сколько мыслей закружились в голове, ведь если это так, то всё было совсем некстати! Она с друзьями на важном и ответственном задании, Том вообще не должен существовать в этом времени и когда-то исчезнет, да и что там говорить: что она скажет Гарри и Рону через несколько месяцев?!
Весь день она не могла успокоиться, проводя время в метаниях и отчаянной безысходности, и спустя неделю томления не выдержала и заявила, что собирается отлучиться на пару часов в магазин, якобы за необходимыми ингредиентами для зелий. Ребята отпустили её, но дали срок — полтора часа.
Гермиона, не теряя ни минуты, отправилась в ближайшую деревню, чтобы содрать чей-то женский волос и добавить его в оборотное зелье, которое было припасено заранее на разные случаи. После несложных манипуляций она превратилась в какую-то девушку и, накинув мантию, трансгрессировала в магический переулок.
Там её встретила сырость, присущая августовскому утру, ближайшее кафе с ароматным запахом кофе и небольшой киоск с газетами и свежими новостями.
Гермиона не смогла пересилить себя, и первое, что сделала, купила кипу разных газет, засунула их за пазуху и направилась в аптеку за зельями. Оказавшись там, она быстро набрала всё необходимое, в последний момент взяла зелье для выявления беременности и выскользнула из помещения, громко хлопнув дверью, и, стремительно направляясь к концу переулка, чтобы поскорее исчезнуть, не заметила, как буквально по пятам её стал кто-то преследовать. Лишь на полпути пришло чувство тревоги, что кто-то сзади следует именно за ней, а не проходит мимо. Гермиона пониже натянула черную шляпу, пряча глаза незнакомки, крепче сжала волшебную палочку, и в тот момент, когда оставалось пройти небольшое здание до конца пути, а нервы натянулись, как струны, она резко рванула за угол здания, но с ужасом почувствовала, как мужская ладонь схватила её за шиворот и прижала лицом к стене так, что Гермиона не смогла даже достать палочку, чтобы дать отпор.
Она не взвизгнула и даже не вздрогнула, а лишь недовольно фыркнула и нарочито расслабилась под натиском незнакомца, чтобы дать понять, что она не собирается сопротивляться.
— Ты нормальная — ходить по переулку?
— Руки, мистер Долохов, — брезгливо проговорила Гермиона. — Если вы дальше так и будете преследовать меня, это, как минимум, привлечёт чужое внимание. Что вы вообще здесь делаете?
Натиск значительно уменьшился, поэтому она резко оттолкнулась от стены и повернулась к мужчине, запрокинув голову и вперившись в его впалые глаза, в зрачках которых сверкало какое-то озорство.
— Я хочу спросить у тебя: что ты здесь делаешь? В каждом заведении находится егерь, неужели тебе надоело бегать?
— Лучше расскажите мне, как вы меня узнали? — с недовольством отозвалась Гермиона, опуская шляпу ещё ниже на глаза.
— Только ты можешь совершать идиотские поступки: покупать оборотное зелье и отвары для беременных. Вообще, я на это и расчитывал.
— Вы увидели меня в аптеке?
— Я поджидал тебя в аптеке, дорогуша, — усмехнулся Долохов и невзначай осмотрелся по сторонам.
— Рассказывайте, что там у вас? Как вы нашли нас после того, как мы сбежали из дома Уизли? — требовательно заговорила Гермиона, также осмотревшись по сторонам.
— На имени Тёмного лорда стоит запрет: не произноси и другим не позволяй, — тут же отозвался Долохов и облокотился плечом на стену, лениво доставая из новенького с иголочки плаща сигарету.
— Запрет? Что за глупости? — нахмурилась та, протягивая открытую ладонь к собеседнику.
Тот без лишних слов достал ещё одну сигарету и подал её Гермионе, после чего подал огонёк сначала ей, потом себе, а после глубоко затянулся и шумно выдохнул сизый дым.
— Это не глупости, Грейнджер. Таким образом уже поймали нескольких помощников вашего ордена, а также Тонкс, которой повезло вовремя уйти. Удивлён, что вы до сих пор не поняли это и ходите на свободе, — иронично заметил Антонин и выдохнул густую порцию дыма.
Гермиона затянулась сигаретой и почувствовала необычайное расслабление, которое уже давным-давно не появлялось в груди: она прикрыла на пару секунд глаза, наслаждаясь лёгким головокружением, слабо улыбнулась и медленно приоткрыла веки, взглянув на мужчину из-под полуопущенных ресниц.
— Запрет значит, — медленно протянула Гермиона и снова вдохнула дым, закатывая глаза. — Вы же знаете, где я нахожусь, почему не расскажете об этом ему?
— Я думал, мы по одну сторону баррикад, — слабо улыбнулся Долохов, с интересом наблюдая за собеседницей.
— Жаль, что Том ещё об этом не знает.
— Первого сентября тебе нужно быть в Министерстве. Это самая удобная дата, чтобы забрать его.
— О чём вы, мистер Долохов? — усмехнулась Гермиона сквозь фильтр в зубах.
— У второго прохода в каминном зале ты должна захватить его с собой, а после достать для меня кольцо. У тебя будет время до конца зимы, а дальше я найду способ, как выйти с тобой на связь.
Та тут же оживилась от услышанного, подавилась дымом и хрипло закашлялась.
— Тише, деточка, — усмехнулся Долохов, выпуская дым. — Главное, успей его схватить и ни в коем случае не выдавай друзьям.
— Но как он будет со мной в нашем убежище? Его сразу же заметят, и там стоит заклинание хранителя…
— За это не переживай, всё разрешится.
— Но…
— Никаких “но”. Мы же договорились: либо выполняешь, либо я делаю всё сам, без тебя, — с нажимом отозвался тот, бросив на Гермиону тяжёлый взгляд.
Та смиренно кивнула и с неловкостью втянула в себя сигаретный дым.
— Всё, иди отсюда и больше не высовывайся. Помни, что на имени стоит запрет.
Гермиона снова кивнула и неуверенно пошла прочь, как вдруг она вспомнила, что хотела ещё спросить, и резко развернулась.
— Откуда вы узнали, что я пойду в аптеку?
Долохов отпрянул от стены и прошёл на несколько шагов поближе.
— Тебя тошнит не из-за беременности. Без подпитки магии вы стали плохо чувствовать друг друга: его уже выворачивает наизнанку из-за магического голода, а у тебя всё ещё впереди.
— Но мне нельзя, чтобы Гарри и Рон о чём-то начали подозревать! Если меня каждый раз так будет тошнить…
— Просто принимай успокоительные. С ними тебе будет лучше.
Гермиона кивнула, отошла подальше и трансгрессировала.
Оказавшись дома, она отметилась перед друзьями, прошла в ванную комнату и всё равно решила выпить отвар для беременных, чтобы наверняка успокоиться. Через несколько минут она с облегчением выдохнула, поняв, что Долохов прав, и спустилась к ребятам.
Следующие дни они посвятили поиску крестражей, многое обсудили, допросили Кикимера, вышли на след Флетчера и с помощью него узнали, где находится подлинный медальон Слизерина.
— Нам нужно проникнуть в Министерство и забрать медальон у Амбридж, но, чёрт, как мы это сделаем? — вслух высказал свою мысль Гарри, почесав затылок.
— Министерство? — тут же оживилась Гермиона, привставая со стула.
— Да, это единственный шанс забрать у Амбридж медальон. Нужно разработать план, как это сделать.
И когда план был хорошо разработан, Гермиона предложила совершить вылазку первого сентября.