Литмир - Электронная Библиотека

========== Кулинарные курсы ==========

Иногда бывает такое чувство, когда хочется неизвестно чего. Такая неудовлетворенная потребность в чем-то таком, что находится где-то совсем рядом, и кажется, что вот стоит только протянуть руку, и можно запросто это получить, но сделать этого не получается, потому что не знаешь, что это. И есть при этом такая уверенность, что если это увидишь, то точно поймешь: вот, это – оно! Это как с печеньем в магазине. Пока не увидишь ту последнюю, заныканную в дальний угол верхней полки пачку крекеров с малиной, кардамоном и копытами единорога, то и не поймешь, что всю жизнь хотел попробовать именно это. Именно привкус копыт молодого единорога идентичный натуральному сейчас кажется самым аппетитным в мире, хотя еще вчера ты и понятия не имел про такую вкусовую добавку.

И вот, руки дрожат, слюнки текут, и ты бежишь такой, бросив полупустую тележку посреди торгового зала, и вклиниваешься в очередь со словами: «Можно я перед вами встану, у меня всего одна пачка», и машешь этой своей ценной добычей, радостно сверкая блестящими глазами. Люди в очереди тебя, конечно, пропускают, кто-то правда немного поворчит себе под нос, но ничего против такого развития событий не сделает. Ты быстро кидаешь пару монет кассирше и убегаешь прочь, бросив напоследок: «Сдачи не надо».

А потом, сидя на ближайшей лавочке прямо под палящим солнцем, в нетерпении разрываешь эту пачку, уронив пару печенек на тротуар, и смотришь на них, с грустью отдавая дань неизбежным потерям. Нос сам ныряет внутрь, касаясь жирных краев упаковки, и сразу чувствуется запах. Да, именно тот самый запах, который и представлялся. Яркий свежий перечный аромат кардамона с легкими нотками малины и чего-то еще, еще неизвестного, но уже любимого на всю жизнь.

Ты достаешь первую круглую печеньку и со сладостной истомой кладешь ее на язык, закатывая глаза в абсолютном экстазе. Несколько хрустящих движений зубами, и на языке расплывается влажная солено-сладкая густая кашица, и ты понимаешь, что теперь ты настоящий ценитель, что больше никогда ни с чем не спутаешь этот слабо уловимый, искусственно воссозданный вкус единорожьих копыток.

***

Именно с таким чувством и столкнулся Гарри, придя вечером в четверг домой после очередного тяжелого рабочего дня в аврорате. Хотелось. Нестерпимо чего-то хотелось, аж до дрожи в коленях, до судорожных спазмов внизу живота. Он лег на диван, закинув ноги на подлокотник, прямо в уличной одежде и стал перебирать в уме все возможные варианты его обычных желаний: китайскую еду ел позавчера; на метле летал буквально сегодня, теперь это работа, а не развлечение; пиво будет в выходные, тогда же, когда и дружеские посиделки с Роном; личная жизнь конечно немного просела в последнее время, но это издержки профессии – почти все авроры одинокие. То некогда, то сил нет.

Гарри засунул руку в карман брюк и нащупал смятый буклет, который ему всучили сегодня утром, когда он проходил по скверу в маггловской части Лондона к Министерству магии. Розовая глянцевая бумажка с большим кремово-бисквитным пирожным посередине приглашала всех желающих на вечерние курсы кондитеров два раза в неделю. Гарри подумал, что сейчас бы не отказался от этого тортика, который был сфотографирован для рекламы. Наверняка, он в самый раз сладкий и мягкий, и немного влажный. Конечно, Кикимер, готов испечь любой шедевр кулинарии в короткие сроки, но почему-то именно эта картинка обещала подарить те самые новые ощущения, которых так сейчас не хватало.

На следующий день Гарри уже стоял посреди восхитительно-сладких запахов в белом переднике и поварской «таблетке» на голове в окружении нескольких милых домохозяек, пары юных студенток и одного крайне недовольного Северуса Снейпа, неизвестно какими своими измышлениями решившего здесь оказаться. Снейп кидал на бывшего студента презрительные взгляды, выражающие всю степень его скепсиса относительно кулинарных талантов Гарри, на что тот только самодовольно улыбался. Вот еще – обращать на это внимание! Не в первый раз же.

– Придется вам поработать вместе, – добродушно обратился шеф-повар к Гарри, кивая на Снейпа, после того, как объяснил теорию, и все разделились на пары.

«Нет» хотел ответить Снейп, но молодой аврор оказался проворнее.

– Нет! – выпалил Гарри слишком громко и чересчур поспешно, отчего немного смутился.

– И чего это ты отказываешься сотрудничать со мной, Поттер? – возмутился Снейп, который и сам-то был не в восторге от этой идеи, но к себе терпеть такого отношения не собирался. – Из нас двоих только я умею правильно пользоваться половником.

– Северус, – шеф-повар серьезно посмотрел на него, – у нас принято друг к другу обращаться по имени. Это объединяет, сближает и способствует эффективной работе в команде.

Снейп фыркнул, решая, что Поттер сможет обойтись и рядовым обращением «ты» или в некоторых особых случаях «ты – идиот».

– Ты занимаешься пирогом, а я готовлю заварной крем, – сказал Снейп тоном, не терпящим возражений, и Гарри согласно кивнул. Такая удача! Яблочный пирог – это самое первое блюдо, которому его научила Молли Уизли после окончания школы. Гарри может его приготовить одной рукой с закрытыми глазами, даже если рядом будет стоять и ворчать Его Вреднейшество Снейп. Гарри бросил на него короткий взгляд. Точно. Стоит и что-то бубнит себе под большой нос. Насупился и, наверно, уже раз десять пожалел, что пришел, но гордый же как павлин и так просто не уйдет.

– Лучше смотри, что ты делаешь, а не на меня пялься, – Снейп ткнул пальцем в сторону разделочной доски. – Ты яблоки режешь, а не дрова рубишь. Можно и поменьше.

– Да какая разница? Это не повлияет на результат, – огрызнулся Гарри, на что высокомерный взгляд объяснил, куда ему стоит пойти со своим мнением по этому вопросу. Гарри стал резать аккуратнее.

– Не забудь достать скорлупу.

– Здесь нет скорлупы. Я аккуратно разбил.

Высокомерный взгляд.

– Пора вынимать.

– Нет, еще три минуты.

Высокомерный взгляд.

– Как ваши успехи, – шеф-повар подошел к ним. – Пирог получился очень хорошо, – он попробовал кусочек ложечкой и улыбнулся. – А вот над заварным кремом поработайте дома. На следующем занятии попробуем еще раз.

Сверхвысокомерный взгляд.

***

На следующий день с самого утра Гарри стоял у плиты и переводил продукты в промышленных масштабах. Он был похож на человека, который только что пережил взрыв на кондитерском заводе: весь в муке, в сахаре и с бешеными глазами. Крем трижды свернулся, пару раз растекся лужицей и настойчиво комковался при попытке его взбить.

Кикимер пытался предложить хозяину любое блюдо, какое только тот пожелает, но хозяин раз за разом повторял: «я сам», и скидывал в мусорное ведро очередную испорченную попытку.

Когда количество потерянных яиц стало подбираться к третьему десятку, он согласился признать, что самостоятельно справиться с этой задачей не способен и, собрав в пакет продуктов еще на десяток попыток, аппарировал к порогу человека, которой по долгу службы уже давно должен был научить его варить, заваривать, вываривать и отваривать что угодно, но почему-то за несколько лет так и не справился с этой задачей. Гарри решил оккупировать дом Снейпа до тех пор, пока не сварит приличный заварной крем, пусть и не отвечающий недостижимо высоким требованиям самого Снейпа.

Тот, на кого возлагались огромные надежды в реализации задуманного, встретил гостя с подозрительно схожим видом: весь в муке, в сахаре и с бешенными глазами. Гарри настойчиво протолкнулся внутрь, игнорируя разраженное шипение в свою сторону, и проследовал прямо в кухню, где развернулось полномасштабное сражение.

Они встали по разные стороны стола, упираясь ладонями и пристально глядя друг на друга. Для победы над общим врагом им необходимо заключить хотя бы временное мирное соглашение. Синхронно кивнув, они принялись дальше в никуда расходовать продукты, сохраняя при этом удивительно единодушное молчание.

1
{"b":"726690","o":1}