В половине девятого я въехал в Монс, небольшой городок, примерно в пятнадцати километрах от французской границы. Не зная, что я делаю, я припарковываю машину на главной улице и захожу в ресторан рядом с рыночной площадью.
Я сижу на стеклянной террасе и смотрю на жизнь здесь. Беззаботные хозяйки делают покупки, болтая с торговцами.
Я единственный покупатель. Я жду немного, прежде чем увижу фигуристую официантку, выходящую из задней комнаты.
- Здравствуйте. Вы хотите?
- Кофе. И коньяк ...
Она смотрит на меня, приподняв брови.
- Коньяк?
- Да, бренди.
Она оборачивается и возвращается через две минуты с моим заказом. Иметь это
Она ставит чашку и стакан передо мной. Судя по всему, ее клиенты не привыкли к бренди в это время суток.
Я смотрю на нее, улыбаюсь и объясняю:
- Я еще не ложился спать.
Она сочувственно кивает и собирается уйти, когда я ее спрашиваю:
- Можно воспользоваться этим телефоном ?
- Конечно, сэр, - отвечает она, указывая на устройство за прилавком.
- Мне бы пришлось позвонить в США.
Если моя просьба ее удивит, она ничего не покажет.
- Нет проблем, сэр, - отвечает она.
Я встаю со стаканом в руке и иду через комнату к телефону. Нет автоматики. Я набираю международный код и спрашиваю штат Нью-Йорк, прося оператора сообщить мне время и цену в конце разговора.
Ожидая, пока оператор начнет работать, я смотрю на площадь и прихлебываю бренди. Меня очаровывают люди снаружи. Они счастливы. Они с чистой совестью выполняют свои мелкие дела перед тем, как отправиться домой. Потому что они знают, куда идти.
Вот и все, я вызываю оператора из центрального офиса Ютики, даю ей свой номер, и через несколько секунд он звонит на другом конце.
Поднимает трубку на четвертом звонке.
«Я знаю, что это ты, Картер», - сказал голос Его Величества.
Мандель в Хижине Ястреба! Это меня вырубает. Не давая мне прийти в себя, он немедленно возобновляет:
- Не кладите трубку. Послушай меня. Ястреб мертв. Он во всем сознался и выстрелил себе в рот.
Я слышу бег за спиной. Я в недоумении оборачиваюсь. Официантка подбегает ко мне, берет меня за правую руку и разжимает. В нем еще осталось несколько осколков стекла. Моя кровь, смешанная с остальным коньяком, начинает течь на пол.. Я ничего не понял. По телефону Мандель восклицает:
- Давай, Картер! Я понимаю вашу реакцию, но мы должны смотреть правде в глаза. Все кончено, ты меня слышишь? Ястреб мертв. Он был предателем. Едь домой, Картер. Просто скажи мне, каким рейсом ты прилетаешь. Мы приедем и будем ждать вас.
ГЛАВА XI.
Не зная, как я туда попал, я оказываюсь сидящим на стуле, с перевязанной рукой, с новым бренди перед носом.
Ко мне склоняется молодая официантка. В тумане я вижу двух озабоченных женщин, которые мне сочуствуют.
- Очень тяжело потерять маму, - говорит одна.
- Да, другая соглашается. А утешиться от этого таким способом должно быть еще труднее.
Я смотрю вверх. Из-за прилавка выходит пухлый мужчина в длинном синем фартуке на талии. Он подходит к моему столу и протягивает мне листок бумаги.