Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   В половине девятого я въехал в Монс, небольшой городок, примерно в пятнадцати километрах от французской границы. Не зная, что я делаю, я припарковываю машину на главной улице и захожу в ресторан рядом с рыночной площадью.

   Я сижу на стеклянной террасе и смотрю на жизнь здесь. Беззаботные хозяйки делают покупки, болтая с торговцами.

   Я единственный покупатель. Я жду немного, прежде чем увижу фигуристую официантку, выходящую из задней комнаты.

   - Здравствуйте. Вы хотите?

   - Кофе. И коньяк ...

   Она смотрит на меня, приподняв брови.

   - Коньяк?

   - Да, бренди.

   Она оборачивается и возвращается через две минуты с моим заказом. Иметь это

   Она ставит чашку и стакан передо мной. Судя по всему, ее клиенты не привыкли к бренди в это время суток.

   Я смотрю на нее, улыбаюсь и объясняю:

   - Я еще не ложился спать.

   Она сочувственно кивает и собирается уйти, когда я ее спрашиваю:

   - Можно воспользоваться этим телефоном ?

   - Конечно, сэр, - отвечает она, указывая на устройство за прилавком.

   - Мне бы пришлось позвонить в США.

   Если моя просьба ее удивит, она ничего не покажет.

   - Нет проблем, сэр, - отвечает она.

   Я встаю со стаканом в руке и иду через комнату к телефону. Нет автоматики. Я набираю международный код и спрашиваю штат Нью-Йорк, прося оператора сообщить мне время и цену в конце разговора.

   Ожидая, пока оператор начнет работать, я смотрю на площадь и прихлебываю бренди. Меня очаровывают люди снаружи. Они счастливы. Они с чистой совестью выполняют свои мелкие дела перед тем, как отправиться домой. Потому что они знают, куда идти.

   Вот и все, я вызываю оператора из центрального офиса Ютики, даю ей свой номер, и через несколько секунд он звонит на другом конце.

   Поднимает трубку на четвертом звонке.

   «Я знаю, что это ты, Картер», - сказал голос Его Величества.

   Мандель в Хижине Ястреба! Это меня вырубает. Не давая мне прийти в себя, он немедленно возобновляет:

   - Не кладите трубку. Послушай меня. Ястреб мертв. Он во всем сознался и выстрелил себе в рот.

   Я слышу бег за спиной. Я в недоумении оборачиваюсь. Официантка подбегает ко мне, берет меня за правую руку и разжимает. В нем еще осталось несколько осколков стекла. Моя кровь, смешанная с остальным коньяком, начинает течь на пол.. Я ничего не понял. По телефону Мандель восклицает:

   - Давай, Картер! Я понимаю вашу реакцию, но мы должны смотреть правде в глаза. Все кончено, ты меня слышишь? Ястреб мертв. Он был предателем. Едь домой, Картер. Просто скажи мне, каким рейсом ты прилетаешь. Мы приедем и будем ждать вас.

   ГЛАВА XI.

   Не зная, как я туда попал, я оказываюсь сидящим на стуле, с перевязанной рукой, с новым бренди перед носом.

   Ко мне склоняется молодая официантка. В тумане я вижу двух озабоченных женщин, которые мне сочуствуют.

   - Очень тяжело потерять маму, - говорит одна.

   - Да, другая соглашается. А утешиться от этого таким способом должно быть еще труднее.

   Я смотрю вверх. Из-за прилавка выходит пухлый мужчина в длинном синем фартуке на талии. Он подходит к моему столу и протягивает мне листок бумаги.

42
{"b":"726296","o":1}