- Другие люди знают, что я здесь?
- Мои слуги и я, конечно. И Анри, доктор. Это все.
- Простите, говорю, но ... я понимаю, что у вас есть муж ...
Она начинает громко смеяться. С совершенным бесстыдством.
- Мой муж, давай поговорим об этом. У него всего две страсти. Прежде всего это цветы, которые должны смягчать мою мораль. Затем игра, которая служит залогом для пропуска нижних юбок. Он провел неделю в казино Spa. Через две недели он, вероятно, продолжит свой тур через Баден-Баден. Возможно, в Монте-Карло, если погода испортится.
Пять дней ! Я пока не могу это пережить. Должно быть, все это время что-то происходило. Я абсолютно должен уйти как можно быстрее. Особенно, если заброшенной красотке придет в голову искать черные точки у меня на спине.
Словно читая мои мысли, рассматриваемая красавица учтивым голосом спрашивает:
«Прежде чем уйти, не могли бы вы сказать мне, почему вы украли эту записную книжку у мистера Хайнцмана?» Это из-за его встреч с русскими? Потому что он шпион?
Она меня поражает.
- Русские? Я поражен.
Мадам графиня бросает на меня острый и настойчивый взгляд.
- Русские, - продолжает она. Конечно, у вас не было времени читать его дневник. Вы были ранены во время побега.
Я молчу. Я жду, чтобы она продолжила.
- Вас нашел мой садовник, - продолжает она. Вы были полумертвыми на дне лодки, севшей на мель возле нашего дока. Она привела тебя домой. Конечно - надеюсь, вы не возражаете - я осмотрела ваши вещи. Позвонив своему другу-доктору, я пролистала записную книжку мистера Хайнцмана. У него есть регулярные встречи - не реже одного раза в месяц - с неким Анатолием Олеговичем Гречко на сборочном заводе «Скалдиа-Волга» под Брюсселем.
- Ты знаешь, что он шпион?
На ее лице появляется гримаса, когда она подтверждает это кивком.
- Я его знаю. Знай даже, что я не особо переношу это в душе, - признается она мне. Русских тоже, если хотите знать все.
Она наклоняется вперед и добавляет:
- Вам не нравится, что высокопоставленный чиновник НАТО регулярно разговаривает с россиянином?
- Да-да, безусловно, говорю, потому что не нашел лучшего.
- Невероятно, не правда ли? - одобряет графиня, садясь. Итог: если вы не вор, вы охотник за шпионами. И в таком случае я готова вам помочь.
ГЛАВА IX.
Графиня медленно кладет трубку. Я сижу напротив ее стола напротив нее. Она белая, как лист бумаги. Нижняя губа дрожит от нервной дрожи.
«Его жена была полностью разорвана», - сказала она.
Я действительно зол на нее, но она искала это. Несмотря на все мои протесты, она пригрозила вызвать полицию, если я откажусь от ее помощи. Для нее это была большая игра. Только большая игра только что превратилась в жуткий фарс ...
«Значит, Бернс мертв», - говорю я.
Она кивает.
- Как вы думаете, его убил Хайнцман?
Я рассказал ей лишь несколько фрагментов истории. Минимум, необходимый для удовлетворения её любрпытства.
«Наверное, это намного сложнее, Энн», - сказал я, нежно похлопав ее по руке. Роберт Бернс был офицером полиции моего типа, и мы вместе работали над этим делом.
- Но ваша работа на территории Бельгии незаконна?