Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
«Мне нужен мужчина, который не сможет от меня оторваться»

Наша подруга Дениза не один год жила с пониманием, что ее семейная жизнь безнадежна. Эта красотка, похожая на Керри Вашингтон, сразу решилась на брак с Митчем, милым парнем, с которым познакомилась после нескольких лет разочарований в личной жизни. (Взять хотя бы Проблемного Тома, который не нашел ничего лучше, чем на третьем свидании показать ей электронный браслет на лодыжке: мол, он под домашним арестом и не может пойти в новый бар, где она еще не была.)

– Вечно у моих кавалеров обнаруживалась какая-нибудь серьезная проблема, – сетовала Дениза. – Я так устала от бесконечных знакомств! А Митч был такой милый! Казалось, с его появлением все встало на свои места.

Но спустя десять лет Дениза, афроамериканка в возрасте между тридцатью и сорока, больше не могла отрицать, что в ее браке не хватает чего-то очень важного. Она поймала себя на том, что добровольно засиживается в офисе допоздна (она была директором по маркетингу в фармацевтической компании) и в то же время злится на Митча, который работал только время от времени, занимаясь установкой домашних стереосистем. А еще ее раздражало, что он махнул рукой на свое здоровье и набрал двадцать килограммов лишнего веса. Дошло до того, что Денизу стали бесить звуки, которые издавал Митч, громко прихлебывая коктейли и смачно поедая фастфуд.

Дениза репетировала речь об уходе несколько недель. Она вложила все свои чувства в три фразы: «Мне нужны страстные отношения с мужчиной, который не сможет от меня оторваться и о котором я не смогу перестать думать. У нас с тобой этого никогда не было. Я ценю то, что у нас есть, и не хочу терять тебя как своего лучшего друга». Она ощутила облегчение, наконец сбросив этот груз с души, но муж по-прежнему любил ее и не хотел терять.

Тогда как Дениза долгое время думала об уходе и уже эмоционально отстранилась от Митча, для него эта новость была словно гром среди ясного неба. Он был безутешен и разнес историю о своей обиде по всему городу.

Возможно, пора уходить, когда…

• Плохие моменты перевешивают хорошие.

• Невозможно разрешить застарелый конфликт. Вы снова и снова ссоритесь по одному и тому же поводу.

• Вы пытаетесь жить вместе ради чего-то другого помимо ваших отношений – и ничего не получается.

• Ваши дети становятся свидетелями слишком большого количества конфликтов.

• Ваши дети видят, как с тобой – их примером для подражания – плохо обращаются, как тебя обесценивают или не уважают. Ты боишься, что они будут искать такие же отношения, когда вырастут.

• Взаимная любовь уступила место выискиванию недостатков, обидам друг на друга и главному убийце романтики – выражению презрения.

• Ты сознаешь, что больше не можешь принимать вещи такими, какие они есть, и ничто из того, что ты делала, чтобы улучшить ситуацию, не помогает.

• Ваши отношения вызывают у тебя чувство безнадежности и подавленности.

• Ты опасаешься за свою безопасность.

• Он тебе лжет: у него есть тайная жизнь.

– Нытье, рассказы о том, что случилось, каждому встречному-поперечному были типичной реакцией Митча на плохие новости, – говорит она теперь.

Так Дениза узнала, что между собственными чувствами и реакцией супруга, когда неожиданно потребуешь развода, может обнаружиться дистанция огромного размера. Митч, понятия не имевший о том, что она чем-то недовольна, горестно спрашивал, как она могла его разлюбить. Она же обдумывала разрыв отношений месяцами, когда они были еще женаты. Дениза осознала: она была настолько сосредоточена на том, что ей нужно сделать для себя, что даже не задумалась, как он справится с этой новостью. Теперь, оглядываясь назад, она говорит:

– Мне нужно было подумать о том, что это станет для него ударом и ему потребуется время, чтобы оплакать потерю. Я-то прошла через все это и закрыла вопрос гораздо раньше него.

Когда он уходит от тебя

«Попробуй-ка уехать со спущенными колесами»

Нашу подругу Элинор, пятидесяти с небольшим лет, элегантную и уверенную в себе, можно узнать по стильной стрижке «боб» на серебристых волосах и красивому костюму-двойке с кардиганом. Однажды воскресным вечером она предвкушала чайную церемонию, которой обычно наслаждалась вместе с Гарольдом – они состояли в браке вот уже 25 лет. Элинор испекла кексы с голубикой из их собственного сада и с нетерпением ждала, когда же они сядут разгадывать кроссворд из «Нью-Йорк таймc»: так было заведено у супругов с тех пор, как их дочь Бри пять лет назад уехала в колледж. Гарольд, судья окружного суда, был внимательным и спокойным мужчиной. Такой же спокойной и размеренной была его речь – отпечаток, явно наложенный профессией.

– Дражайшая моя Элли, – начал он неторопливо, – мне нужно сказать тебе одну непростую вещь. Я много об этом думал. Я полагаю, наш брак уже давно изжил себя. Это я к тому, что, на мой взгляд, пора нам идти дальше разными дорогами. Я планирую…

Не успел Гарольд вынести свой вердикт о судьбе их брака, как Элинор схватила чашку из лиможского фарфора и швырнула ее о стену. Осколки брызнули во все стороны.

– Ты что, издеваешься?! – завопила она так громко, что услышали соседи. – Ты бросаешь меня? Я не верю!

С этими словами она выхватила из ящика кухонный нож и, хлопнув дверью, вылетела наружу. А потом искромсала ножом шины мужнина «Мерседеса». Проблема решена!

– Вот попробуй теперь уехать со спущенными колесами, – подначила она его.

Затем Элинор налила чаю в чашку и со стуком поставила ее перед Гарольдом.

– Тебе не нужен скандал, – заявила она мужу. – Достаточно хорошенько выспаться – и ты передумаешь. А теперь допивай свой чай, и хватит этой чепухи.

Гарольд оскорбленно взглянул на нее.

– Ты уже много лет мною недовольна. Мне даже странно, что ты так расстроилась, – тихо произнес он. – Я и раньше пытался поговорить с тобой о расставании. А теперь время пришло. Я люблю другую женщину, свою коллегу.

В ту ночь Элинор осталась одна в гигантской супружеской постели. Гарольд лег спать в гостевой спальне. Она не могла отделаться от мыслей об их разговоре. Ей пришлось признать, что муж и раньше не раз говорил, что хочет уйти, но она не обращала на это внимания, надеясь, что их проблемы – и его желание расстаться – как-нибудь рассосутся сами собой.

– Я не прислушивалась к его сомнениям и не воспринимала их всерьез, и от этого становилось только хуже, – говорит она теперь. – Словно страус, я прятала голову в песок. Считала, что он никуда не денется.

Элинор полночи смотрела в потолок, сознавая, что все сказанное Гарольдом было правдой. Она понимала, что их брак неидеален, но ей нравился их дом, городок, в котором они обосновались, и жизнь, которую вели. Да она просто никогда не думала, что у него хватит духу уйти!

«День, когда мой муж совершил каминг-аут»

Джина, американка с итальянскими корнями, парикмахерша тридцати с небольшим лет, беременная первым ребенком, любила поговорить за работой, выслушивая все свежие сплетни от клиенток, сидевших в ее кресле. И даже представить не могла, что однажды у нее появится собственная драматическая история для подобных рассказов.

Джина пыталась привести в порядок шкаф, до которого давно не доходили руки. Дело шло медленно, поскольку наклоняться на третьем триместре ей было трудно. И вдруг она заметила на задней стенке шкафа что-то вроде отошедшей доски, прорезанной посередине. Она наклонилась всем неподатливым телом, чтобы рассмотреть находку поближе. Подергала доску, представляя, что найдет за ней какие-нибудь игрушки, спрятанные детьми предыдущих владельцев в давно позабытом тайнике. А вместо этого наткнулась на стопку журналов гей-порно.

Проплакав весь вечер, Джина приступила с расспросами к мужу, стоило ему перешагнуть порог.

5
{"b":"725834","o":1}