Литмир - Электронная Библиотека

– Вам не кажется, что мы куда-то не туда свернули?

– Пожалуй, вы правы, – равнодушно согласилась леди Валери.

Они поравнялись с очередным заполненным светом прямоугольником, образованным пламенем свечей и льющимся из открытой двери огнем камина. Леди Валери, щелкнув пальцами, подозвала маячившего в тени лакея.

– Эй, вы! Молодой человек! Скажите нам, где мы.

Лакей с готовностью выпрямился.

– Вы в западном крыле, миледи.

Леди Валери заметила, что Мэри откровенно занервничала. В западном крыле была комната Себастьяна.

– Не могли бы вы показать нам дорогу в восточное крыло? – Манера Мэри была приветливой, но, когда лакей выступил вперед и на его лицо упал свет, она резко отшатнулась, дернув при этом за руку леди Валери.

Уже в годах, почтенного вида, пристойно одетый, похожий на чьего-то камердинера слуга смотрел на Мэри без особой робости.

– Вы заблудились, миледи?

– Нет! – Мэри старалась отступить в тень.

– А я думаю, да.

Говорил он чистым правильным языком, слуга, достигший привилегированного положения в своей среде.

– Позволю себе заметить, вы сбились с дороги.

– Нет, – повторила Мэри, в голосе ее прозвучала нотка отчаянья.

Леди Валери надоела эта ерунда.

– Я немедленно желаю пройти в восточное крыло. Покажите мне дорогу!

Ее властный тон произвел должный эффект. Лакей почтительно наклонил голову.

– Пройдите вперед и поверните налево, а потом еще раз налево, и вы окажетесь в дальнем конце восточного крыла.

Не дослушав его, они отправились дальше. Мэри старалась держаться поближе к леди Валери.

– Вы его знаете? – спросила та.

– Что? – Мэри, казалось, ничего не слышала и не видела.

– Он бывал у нас в Шотландии? Он узнал в вас мою экономку? – Леди Валери пыталась как-то успокоить охваченную явным ужасом Мэри. – Я предполагала, что такое может случиться. Но я надеялась – ваша внешность настолько изменилась, что никому вас не узнать.

– Он меня узнал, – прошептала Мэри в каком-то оцепенении.

Леди Валери погладила ее по руке.

– Не тревожьтесь, милочка. Я пошлю Себастьяна, чтобы он отвадил его раз и навсегда. Он предложит этому человеку деньги, и, если он понимает свою выгоду, он их обязательно возьмет. Все знают, что враги Себастьяна имеют свойство исчезать таинственным образом. Тут дело в его кораблях, знаете ли. Они плавают по всему свету, а капитанам мало дела до того, по своей ли воле поднимаются к ним на борт пассажиры.

Мэри повернулась и посмотрела на леди Валери. Казалось, она постепенно начинала понимать, о чем та говорит. Она еще больше побледнела.

– Нет! Нет! Не посылайте Себастьяна!

– Но почему? Себастьян не сделает ему зла. Он очень умно ведет дела.

– Нет. Пожалуйста, не надо. Я не хочу вмешивать в это виконта Уитфилда. – У Мэри зуб на зуб не попадал. – Я не знаю этого человека. Мне он просто показался знакомым, но теперь я вижу, что ошиблась.

Леди Валери оглянулась. Лакей явно наблюдал за ними, ухмыляясь довольно нагло.

О, она верила Мэри. В этом не было никаких сомнений.

Пусть прошлое окутано тайной, но у леди Валери уже были планы на ее будущее, и ничто, во всяком случае уж не такой пустяк, как лакей, не может им помешать.

– Миледи, вы начали рассказывать мне о вражде Себастьяна с Фэрчайлдами, – сказала Мэри вкрадчивым голосом.

Стало быть, эта девчонка думает, что она способна отвлечь и провести старуху? Ну, что ж, пусть себе думает, что ей это удалось.

– Да. О чем это я? Ну, конечно. У Фэрчайлдов были деньги, а у Дюранов не было. И вот Дюраны попытались составить себе состояние, ухнув все, что у них было, в разведение лошадей. Это более или менее приличный способ заработка, а отец Себастьяна отлично умел обращаться с лошадьми. У него был прямо-таки талант в этом деле.

Они завернули за угол, и Мэри глубоко вздохнула, как будто только то, что взгляд лакея не преследовал ее, уже принесло ей облегчение.

– И дела у них пошли хорошо?

– Очень хорошо. – Леди Валери снова погладила через перчатку руку Мэри. – Настолько хорошо, что и Фэрчайлды решили попробовать заняться тем же. Можете себе представить, какая получилась неразбериха? Соседи, жившие бок о бок, старались вывести лучшую в Англии породу. Старик-виконт был в ярости, и лорд Смитвик тоже закусил удила.

Леди Валери фыркнула.

– Закусил удила. Понятно вам, что это значит?

Мэри вежливо улыбнулась, но леди Валери не так-то просто было обмануть. Ясно, что девушка все еще была в смятении, и история, раньше ее занимавшая, утратила для нее теперь всякий интерес.

– Посмотрите-ка, – сказала она, – вон наши горничные. Значит, спальни где-то здесь в этом коридоре.

– Так и есть. – Позволив Мэри довести ее до дверей, леди Валери поцеловала ее в щеку. – Спите спокойно, милая. Я не допущу, чтобы кто-то или что-то повредило вам.

Мэри дотронулась до того места, куда пришелся поцелуй леди Валери. Потом она уставилась на собственные пальцы, как будто видя на них отпечаток поцелуя, физическое доказательство проявленной ласки. Леди Валери заметила, как слезы блеснули в ее глазах.

– Благодарю вас, миледи, вам нет необходимости беспокоиться из-за меня.

– А я и не беспокоюсь, – невозмутимо отвечала леди Валери. Но что бы ты там ни говорила, подумала она, я узнаю, какое к тебе имеет отношение этот лакей.

Радуясь такой удаче, как безлунная ночь, Себастьян прокрался под самые окна спальни хозяев. Он уже пробовал войти туда изнутри, но в дверях стояла горничная, объяснившая ему, что это – хозяйские покои. Она учтиво предложила позвать лакея, чтобы проводить Себастьяна туда, куда он желал попасть. Она решила, что он заблудился и, возможно, был еще и пьян; оставив ее в этом заблуждении, Себастьян удалился.

Но он должен попасть туда любым способом. Он тщательно осмотрел стену и окна второго этажа, затем снял с плеча моток веревки, на конце которой был крюк. Размахнувшись им у себя над головой, Себастьян забросил его наверх. Веревка натянулась, крючок зацепился за выступавший подоконник. Себастьян благодарил Бога за то, что в юности ему пришлось потрудиться в доках. Тогда он был другого мнения, но физический труд, которым он создал свою торговую империю, не раз сослужил ему службу.

Веревка была достаточно длинной. Она свисала примерно в четырех футах над землей. Подергав за нее, Себастьян испытал прочность крюка и, убедившись в том, что все в порядке, стал подниматься. Он карабкался, держась руками за веревку и упираясь ногами в стену, пока не добрался до нужного окна. Уцепившись за веревку одной рукой, другой он начал поднимать раму. Когда отверстие оказалось достаточным, чтобы пролезть в него, он проскользнул внутрь.

За дверью весело болтали между собой две горничные, слава Богу, ничего, кроме своего разговора, не слышавшие. В спальне горел камин, постель выглядела слишком пышной для Бэба. При свете свечей Себастьян разглядел множество самых разных мест, каждое из которых могло оказаться тайником. Двигаясь бесшумно, он начал осматривать по порядку полки и ящики в поисках маленькой книжечки в черном кожаном переплете.

Ему попалось несколько похожих, и каждый раз у него перехватывало дыхание. Неужели это то, что он ищет? Сможет ли он найти и сберечь дневник, уехать отсюда вместе с Мэри… с тем, чтобы расстаться с ней навсегда?

Странно, но эта последняя мысль не приносила ему удовлетворения. Более того, всякий раз, как он открывал одну из таких книжек и обнаруживал в ней печатный шрифт и фамилию лондонского издателя, он был почти что доволен.

Обыскивая столик у постели, он нашел еще одну, заполненную записями от руки, и на какое-то мгновение сердце его невольно сжалось в предвкушении желанной находки. Хотя непонятное сожаление и тут не оставило его.

Но почерк был не его крестной, и, открыв первую страницу, он увидел написанное синими чернилами имя Норы. С отвращением швырнув книжицу обратно, Себастьян закончил свои поиски.

36
{"b":"7257","o":1}