Литмир - Электронная Библиотека

Из окна старинного поместья на окраине города открывался вид на узкую дорожку из камней, ведущую до железного заграждения вдали. В утреннее время на улице всегда туманно из-за близости с озером. Тусклый солнечный свет едва прорывался сквозь помутненное стекло и падал на рабочий стол, за которым сидела девушка лет двадцати. Ее длинные волосы цвета пепла были уложены в конский хвост. Она была одета в боевую одежду охотников Церкви: закрытые длинные сапоги, штаны и плащ из плотной влагостойкой ткани и перчатки. А ее треугольная шляпа висела на крючке рядом с дверью.

Сосредоточенный взгляд девушки быстро бегал по страницам книги. Время от времени ее одолевала кашель с кровохарканьем и раздавался шелест перелистываемой страницы. Девушка выглядела неестественно бледной с белоснежной кожей словно у фарфоровой куклы.

— Айри, дорогая, спустишься поесть? — донесся со стороны двери старческий голос.

— Сейчас, — бросила она в ответ.

По узкой винтовой лестнице она спустилась на первый этаж. С арки лестничного проема, девушка уловила запах свежего чая. На кухне она встретила хозяина поместья. Герман, когда-то бывший охотником, как и она, а вернее, первым охотником, несмотря на здоровье, активно накрывал стол. Девушка поспешила помочь ему.

— Как продвигается твое обучение? — нарушил тишину Герман.

— Хорошо. Уже могу свободно читать, — вновь кашлянула девушка. — Извиняюсь.

— Не проходит? — забеспокоился старик.

— Заметно полегчало. Уж лучше, чем в первые дни.

— Это хорошо… Хорошо…

— Газету принесли?

— Да, юноша оставил их возле ворот. Видимо, испугался дойти до крыльца дома.

— Не удивительно. Со стороны поместье кажется заброшенным и пугающим.

— О? В самом деле? — удивился старик.

— Еще как. Может, стоит заняться садом?

Утреннюю беседу прервал звон колокольчиков с внешних врат.

— Кто-то пришел, — встала со стола девушка.

За окном возле врат показались двое в одеяниях охотников.

— Похоже от Эйлин.

— Насчет охоты… — предположил Герман.

— Вероятнее всего.

— Леди Айри, мастер Герман, вы здесь? — крикнув, постучались в дверь.

— Что-то случилось? — открыла дверь Айри.

За дверью стояли двое молодых людей в одинаковых плащах. Они вежливо поклонились при встрече.

— Госпожа Эйлин просит вас встретиться с ней.

— Где?

— В госпитале. Можете поехать с нами.

— Герман, мне нужно к госпоже Эйлин.

— Не забудь ракуйо. Охотник и меч всегда должны быть едины, — прикатил на своей коляске Герман к гостям.

— Добрый день, мастер Герман.

— Сэр, — поприветствовали хозяина дома гости.

— Ага, вы, должно быть, новые охотники. Такие молодые… Добро пожаловать в мой дом и мастерскую. Когда-то здесь было убежище охотников. Мастерская, где охотники применяли кровь для улучшения своего оружия и плоти. Теперь у нас не так много гостей… Не хотите чаю?

— Не откажемся, сэр, — тут же выпалил один из охотников, на что получил легкий пинок. — Ау, больно же.

— Ты не видишь что он в коляске?

— Он же сам предложил.

Спустя несколько минут Айри вернулась в полном облачении и с оружием: с длинным клинком на поясе с левой стороны и с кинжалом в другой. Этот клинок был очень близок к сердцу Германа и он мог доверить его только лучшему. На деле же клинок и кинжал составляли единое целое. Хитроумный механизм позволял закреплять их друг с другом, образуя двух клинковое оружие.

— Удачной охоты, дорогая. И, пожалуйста, береги себя. Я не хочу снова… — осекся старик.

— Обещаю, Герман, — тепло улыбнувшись глазами, попрощалась с ним Айри.

— До встречи, мастер Герман. Рад был знакомству.

— Сэр.

Дверь захлопнулась, оставив старика с подносом наедине со своими мыслями. Из окна кухни он проводил взглядом троих охотников, в глубине души чувствуя скорые перемены.

«Почему мне снова приснился тот сон… Неужели пора?», — вернувшись в сад, первый охотник впал в тяжелые раздумья и воспоминания.

Его сад так и не расцвел с тех пор как не стало леди Марии. Только кукла, до боли похожая на нее, сотворенная в минуты отчаяния, сидела возле дерева и смотрела на него пустыми глазами. Тогда, в кошмаре, он всем сердцем желал вновь увидеть ее, услышать голос. Хотя бы на мгновение. И каждый раз умолял, глядя на вечную луну. И однажды она ответила.

Герман понимал, что это самообман, иллюзия… Что Айри другая. Не отсюда. Не Мария. Но все же был безмерно рад, что его контракт выполнен. Что он, наконец-то, не одинок в этой тюрьме.

«Айри… Прости, меня…».

***

— Что-то на улице малолюдно, — поглядывала из окошка кареты Айри.

— Ага, после вчерашней ночи я бы тоже заперся дома. И только с голоду бы вышел.

— А что случилось?

— Ужасное дело. Чума зверя, как окрестили хворь госпитальеры, похоже, распространяется.

— И почему-то слишком резко, — согласился с ним второй молодой охотник. — Обычно как бывало, зараженного можно было встретить раз в неделю и только в темных закоулках. А тут сразу почти целый район. Говорят, там было то еще побоище. Сейчас жгут тела, чтобы зараза не распространилась…

— Значит, сегодня предвидится ночь охоты, — подытожила вести охотников девушка.

— Думается, что так.

Центральный Госпиталь Ярнама в отличие от Лечебницы Йозефки, где и проводится обряд кровослужения, всегда пустовал и пользовался в качестве изолятора. Но из-за вспышки «бешенства», когда народ валом повалил за исцеляющей кровью, которая не могла сразу всем достаться, каждый день возле лечебницы стояло целое столпотворение, с самого утра до ночи. Даже угроза заразиться этой странной болезнью не стала причиной оставаться дома или же покинуть город. Каждый держался за свою очередь. Бывало, что доходило до беспорядков, но благо благодаря полиции удалось урегулировать. Из-за жутких очередей некоторым пришлось обратиться к традиционной медицине, но таких было мало.

Возле входа в Госпиталь Айри встретила женщина. О том, что это была женщина, можно было судить только по фигуре. Ее лицо полностью скрывала маска с длинным клювом, как у чумных докторов. Именно из-за маски Эйлин называли Вороном. Сама женщина не была против своего прозвища.

— Госпожа Эйлин.

— Леди Айри, — обменялись рукопожатиями охотники. — Спасибо, что быстро приехала.

— Это из-за случая накануне?

— А? Да, но не совсем того, о чем ты подумала. Ситуация с зараженными пока под контролем. Хотя, меня пугает резкое появление вспышки. Мы даже не успели вывезти трупы. Пришлось сжигать их прямо там.

— Настолько плохо? Я могу чем-то помочь?

— Сегодня ночью готовится охота. Ты понадобишься там.

— Кого еще собирают?

— Да всех, я полагаю.

— Боятся повторения кровавой луны.

— Точно. Но пока не стоит вдаваться панике. Посмотрим, возможно эта вспышка была аномально спонтанной и заражение пойдет на спад, пока наши врачи ищут лекарство. Знаешь, я то думала кровь исцеляет от любых недугов… И за этим когда-то приехала сюда…

— Может, они не получали кровь исцеления?

— Может и так… После того, как Церковь повысила цену за обряд, это не лишено смысла. Но я пригласила тебя не по этому поводу. Случилось то, что, более странное.

— Более странное? — удивилась Айри.

— Да. Ты ведь говорила, что у тебя есть сестра.

— Да… — протянула Айри, пораженная от услышанного.

— Хм… Пошли, — вместо конкретного ответа повела за собой Эйлин.

***

— Мама, мама, а почему Айри постоянно спит? Ей нехорошо, да? — рядом с кроваткой, где спала девочка, кружила другая такая же девочка лет пяти.

— Не волнуйся, милая. С ней все будет хорошо, — потрепала по пепельной макушке девочки молодая женщина с таким же цветом волос. — Как она, Джозеф? — с беспокойством спросила Паветта у придворного лекаря.

— Пока слаба. Я ей дал отвар стимулирующих трав. Когда она придет в себя, нужно чтобы она поела, хотя бы чуть-чуть. Но ее состояние уже получше, чем вчера.

70
{"b":"725629","o":1}