Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Валок, - Рагот безнадежно покачал головой. – Tol los druv hi nimeyz Zul do Bromjunaar.

- Я не оспариваю твоих решений на твоих землях, и я подчинюсь твоему приказу, Меч Исмира, но Солстхейм подвластен мне, и мне решать, чего стоит здесь жизнь и смерть рабов, - твёрдо сказал Валок. – Когда пробьёт час, я вернусь сюда как правитель, но сейчас пусть хранит этот остров Советник Морвейн. Он верен своей чести, и я не боюсь за Солстхейм в его руках.

Рагот неодобрительно фыркнул.

- Мне нет дела до этого клочка земли. Поступай как знаешь.

- Спасибо, что не довёл дело до крови, - осторожно вставил Силгвир. Валок посмотрел на него.

- Рагот приучил тебя к тому, что за благоразумие нужно благодарить? – хмыкнул в усы младший жрец. – Ты слышал, что я говорил Советнику. Нет нужды повторять.

- Ты всё ещё без брони, - заметил Рагот. На Валоке была одежда одного из скаалов, что более-менее был схож с ним ростом. Воин в ответ нахмурился.

- Кузнец предложил мне лучшую свою броню – так он это назвал. Хвалился, что это редчайшая работа скаалов. Доспех из сталгрима! Они куют доспехи и оружие из сталгрима! Я едва сдержался, чтобы не казнить его, но не он изготовил эту броню. Воистину, твоя рука была права, покарав неразумное племя северных дикарей!

Силгвир неосознанно опустил кончики ушей. Он помнил, как сам по просьбе кузнеца скаалов отыскивал залежи сталгрима и до жгучей боли в руках скалывал зачарованный лёд с древних саркофагов, обнажая запечатанные тела мертвецов.

Глаза Рагота полыхнули холодным гневом.

- Воистину нет предела ереси на этой земле, - тяжело проговорил он. – Впервые я счастлив покинуть этот остров. Куда ты решишь отправиться, Довакиин?

- Партурнакс живёт на Глотке Мира. Ты можешь открыть туда портал? – Силгвир малодушно понадеялся, что в его голосе не слышно облегчения от того, что разговор о сталгриме не нашел продолжения. Рагот вздохнул.

- Глотка Мира… открыть портал на одну из Башен… нет, Довакиин, я боюсь, что сила этого места собьёт мою магию. А земля у подножия могла измениться за это время, и я не рискну прокладывать туда путь. Есть ли поблизости древнее поселение, хранимое чарами драконьих жрецов и еще имеющее выход на поверхность?

Силгвир смолк, перебирая в памяти подобные места. Неуверенно покачал головой.

- Лабиринтиан?..

На лице Рагота не отразилось ни единой тени узнавания.

- Бромьунар, - уточнил Силгвир.

- Далеко, - нахмурился Валок. – Стоит ли ещё Йоррваскр?

Босмер утвердительно кивнул. И недоуменно посмотрел на Стража.

- Йоррваскр храним чарами жрецов?

- Йоррваскр – это корабль славного Йика Речного, верного друга и Соратника Исграмора, Довакиин. Корпус его сделан из благородного атморского дерева и освящен ястребиным криком, он прошёл из ночи в зарю и не страшится ни времени, ни человечьих чар, - торжественно произнес Рагот. – Недаром он служит домом лучшим воителям Скайрима. По-прежнему ли гремят там пиры Соратников?

- Довольно донимать вопросами Довакиина, Рагот! – нетерпеливо воззвал Валок. – Открывай портал, и мы сами увидим Йоррваскр, кто бы ни унаследовал его.

В порталы Силгвир, находясь в компании драконьих жрецов, предпочитал входить первым. Чтобы хотя бы успеть попытаться предотвратить кровопролитие.

Ощутив качнувшийся под ногами пол, Силгвир в ужасе взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие. Чья-то рука сзади крепко сгребла его за шкирку и поставила ровно. Силгвир облегченно выдохнул, глядя себе под ноги: он не подумал, что портал откроется прямо на ступеньках.

Обыденный гомон и дружеские перепалки, всегда царившие за столами Соратников, удивленно стихли.

- Кого привел, Силгвир? – первой от изумления очнулась Ньяда, отвлеченная от Атиса, на котором только с увлечением проверяла силу своих кулаков. – Наконец-то достойных новобранцев?

Силгвир краем уха услышал, как фыркает от смеха Валок за его спиной.

- Или ты теперь нанимаешь незнакомцев вместо того, чтобы позвать на добрую драку старых друзей? – немного обиженно прогудел Фаркас.

- Да нет, это новобранцы, и наконец-то не хлипкие, как сопля, - щедро махнула рукой Ньяда. Её зоркий глаз уже скользил по новоприбывшим, отмечая каждую деталь, выдающую бывалых воинов. Нордка посерьезнела. – А то, может, они и нас с тобой опрокинут, - уже не так громко добавила она.

- Они не новобранцы, - поспешил уточнить Силгвир, - они мои друзья.

Объяснять Соратникам тонкость отношений с драконьими жрецами было бы долго, утомительно и, главное, бесполезно. Для многих славных воинов Исграмора все люди и меры делились на три категории: друзья, враги и какие-то там ещё. Но с какими-то там ещё не распивают мёд, а это само собой возводило и Рагота, и Валока в ранг друзей.

- И мы в Вайтране ненадолго. Но нельзя же привести друзей в Вайтран и не показать им Йоррваскр, - от души польстил Соратникам Силгвир. На самом деле, он питал к Йоррваскру и его обитателям вполне искренние дружеские чувства. Здесь ценили добрую охоту, честную охоту, и для него самого здесь нашлось место – несмотря на первые подначки насчет его совершенно не нордского телосложения и умений.

- Тогда садись, и мы нальём вам всем, а потом посмотрим, кто на что годен, - пробасил Фаркас, явно намекая на дружескую потасовку.

- Я давно не был в Йоррваскре, но рад видеть, что здесь по-прежнему тепло приветствуют странствующих воинов, - усмехнулся Рагот, подходя ближе. – Кровавых вам битв, славные Соратники Исграмора, и доброго мёда в кубках. Только нет со мной ничего, кроме моего меча и Голоса…

- Тогда раздели с нами наш хлеб и мёд, гость, и подари нам слово дружбы, - неожиданно раздался голос Тильмы, седой служанки. Старуха, выпрямившись, одобрительно улыбалась.

- Wuth rot do gruz zok faadus, - немедленно ответил Рагот, повернувшись к ней. Улыбка Тильмы чуть померкла, и морщины на её лице показались глубже.

- Я не знаю старого языка, добрый гость, и не думала, что хоть кто-то помнит его. Но спасибо тебе за приветствие, не слышали его эти стены уже очень давно…

- Старый язык, - проскрипел белоусый Вигнар из угла. – Старый, очень старый… сказывают, ещё драконы на нём говорили, ну да наши предки на пьяные байки щедры. Садитесь, странники, выпейте с нами и расскажите, откуда вы пришли, что знаете этот говор?

- И тебя, Силгвир, где носило? Хоть ты быть Предвестником и отказался, заглядывал бы хоть иногда, - насмешливо, но беззлобно добавил Атис. Он ничуть не выглядел помятым после маленькой взбучки. Силгвир не сомневался в том, что Ньяда попросту не вынесла очередного едкого комментария данмера – такое случалось довольно часто.

- Моему другу был предложен титул Предвестника? – переспросил Валок, снимая меховой плащ и отдавая его Тильме.

- Ты никогда не говорил об этом, - Рагот остро взглянул на него.

- Ты никогда не спрашивал, - невозмутимо пожал плечами Силгвир.

Он не чувствовал необходимости хвастаться своими заслугами – охота награждает охотника сполна, знающий оценит её и так, а повелители охоты следят за ней вечно и неотступно – и видят деяния каждого. Но сейчас…

Силгвир мысленно поблагодарил Соратников за этот прекрасный день.

Потому что наблюдать выражение на лице атморца было бесценно.

***

Вайтран шумел, как всегда.

Силгвир шёл по позолоченным послеполуденным солнцем улицам, блаженно щурясь на блики на тусклых стеклах домов. Ярмарочно-яркий город купцов и странников поселился в его сердце уже давно – то ли свежий ветер с Глотки Мира наполнял Вайтран, то ли пьянящее цветение Златолиста, то ли величественность живой древности Йоррваскра и Драконьего Предела. Силгвир давно привык к вечным склокам Сынов Битвы и Серых Грив, как привык к задорным окрикам площадных торговцев и нескончаемым проповедям неутомимого Хеймскра перед алтарем Талоса. Именно в Вайтране стоял его дом, который ревностно берегла Лидия, хускарл, назначенный ему Балгруфом – пусть Силгвир и пытался освободить её от этого звания, всё, чего он добился, так это обиды за недоверие. Загладив свою вину, Силгвир больше не пытался говорить с упрямой нордкой о её служении.

38
{"b":"725387","o":1}