Литмир - Электронная Библиотека

Слава Закариев

Заблудшие души. Анархия бездны

Глава I. Узник

Каменная ступенчатая лестница замедляется, спускаясь всё ниже. Страж Горгона стоит на краю последней ступени, словно зодчий, смотрит вперёд в пустоту, окутанную туманном и кромешной тьмой пока каменная лодка плывёт по морю из густого тумана всё ниже и ниже. Лестница резко останавливается, наткнувшись на скалы, глухой каменный стук распространился глубоко вдаль.

Кавана, делает первый шаг, сойдя с каменной лестницы. Вокруг не горит ни один факел, лишь тусклое свечение пробивается сквозь туман прямо на Кавану. Генри молча тронулся вслед за Стражем. Лишь Баллард взглянул наверх, откуда они только что спустились, его сковывает образовавшаяся бесконечная пустота вокруг, и даже воздух тут с трудом заполняет грудь. Решившись наконец, он неуверенно последовал за Генри.

Кавана продолжает не спешно идти вперёд, его безразличие насколько велико, что выделяется среди этой пустыни бесконечной темноты. – Баллард, я чувствую стук твоего сердца, отбрось сомнения и успокой свой разум.

– Знаешь ли Кавана, у меня нет на лице маски бесстрашия и в довесок не человеческих сил. – отвечает Баллард.

– Маска не избавляет от страха, а лишь добавляет мне безрассудства. А твои сомнения притупят действия в бою, а страх обессилит. Я надеялся, что лабиринт тебя закалил.

– Не нужно сравнить лабиринт с темницей Горгона. Ты слышал слова Вогана, даже призраки остерегаются этого места. Посмотри вокруг, тут какая-то бессмысленная, гнетущая пустота. Тут нет дороги, тут нет ничего, и даже воздух пропитан чем ядовитым.

– Просто держись рядом и будь начеку, только не вступай в бой, если этого не требует ситуация. – отвечает Кавана.

Не успел Кавана закончить фразу, как туман под ногами рассеялся в разные стороны. Перед глазами путников, начал вырисовываться белым туманом решётки, словно огромная стена приходит слева и уходит направо глубоко в бесконечный мрак. Яркие белые решётки наполняют всё пространство светом и растворяют густую темноту, у которой нет конца и края, лишь высокие, каменные колонны, спускающиеся с каменного потолка, заполняют и украшают пустошь, придавая ей устрашающий облик.

Кавана остановился прямо перед решетками, он поднимает свой суровый взгляд вверх, внимательно рассматривая яркую решётчатую стену, заградившую им путь.

Генри насторожено оглядывается, чтобы убедиться, что кузен всё ещё рядом с ним.

Красные глаза появляется за решёткой, и сквозь эти же туманные решётки, проходят призраки словно её и нет вовсе. Кавана сделав два шага назад, резко остановился. Генри схватился за рукоять меча, как и Баллард.

– Не сейчас! – громко воскликнул Страж Горгона.

Призраков становится всё больше, их глаза красного цвета заполняют пространство словно вновь проснувшиеся летучие мыши в пещере, они окружают троих нежданных гостей в подземелье подземелья. На каждом из призраков надет плащ с таким же красным оттенком, как и их глаза. Призрачное туловище словно чёрная мгла, парит над землей едва её касаясь, и лишь красный плащ покрывающее туловище от плеч до земли, даёт им чёткое очертание среди пустынного пространства. Багровый взор добавлял строгости к их холодным лицам, но никто из путников не дрогнул, даже Баллард скрыл свои сомнения на фоне возросшей напряжённости.

Один из призраков выходит из окружения и берёт слово. – Бездна – это темница для призраков, живых тут не чествуют. Возвращайтесь обратно в Горгон, пока мы не решили превратить вашу плоть в себе подобных.

Призрак едва признав перед собой нового Стража Горгона, подлетает к Каване. – Ммм, сам Страж Горгона пожаловал к нам. Как видишь, слухи дошли и до нас. А знаешь, до тебя ни один из Стражей к нам не спускался. – внимательно разглядывая могучего Кавану говорит призрак.

Кавану не пугают ни слова, ни количество призраков вокруг, он смотрит прямо в красные глаза призраку и спокойно говорит. – Вы надзиратели Бездны, не так ли? Ваши красные плащи говорят мне об этом.

– Не был бы ты Стражем Горгона, я бы сказал, что ты много знаешь для живого, но кто если не ты, хранитель покоя Горгона должен знать об этом. Ведь все провинившиеся призраки подземного города доставляются сюда именно Стражем. Правда дальше каменной лестницы, Страж никогда не утруждал себя, мы ведь отребья темницы, не достойные даже приветствия. А сегодня, сегодня ты у наших врат, уверен неспроста. Что же тебя привело к нам, позволь спросить?

– Мы пришли за узником кузницы.

Надзиратели Бездны зашептались после слов Стража на языке Геттов.

Призрак стоящий перед Каваной заулыбался, услышав его слова. – Тебе не кажется, что ты где-то лет на 50 пришёл раньше положенного ему срока. Он тут только половину назначенного времени и насколько я знаю, прав у тебя освобождать досрочно нет.

– Ты знаешь, что мы можем договориться. В Бездне нет правил, так что назови мне свою цену в обмен на узника кузницы.

Надзиратели вокруг замолчали, хотя среди толпы просачивались довольные глаза от услышанных слов.

Надзиратель отвечает на языке Геттов. – Ты говоришь с надзирателем, а не…

Кавана перебивает, отвечая на языке Геттов. – Ты знаешь, что с ним не договориться, поэтому давай сразу к делу. Говори от имени всех надзирателей, ведь я знаю, чего вы жаждите.

– И чего же?

– Отведи меня в Хигал!

Слова Стража ввели толпу красноглазых в замешательство. Надзиратель засиял широкой дьявольской улыбкой. – Какое неожиданное предложение.

– Тянуть не стоит, соглашайтесь… – добавил Страж.

– А ты знаешь, чего будет тебе это стоить? – посмотрев за спину Стража, на Балларда и Генри, спрашивает надзиратель на языке Геттов.

Кавана оборачивается, смотрит на своих друзей, и также отвечает на языке Геттов. – Выбор у меня не велик.

Все надзиратели начали исчезать друг за другом. Остался лишь один надзиратель, он пристально посмотрел в глаза Каваны и крайне убедительно добавил на языке Геттов. – Имей ввиду, тут нет ни условий ни какие договора, скреплённые кровью, нас не обременяют.

Кавана лишь одобрительно кивает в ответ.

Сразу за надзирателем в решётках из тумана появляется проём, он направился внутрь, Кавана следом за ним.

Генри только сдвинулся с места, как Баллард хватает его за руку. – Генри, у меня плохое предчувствие.

– Баллард, мы в темнице подземного города, чего ты ожидал? Сюда не проникает солнечный свет, здесь обитают изгои призраков, даже воздух тут превратился в труху. Но я верю Каване и прикрою ему спину встав рядом, даже если угасающий свет этих стен сменится кромешной темнотой я буду биться пока мои глаза открыты.

Баллард отвечает шепотом. – Он постоянно что-то скрывает, и я ничего не понял из того, о чём они говорили на этом проклятом языке Геттов. Что это за слово, от которого аж призраки разбежались? Что означает Хигал?

– Я не знаю.

– Прежде чем идти дальше Генри, я хотел бы знать, что Кавана им сказал.

– Так вот пойдём и выясним! И не забывай, у нас уговор с кузнецом. Узник в обмен на перекованный кинжал. – досказав, Генри смело направился в проём.

Баллард неуверенно идёт за кузеном посматривая в разные стороны бесконечной, мрачной пустоты, освещённая белым туманом.

Красный плащ надзирателя, растворился глубоко в темноте, лишь огромная спина Стража Горгона виднеется впереди. Генри идёт не торопливо вперёд, едва заметив приближающуюся высокую каменную стену, он замедлил шаг.

Внутри огромной стены, небольшая пещера в которую без оглядки заходит Кавана, остановившись внутри.

Очарованный выточенными на скалах надписями на языке, который не поддаётся чтению, Генри не замечает, как оказался внутри пещеры, зайдя вслед за Стражем. Голые каменные стены внутри пещеры отчётливо были видны, хотя темнота, уходящая в глубь пещеры, настораживала.

– Кавана, я знаю лишь несколько фраз на языке Геттов, но я, как и Баллард расслышали кое-что очень отчётливо. Багровые лики надзирателей изменились тотчас, едва ты высказал это слово. Ответь мне, что такое Хигал?

1
{"b":"725140","o":1}