Литмир - Электронная Библиотека

— Вперед! Бегите!

* * *

По улицам эхом разносились приказы преследовавших нас убийц. У нас с ними была одна цель — добраться до центра города. Вопрос был лишь в том, кто окажется там первым. Мы опережали наших врагов лишь на несколько минут. Если они схватят нас, то я больше никогда не увижу Фиби. Эта мысль заставила меня прибавить скорость, хотя я и так уже бежала из последних сил. Казалось, еще мгновение, и мои легкие разорвет на части, а икры и живот скрутит мучительной судорогой.

— Туда! — крикнул Эзра, указывая на дом Флетчера, который горделивым исполином возвышался над остальными постройками. — Беги, я догоню тебя. Не останавливайся, пока не доберешься до верхнего этажа. Флетчер защитит тебя.

— А как же ты? — с трудом выдохнула я.

— Обо мне не беспокойся. Я смогу постоять за себя.

— Будь осторожен, — прошептала я.

Мы завернули за угол, и Эзра, загородив меня от всех, торопливо поцеловал в губы.

— Здесь мне ничто не угрожает, принцесса. Но я никогда не бегу от опасности, — он подтолкнул меня к дому магната, а сам выскочил на середину улицы, чтобы встретиться лицом к лицу с бандой убийц.

Я не хотела оставлять его одного и даже повернулась спиной к зданию, чтобы присоединиться к нему в драке, но толпа, спешившая покинуть поле битвы, готовой разразиться прямо здесь и сейчас, увлекла меня за собой. Я нырнула в фойе дома магната, но не стала подниматься наверх, как велел Эзра. Ни при каких обстоятельствах я не оставила бы его на растерзание дюжине вооруженных до зубов ублюдков.

Прижавшись ухом к двери, я слышала топот бегущих мимо людей. Их крики рикошетом отлетали от кирпичных фасадов ближайших домов, а торопливый стук ботинок об тротуар напоминал рев торнадо. Когда все крики стихли, я осмелилась выглянуть наружу, слегка приоткрыв дверь. Но не рискнула открыть ее больше чем на дюйм, хотя жаждала найти Эзру и убедиться, что с ним все в порядке.

А вот чего я никак не ожидала, так это обнаружить его стоящим на дороге в окружении вооруженных людей и спокойно беседующим с ними, словно они и не пытались нас убить.

— Я думал, ты ничего не знаешь, приятель, — сказал ему один из наемников.

— Разумеется, я в курсе, — без капли страха возразил Эзра, хотя его шея была обвита веревкой, а из вновь открывшейся на лбу раны стекала кровь. — Ради благополучия Арлисс я готов на все.

«Какого черта?!»

— Так ты отдашь нам девушку? — спросил наемник.

— Ты же знаешь, что сначала я должен обсудить это с Флетчером. Он нанял меня, чтобы я добыл ему механическое сердце. А раз она единственный человек, кто имеет его, то я сам отведу ее к магнату.

От услышанного у меня зазвенело в ушах. Я попятилась от двери и, спотыкаясь, поплелась через холл. Мне казалось, что я опять нахожусь на подводной лодке, пробирающейся сквозь толщу океанской воды. Возможно, Арлисс был нестабилен, потому что мне вдруг показалось, что пол накренился и стал уходить у меня из-под ног.

Прислонившись к стене, я сползла по ней и безвольно опустила голову меж коленей.

Неужели все это время Эзра лгал мне? Неужели все его действия были лишь хитрой уловкой, чтобы вернуть меня магнату, так как я представляла для того некую ценность? Так Эзра за этим меня поцеловал?

Я все еще пыталась осмыслить происходящее, когда входная дверь резко распахнулась, и в помещение ворвался Эзра. Его окровавленное лицо выглядело жутким. Он заметил меня, сидящую на полу, и остановился как вкопанный, словно наткнувшись на невидимую стену.

— Что ты здесь делаешь? — возмутился он. — Ты должна быть в кабинете Флетчера. Там безопаснее.

— Боишься, что кто-нибудь уведет из-под носа драгоценное сердце? — я сказала это с такой горечью, какой никогда прежде не знала. Будь я змеей, а мои слова — острыми как бритва зубами, предатель в тот же миг получил бы смертельную дозу. Эзра открыл рот, но не произнес ни слова. — Можешь не волноваться, — бросила я ему, вставая. — Я не собираюсь бежать. Ты же все равно меня догонишь. А если не ты, так наемники, которые стоят на стреме за дверью, — он снова попытался что-то сказать, но я оборвала его. — Не утруждайся. Давай просто поскорее покончим с этим.

— Я никогда… — начал было он.

— Я же сказала, что не желаю ничего слышать, — я развернулась и пошла прочь от него, ничего вокруг не замечая.

В глубине холла находился старомодный лифт, и я направилась прямо к нему. Эзра молча следовал за мной, буквально дыша мне в затылок. Войдя в кабину, я скрестила на груди руки. А когда он нажал кнопку нужного этажа, смерила его таким взглядом, что до меня дошел смысл выражения «убить одним взглядом». Если бы это так работало, то Эзра превратился бы в кровавое рыдающее месиво у моих ног.

* * *

До верхнего этажа лифт добрался неожиданно быстро. Я вышла из кабины, но от злости мои глаза застлало красной пеленой, и я резко обернулась к Эзре.

— Нет, сначала ты мне скажешь. Я заслуживаю объяснений! Как давно ты понял, что сдашь меня, не выполнив обещания? — Эзра ничего не ответил, и мой голос упал на октаву. — Когда они напали на нас? Когда мы оказались в агрокапсуле? После?

Если бы это произошло позже, если бы он принял решение после нашего поцелуя, мне было бы не так больно. Но если он знал…

— Когда секстант указал на наше местоположение.

Я в недоумении приподняла брови.

— Ты же сказал, что он сломан.

— Я солгал.

— А с чего ты взял, что он указывал на меня?

— Ты была в воде, — последовал короткий ответ.

Похоже, Эзра решил, что этого вполне достаточно.

— Пожалуйста, объясни, что ты имеешь в виду.

— Ты очень долго находилась в океане, но чумой не заразилась. Все, кто хоть раз окунулся в его воды, в лучшем случае переболели лихорадкой, а в худшем — умерли.

— Тинк сказал, что это не опасно, — возразила я. — Не так уж и долго я пробыла в воде.

— Это я велел ему так сказать.

Я отшатнулась в полной растерянности.

— А зачем мы тогда искали кита? Почему ты не сдал меня сразу, как только что-то заподозрил?

— Я не собирался сдавать тебя.

— Тогда что я здесь делаю?

— У меня нет выбора, — разозлился он, сбросив наконец маску терпения.

— Выбор есть всегда, — возразила я.

— Нет, если я беспокоюсь о благополучии своей семье. Нет, если я не хочу смотреть, как они умирают с голоду.

— Ты не единственный здесь, кто беспокоится о своей семье, — прорычала я.

Мне хотелось бежать, хотелось кричать, но я не могла сделать ни того, ни другого. Бежать было некуда. Прежде всего, у меня не было корабля, на котором я могла бы покинуть порт, а сам он был таким небольшим, что спрятаться здесь было просто нереально. Арлисс, существенно отличавшийся от моего мира — огромной планеты, где затеряться было проще простого, стал для меня смертельной ловушкой.

Я схватилась за ручку двери, но Эзра уперся в дверь рукой, не давая мне открыть ее.

— Не понимаю, зачем тянуть неизбежное? Хочется побыстрее покончить с этим, — я даже голову не повернула, не желая больше смотреть на него.

— Обещаю, как только магнат получит свое, я отвезу тебя в любое место, куда скажешь. Я отправлюсь с тобой хоть на край света и помогу найти то, что вернет тебя к Фиби.

— Не произноси ее имени, — процедила я сквозь стиснутые зубы. — С этой минуты я не желаю иметь с тобой ничего общего. Мне не следовало доверять тебе. А теперь отвали.

— Кэролайн…

— Убери руку!

Эзра тяжело вздохнул, и наши тела соприкоснулись. Я напряглась, когда его грудь коснулась моей спины. Я проклинала и его, и себя за тот бардак, в котором мы оказались. Но не собиралась доставлять удовольствие, показывая как страдаю, ни ему, ни тем более Флетчеру. Как только Эзра убрал от двери руку, я распахнула ее с такой силой, что она врезалась в стену.

20
{"b":"725059","o":1}