Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вулкан знал его под именем Кальдера.

— Здесь когда–то простирались обширные цветущие джунгли, — сказал он.

По тону нельзя было определить, обращается ли он к Зитосу и Абидеми или говорит сам с собой.

Никто из них не участвовал в той кампании, но они знали, что здесь воевал Нумеон. Он почти не рассказывал о своих приключениях, только упоминал, были они успешными или операция провалилась.

— Два моих брата и я прибыли к этому миру, но так и не смогли его сохранить.

«Вулканис» перевалил через зазубренную горную вершину и нырнул в глубокую долину. С высоты его полета можно было рассмотреть постройки имперского образца. Приземистые и функциональные, они теснились друг к другу, образуя отдельные секции, окруженные крепкими стенами.

— Но поселенцы, похоже, сделали его своим домом, — предположил Зитос, стараясь поднять настроение Вулкану,

Абидеми нагнулся к другому смотровому иллюминатору.

— Я не вижу людей, — заметил он.

Вулкан тоже заметил их отсутствие, и на его лице проявилось мрачное отвращение.

— Иген, — передал он по воксу, — спускайся. И немедленно приземляйся!

Гул двигателей изменился, как только Гарго круто направил катер вниз. Он совершил безукоризненный маневр, которому позавидовал бы любой ветеран флота.

Вулкан резко распахнул боковую дверь. Горячий ветер, ворвавшийся внутрь, пронесся по отсеку, пытаясь сбросить воинов с мест. Но Змии, не в силах отвести взгляд от поселения, не шелохнулись.

Пепел с гор окутал колонию тонкой серой вуалью, словно пыльной паутиной, покрывающей мебель в доме, где давно никто не живет. Двери были распахнуты настежь, а каменистую землю усеяли гильзы, словно разбросанные семена, из которых не прорастет ничего, кроме свидетельства о жестокой битве.

На главной площади высились баррикады. Пустая бочка из–под горючего лежала на боку. Орудийные окопы зияли пустотой, из мешков заградительного вала высыпался песок. Упавшая наблюдательная вышка прорвала секцию ограды.

Гарго отыскал площадку на скалистом плато за стенами поселения и приземлился.

Примарх шагал по неровному грунту с легкостью обитателя вулканических склонов Ноктюрна, хотя это место было лишь бледной копией мира, который он считал своим домом и местом смерти.

Они заметили, что ворота в ограде наполовину открыты. Теплый пахнущий серой ветер развевал знамена, провозглашающие верность Империуму. Несколько флагов было сожжено или забросано грязью. Тишину нарушали лишь хлопанье ткани и хруст обломков под ногами.

Вулкан распахнул створки ворот, чтобы увеличить обзор, а затем внимательно осмотрел поселение, стоя на его границе.

— Я не вижу ни одного выжившего, — сказал Зитос.

Вместе с Абидеми он следовал за примархом от трапа катера. Гарго остался, чтобы отключить двигатели и запереть отсек, но уже догонял их.

— Я тоже, — подхватил Абидеми.

— Потому что никого не осталось.

Вулкан направил взгляд поверх руин поселения. Хотя местность и изменилась, обожженная пожарами Согласия, основной рельеф остался прежним.

На стенах некоторых зданий были намалеваны символы — не грубые граффити хулиганов, а скорее печати позора. Здесь прошла армия магистра войны, убивая и забирая в плен местных поселенцев. Разрушения явно были давними, виновники наверняка уже убрались далеко отсюда, иначе Змиям грозило бы нападение.

Мортарион мог бы понять, что означали эти знаки, хотя символы были начертаны на языке Хтонии, а не Барбаруса.

Зитос тоже распознал их.

— Это сделал флот Марра, — сказал он. — Больше некому.

— В таком случае, почему бы ему не укрепить его и превратить в опорный пункт? — спросил подошедший Гарго.

Абидеми опустился на одно колено и стал просеивать растрескавшуюся землю между пальцев латной перчатки.

— Эта земля больше подходит для выращивания зерновых, чем для военных нужд. — Он выловил крошечный кристалл, напоминающий острый полумесяц. — Кроме того, думаю, их заставили отказаться от освоения этого мира. — Он поднял голову, показывая кристалл остальным. — Сумеречные призраки?

— Нет, — сказал Вулкан, поднимая взгляд к горному хребту, протянувшемуся в нескольких километрах от поселения. — Их более просвещенные родичи. Мы сражались с ними, Феррус, я и Мортарион…

При звуке последнего имени Зитос заметно напрягся. Остальные тоже не сумели скрыть давно затаенную враждебность. Все они не раз с начала войны сражались против Гвардии Смерти, и шрамы тех боев еще не зажили до конца.

— Этот мир когда–то принадлежал эльдарам, — сказал Вулкан. — Мы отвоевали его у них и верили, что освобождаем здешних жителей. Мы ошибались. Мы ошибались во многом. Эльдары вернулись. Воевали они с Сынами Хоруса или нет, сдается, им не понравилось то, что они здесь увидели. — Примарх указал на горный хребет. — За тем перевалом лежит другая равнина. Широкая и пустая. Там можно будет посадить «Вулканис».

Он закрыл ворота. Старые петли протестующе заскрипели, створки завязли в обломках и мусоре, но не могли ему противиться. Они сомкнулись с глухим похоронным звоном, словно крышка, опущенная на пустой гроб.

— То, что мы ищем, находится не здесь. — сказал Вулкан.

За горным хребтом раскинулась не пустая равнина, а густые джунгли. Пока Гарго сажал транспортник на самом краю зарослей, и реактивные струи из сопел сгибали стволы деревьев и срывали листву.

Вулкан вышел из катера в полном смятении.

В прошлом, когда Великий крестовый поход пришел в этот мир, они сожгли это место, сожгли все, до самой земли. С выжженного холма он вместе с Феррусом наблюдал за пожарами. Это произошло несколько лет назад, но рост джунглей превосходил все пределы возможного. Это было неестественно. Так быстро подняться из пепла…

Он нахмурился, подозревая работу чужаков.

— Это здесь, — сказал он. — Колдовские врата.

— Там, в лесу? — спросил Зитос.

— В самом его центре, Барек.

— Мне кажется, эльдары не хотят, чтобы мы туда добрались, — заметил Абидеми.

Вулкан приподнял свой молот. Его оголовье вспыхнуло язычками пламени.

— В таком случае их ждет разочарование.

Странная лесная темнота манила к себе. Высокие, тесно стоящие деревья раскачивались над головами Змиев, кора на толстенных стволах как будто светилась, но нисколько не разгоняла мрак. Саламандры взяли все необходимое из катера и углубились в лес. Сквозь шелест ветра доносился едва слышимый мелодичный смех.

Они шли уже несколько часов, но не встретили ни одной засады и никаких ловушек. По крайней мере, Змии не увидели ничего подозрительного.

Зитос остановился на полянке, белесый луч солнца коснулся его брони, окрасив небольшой участок в красный цвет.

Он прислушивался, опустив цепной клинок, впервые взятый им из арсенала «Вулканиса». Растительные остатки забили механизм и тормозили работу, зубцы позеленели, роняя капли сока. Гарго и Абидеми тоже имели при себе цепное оружие, а также копье, от которого в джунглях было мало пользы, и Драукорос, слишком ценный, чтобы пускать его в ход ради такой рутинной работы. Вулкан, как всегда, стоял в стороне, касаясь рукой талисмана, словно путеводного камня.

Остановиться их заставила угроза порчи оборудования. И только теперь, когда умолкли гудение и треск, воцарилась полная тишина.

— Я ничего не слышу, — сказал Гарго, снимая с топора волокна какого–то плохо пахнущего растения.

— Вы когда–нибудь встречали такой молчаливый лес? — спросил Абидеми. — Никаких признаков жизни, ни птиц, ни насекомых. Какое–то неестественное место.

— Мы не одни, мои сыны. Они следят.

Все взгляды обратились в сторону Вулкана.

— Они? — переспросил Гарго, обшаривая взглядом затененные участки, но ничего не видя, кроме темноты.

— Эльдары где–то здесь, — сказал Вулкан. — Я думаю, они никуда и не уходили.

Зитос тоже присмотрелся к теням.

— Давно?

— С тех самых пор, как мы пересекли границу леса. Они очень тихие… — Он хищно усмехнулся. — Но я все равно их слышу.

64
{"b":"724940","o":1}