========== Часть 1 ==========
Глава 1
Стив и Сэм обзванивают все больницы округа Колумбии, северной Виржинии и Мэриленда. И хотя им попадаются несколько Джонов Доу, ни у одного из них нет протеза руки – не говоря уже о металлическом. Стив интересуется наличием ампутантов, но и здесь им не везет.
Вдвоем они долгие четыре дня хватаются за каждую ниточку, обшаривают все известные им укромные места, допрашивают пленных агентов ГИДРы. Никто из последних не может похвастаться достаточно высоким рангом, чтобы знать, как действует Зимний Солдат, куда он запрограммирован вернуться и должен ли вообще куда-то возвращаться. Когда Стив, наконец, дает Сэму уговорить себя поспать, он возвращается в свой пентхаус в Вашингтоне (спасибо Пеппер), минует вооруженную охрану и поднимается на лифте, запросившем идентификационную карту, на свой этаж. Будь он простым солдатом, лишенным обостренных чувств, он не заметил бы странную тень возле обеденного стола.
Баки.
Стив ничего не говорит – не может открыть рот, он даже вдохнуть не в силах. Вместо этого он держится совершенно неподвижно, пальцы все еще на двери, ключи в свободной руке. Болезненно долгую секунду ничего не происходит, а потом Баки очень медленно ступает в тусклый свет настольной лампы.
Вид у него ужасный. Щетина не скрывает пятен грязи на лице, толстовка, джинсы и перчатки выглядят так, будто их выудили из мусорки. Волосы липкими прядями спадают на глаза, взгляд которых устремлен куда-то в пол.
- Баки, – выговаривает Стив.
Баки вскидывает голову, в глазах невероятная сосредоточенность мешается с изнуренностью. Он кивает, будто бы Стив способен сомневаться. Будто бы сам Баки сомневается.
Тони выбирал эту квартиру сам. Охрана здесь всюду: на крыше, в вестибюле, в коридорах. Это жилье предназначено для ценных свидетелей и политиков, на которых объявлена охота. Баки, с виду измученный до полусмерти нехваткой еды и сна, стоит в гостиной Стива, а тот даже удивиться не может.
- Я искал тебя, – хрипит Стив, и Баки просто кивает, словно знал и так. – Везде.
Баки снова кивает. Короткое резкое движение, будто нечто большее может причинить боль. Стив шагает вперед, ключи падают на пол, чувства кипят в груди, грозясь выплеснуться наружу. Но когда он поднимает руки, чтобы обнять друга, глаза Баки расширяются в явной тревоге, и он буквально исчезает, ретируясь из круга света в темный угол. Подавив удивленный возглас, Стив начинает быстро соображать. Баки не ушел, не напал, просто отодвинулся. С этим он справится. Война научила их многому. Люди, освобожденные из лагерей, часто вели себя, как испуганные животные… не хотели разговаривать, не доверяли даже дружескому касанию. И кто бы стал их винить?
- Баки, – тихо говорит он. – Я скучал по тебе.
Помещение окутывает тишина, тень молчит. Стив глотает разочарование.
- С тобой… все нормально? – наверное, стоит уточнить. – Тебе нужна медицинская помощь?
В углу раздается тихий кашель, словно Баки прочищает горло.
- Я в порядке.
От звука его голоса, хриплого и монотонного, у Стива рвется что-то в груди.
Баки.
- Ладно, – Стив тянет время, пытаясь что-нибудь придумать. – Ты хочешь есть?
Тишина.
Стив прикусывает губу.
- Ты голоден?
Очень медленно Баки делает крохотный шаг вперед. Лицо у него застывшее, глаза бегают, и вид в целом какой-то робкий, будто он не знает, как согласиться. Стив делает глубокий вдох и заставляет себя идти назад, а не вперед – к кухонной зоне и холодильнику.
- У меня осталась пицца. Есть тут одно местечко на углу…
Он вспоминает вчерашний вечер, как они с Сэмом ели и спорили над картами и папками с делами взятых в плен членов ГИДРы. Стив пока не может думать о том, чтобы оповестить остальных. Баки и без того выглядит готовым в любой момент выпрыгнуть из окна.
- Хочешь присесть? – Стив указывает на один из двух стульев и наклоняется за ополовиненной коробкой пиццы с пепперони и оливками.
Когда он поворачивается, Баки стоит чуть ближе, но по-прежнему выглядит неуверенным, почти сконфуженным.
- Сядешь? – повторяет Стив, и Баки садится.
Наградив его ободряющей улыбкой, Стив снова отворачивается взять сковородку и разогреть пиццу, но не успевает он включить газ, как за спиной раздается шуршание. Бросив взгляд через плечо, Стив видит, что Баки уже схватил кусок и пожирает его холодным, едва жуя, а проглотив, сразу хватает следующий.
У Стива екает в животе.
Он умирает с голоду.
Стив ставит сковородку на плиту и смотрит, как Баки расправляется с едой. Он боится, что Баки вот-вот подавится, но не находит в себе силы вмешаться и не знает, как сказать Баки, чтобы ел медленнее, опасаясь получить реакцию собаки, у которой отбирают кость. Стив думает о Золе и Пирсе, но весь гнев, опаляющий изнутри, потухает, когда Баки поднимает голову и смотрит с набитым ртом. Стив моргает. Баки сглатывает.
- Воды? – тихим, полным надежды голосом осведомляется он.
Глава 2
Проглотив стакан воды, Баки приканчивает пиццу, ежась и вытирая рот рукой. Его потряхивает. Стив смотрит. Должно быть, усталость, адреналин. Возможно, ломка. В Наташином файле и материалах допросов нередко упоминалось «текущее обслуживание Агента» – его друга, и что бы в ГИДРе ни использовали, дабы держать Баки тихим и покорным, сейчас он этого не получает.
Стив пытается придумать, как убедить Баки остаться, не исчезать снова.
- Хочешь помыться? – спрашивает он, как только Баки отодвигает опустевшую коробку.
Баки поднимает голову. Выражение лица у него по-прежнему отсутствующее, хотя как будто уже не такое напряженное. Он не отвечает. Стив пробует еще раз.
- Баки, ты весь в грязи.
Баки кивает, будто это был вопрос. У Стива сердце сжимается, когда он понимает: в каком бы состоянии Баки ни был, реагирует он, судя по всему, только на приказы. Стив не хочет быть тем, кто приказывает. Он не хочет, чтобы кто-то приказывал Баки – больше никогда.
«Он запрограммирован быть оружием, и сейчас у него нет цели, – говорила Наташа. – Я знаю, ты думаешь, он справится с программой сам, но это работает не так».
- Идем со мной, – зовет Стив, и Баки оказывается на ногах в ту же секунду.
Вслед за Стивом он идет по коридору до ванной комнаты.
- Давай, я покажу, как включить душ, – предлагает Стив, ведь в их с Баки времена ничего подобного не было.
Баки застывает в пороге.
- Мне мыться? – бесцветно спрашивает он.
Стив моргает.
- Ну… да.
Баки опускает подбородок и начинает раздеваться: сперва толстовка, потом перчатки. Стив открывает рот, чтобы его остановить, но передумывает. Стоит ли говорить Баки что делать, а чего нет, раз он спокойный и не нападает? Он видит заживающие синяки – желто-зеленые пятна на ребрах. Баки чуть вздрагивает, когда проходится по ним краями рубашки. Потом Баки берется за ремень, наклоняется снять джинсы, и тут Стив в панике отворачивается, занимая себя настройкой подходящей температуры и давления воды. Позади звякает пряжка ударившегося об пол ремня.
- На дверях чистое полотенце, – говорит Стив. – Выйдешь, как закончишь. Я принесу одежду.
Пройдя мимо него, Баки встает под струи, наклоняет голову, чтобы намочить волосы. Капли ударяются о металл, сбегают по красной звезде на плече. Стив заставляет себя не смотреть.
**
Тони никогда не делает ничего наполовину. Шкаф забит рубашками, брюками, джинсами – всем, что Стив обычно носит, только в десять раз дороже. Кельвин Кляйн, Рэг энд Боун. Большинство имен Стиву не знакомы. Висит там и пошитый на заказ костюм, хотя Стив понятия не имеет, откуда Тони известны его мерки. Выбрав серую футболку, джинсы и трусы, Стив возвращается в коридор. Баки уже там – стоит почти навытяжку возле ванной, с полотенцем вокруг бедер.
- Это тебе, – Стив протягивает стопку одежды.