— Что случилось?
— Это Хидан, ун. — Проговорил серьезно, глядя своими голубыми глазами на агента. Итачи оставался непроницаемым, наблюдая за тем, как Тсукури расстегивает белоснежную рубашку, неотрывно глядя на Учиха.
— Откуда ты знаешь? — Спросил юноша, когда Дейдара расстегнул последнюю пуговицу, открывая взгляд на жилистое тело.
— Ты закрыл дверь?
— Да.
— Я знаю, что Хидан был любимчиком Нефрита. Какузу, он… Нашел себе не одного приемника. — На этих словах Дейдара стащил с себя рубашку, открывая вид на татуировки в виде шрамов на своих руках. Учиха все так же оставался равнодушным, ожидая продолжения. — На мне двадцать четыре шва. Столько убийств я видел.
— Видел?
— Не совершал. Я может и мудак, но отнять человеческую жизнь у меня рука не поднимется. Хидан знает всех, кто попал в лапы Нефрита, те, кто не заслужили его доверия, не знают никого.
Итачи задумался. А ведь даже на тренировках Дейдара всегда переодевался один, его никто не видел в одежде с короткими рукавами. Мужчина вновь надел рубашку, не спеша её застегивать.
— Я знаю. — Произнес он после раздумий, заметив искреннее изумления. — Я и Юкимура знаем, что это Хидан. Но не понимаю, почему ты решил открыться сейчас, Тсукури?
Мужчина недовольно цокнул.
— Этот ублюдок знает, что я хотел его сдать с самого начала, но я могу рассказать только про себя, так как на Хидана у меня ничего нет.
— У нас тоже. Поэтому мы не вмешиваемся в нынешнее положение дел.
— А что будет?
— Хидан получит то, что хотел. Полагаю, что он пропадет после сегодняшнего вечера. — Холодно произнес Итачи, не желая такого исхода.
— И какая его цель, ун?
— Оотори. Он следит за ней почти семь лет. Мне кажется, это все началось с подачки Нефрита. — Дейдара молчал, чувствуя, как сердце готово пробить грудную клетку от напряжения.
— Ты хочешь сказать, что он хотел, чтобы именно этот Кибер вышел на его след?
— Юкимура ездила к Нефриту и получила от него весьма расплывчатый ответ, но у Мацураси одна цель — получить то, что не смог получить Нефрит. Возможно, он слегка изменил его желание и хочет получить Юкимуру только для себя.
— Ездила к Нефриту? Что? — Дейдара запнулся, застегивая пуговицы рубашки.
— Когда Юкимура еще работала в Токио, до переезда, Нефрит предлагал ей сотрудничество. В его коллекции не хватало как раз её — девочки, которая превысила самооборону, защищаясь, и убила человека. Он считал это забавным. У Юкимуры есть потенциал и есть сила, как он думает до сих пор, но она сопротивляется.
— И почему же? Раз у неё имеется все, чтобы обогнать в кровожадности даже Мацураси, ун? — Дейдара впервые общался с Учиха на равных, не принижая его, несмотря на то, что тот был гораздо младше.
— Она сама не хочет такой быть. И своего ребенка воспитывает так, чтобы у него не возникало подобных желаний. — Тсукури поперхнулся воздухом.
— Ребенка? Хидан же может…
— Он в безопасности. Она отослала его подальше, как только мы собрали цепочку.
— И она поедет с ним…добровольно? — Эта мысль заставила Дейдару вздрогнуть, но Учиха оставался холоден, сдерживая нарастающие эмоции внутри себя. Порадуется, если его наставница вылезет из этой заварушки целой и невредимой. Кивнул. — Блядь…
Орочимару удивленно вскинул брови, увидев Мадару с его новой прической и лишь тихо засмеялся, протягивая своей спутнице бокал шампанского. Невысокая женщина благодарно кивнула, оглядывая толпу, после чего поправила очки в прямоугольной оправе.
— Как же я ненавижу подобные мероприятия. — Взгляд зацепился за Юкимуру в красном платье, которая тихо смеялась, вальсируя с высоким широкоплечим шатеном, волосы которого были собраны в высокий хвост. — Боже, как она отвратительно танцует… Они оба. — Протянула женщина, слегка наклонив голову. Орочимару вновь засмеялся, поправляя лацканы пиджака.
— Дорогая, пусть уж так, нежели, когда она своим танцем снесла телевизор в гостиной. Не хочешь подойти? — Оотори Иоко усмехнулась, расслабившись и провела по строгому черному платью в пол. Темные волосы струились водопадом по плечам.
— Если я сейчас подойду, то к ней явно уже не подойдет вот тот мужчина. — Иоко ткнула пальцем в Хидана, который недавно появился в зале и теперь пристально следил за Оотори. Орочимару тоже заметил это.
— Кажется, она пришла с ним на бал.
— Нормальный мальчик? — Поинтересовалась Иоко. Орочимару мотнул головой, усмехнувшись. Мальчик из уст его супруги звучало как оскорбление.
— Отвратительный мальчик. А встречается она вообще с другим. — Это наоборот развеселило Оотори, она чуть более одобрительно посмотрела на свою дочь, которая все же посмотрела в их сторону. Заметив Иоко, она вздрогнула, отпуская Нара и, что-то быстро сказав ему, направилась в сторону родителей, сжимая клатч в руке. — Хоть бы не разревелась. — Пробормотал Орочимару, когда мимо пролетела Юкимура, крепко обняв мать и едва не сбив ту с ног. Иоко деликатно кашлянула, обнимая дочь в ответ.
— Почему ты не сказала о том, что приедешь?! — Орочимару заслонил их от взгляда Мацуарси, который вновь мазнул глазами по толпе, но не заметил ничего подозрительного. Иоко слегка подняла голову, вытирая подтупившие слезы.
— Тушь потечет. — Объяснила она, игнорируя вопрос. — Не смей рыдать, Юкимура, ты так потрясающе выглядишь, не стоит демонстрировать свои слабости.
— Юкимура выпрямилась, согласно кивнув. Глубоко вздохнула, приходя в чувство и сделала это вовремя — из толпы вынырнул Мадара, держа Индру за руку.
— Вы какого черта Тобираму разозлили? Чья идея была кинуть в него креветку?! — Индра смущенно смотрел в пол, но заметив красное платье, поднял голову, широко улыбнувшись. Мадара поднял голову оторопев. На него смотрели две практически идентичные женщины. Иоко выглядела молодо, но чуть строже, чем её дочь, даже несмотря на то, что её отпрыск был выше на голову. Орочимару, заметив недоумение во взгляде Учиха тихо посмеялся, решив взять на себя представление.
— Дорогая, это Учиха Мадара и его сын… Индра, кажется, да? Мадара-кун, это моя супруга Оотори Иоко. — Слегка шепелявя произнес он, переведя взгляд на дочь. Юкимура изображала статую, смотря на отца в ответ.
— Учиха… Сын Таджимы, верно? Явная схожесть. — Мадара кивнул, продолжая смотреть на женщин. Индра поклонился, как подобало этикету, на что Иоко кивнула. — Как же я его ненавижу. — Просто и честно ответила она, на что Учиха устало усмехнулся.
— Моего отца сложно вынести.
— Надеюсь, его дети более выносимы. — Улыбнулась Иоко, переведя взгляд на дочь. — Ты с ним встречаешься?
— Мама! — Жалобно протянула Оотори от такой прямолинейности. Мужчины спрятали улыбки, чуть опустив голову. Это не могло не забавлять, подумал Мадара. Юкимура теряла остатки самообладания рядом с матерью, которая за словом в карман на залезала, высказывая предположения.
— Позавчера я сделал ей предложение. — Иоко ободрительно хмыкнула и Мадара усмехнулся, когда Юкимура повернула голову, отчаянно зашептав «Зачем ты это сказал?».
— И дети погодки. Как удобно. — Задумчиво продолжала Иоко, но после посмотрела на дочь. — Кстати, почему ты не привезла Рьюджи?
— Он у Генгецу. — Твердо произнесла Оотори и мать кивнула, прекрасно все поняв. Орочимару вежливо поклонился.
— Мы, пожалуй, пойдем. Поздравляю. — Обратился к паре мужчина, и, подставив локоть жене, удалился вместе с ней. В этот момент к Оотори подошел Хидан, оглядев начальников с прищуром.
— Ну и как вам вечеринка?
— Терпимо. — Она обратилась к Мадаре. — Было приятно с вами побеседовать, Мадара-сан. — Учиха, все поняв, кивнул, покосившись на Хидана.
— Индра, нам пора. Всего доброго. — Он в последний раз взглянул на девушку, мысленно пожелав ей удачи.
Мальчик радостно махнул рукой, не до конца понимая эти взрослые правила, но услышав самое важное, что ему не терпелось рассказать другу — его папа сделал предложение.
— Пока, Юкимура-сан! — Отец и сын уже направлялись к выходу и Мадара вновь принялся отчитывать ребенка за шалость. Посмотрев им вслед, Хидан усмехнулся.