Однако на этом дело не закончилось. Райан хотел ещё что-то сообщить. Он смотрел на Хола сквозь толстые стёкла своих очков и словно прожигал его взглядом. Потом поднял руку и начал щипать волосы у себя за ушами, оттягивая короткие пряди вниз, затем показал свой указательный палец на правой руке и его ногтем пересчитал пальцы на своей левой руке. Затем взглядом спросил у Хола, понял ли тот что-нибудь. Хол выразил недоумение. Райан повторил жест, снова чиркнув ногтем по пальцам. Хол поднял бровь. Райан совсем отчаялся. Он украдкой взглянул на отца и вдруг резко полоснул пальцем по горлу.
Хол вздрогнул и… совсем растерялся.
– А вот и наша еда! – радостно воскликнул дядя Нэт, увидев официанта с подносом. Он был счастлив, что сосед по столику наконец-то заткнётся.
Гамбургер, который принесли Холу, был в два раза больше всех тех, которые он раньше ел. Его приходилось держать двумя руками, а рот раскрывать так, что болели щёки. И всё равно по-человечески откусить было нереально. Хол очень сочувствовал Райану. Более того, он чувствовал себя виноватым. Это ведь из-за него Джин выбрал такой же бургер и для своего сына. Правда, сын тоже очень странный. Хол никак не мог понять, что именно Райан хотел ему сказать. Щипание волос, пальцы, затем пальцем по горлу… Что бы это всё значило? Шарада какая-то.
Глава 5
Секретное послание
Джин доел свой обед, бросил на стол салфетку и потащил Райана за собой. Бедный ребёнок едва одолел и половину бургера.
– Ну вот, мы нашли себе новых друзей, – саркастически сказал дядя, когда эта парочка удалилась.
Хол промолчал, продолжая бороться со своим бургером. После обеда он намеревался прогуляться по поезду, хотел посмотреть, как ездят люди в Америке. Дядя отказался составить ему компанию:
– Знаешь, прогуляйся один. Мне надо подготовиться к пресс-конференции. Кажется, там будет интересно.
– Да?
Дядя понизил голос:
– Я кое-что успел увидеть на компьютере Огеста, когда Зола случайно включила экран. Она тоже уже видела. Там мелькнуло слово «ракета».
– Космическая?
– Не знаю. Но мне нужно проштудировать свои старые записи насчёт деятельности тех компаний, в которые инвестирует Реза.
– Ладно, я пройдусь по составу один, – сказал Хол, допил свою воду и вышел из-за стола. – Пойду поищу Мэйсона и Хэдли, а то я о них уже совсем забыл. Мы с ними познакомились на вокзале, прикольные ребята, они должны быть где-то здесь.
Первым делом Хол направился в вагон-кафетерий, о котором знал только то, что там на втором этаже имеется панорамное остекление, а все кресла непривычно большие и вращаются. Однако в одном углу обнаружилось ещё и несколько столиков. Остальные были внизу, где находилась стойка буфета и стояли различные торговые автоматы. Внизу Хол не стал задерживаться, а нашёл свободное место наверху.
Поезд проезжал через маленький городок, мелькали пёстрые магазинчики, маленькие чистенькие домики, подстриженные зелёные лужайки. Вдруг раздался длинный гудок тепловоза, и колёса бешено застучали. Это был железнодорожный переезд. Перед шлагбаумом собралась вереница фермерских пикапов. Из окна самой первой машины высовывался ребёнок и махал поезду рукой. Хол машинально поднял руку, но поезд уже рассекал жёлтые поля, в которых работали комбайны.
Кто-то случайно задел его за плечо, быстро проходя через весь вагон. Хол обернулся и увидел невысокого человека в длинном сером пальто, бейсболке, чёрных очках и толстом шерстяном шарфе, обмотанном вокруг шеи. Человек почти бежал по проходу, мотаясь из стороны в сторону, потому что вагон на этом перегоне довольно сильно качало.
И тут Хол увидел Мэйсона. Тот тоже увидел его и поднял руку:
– Эй, Хол, давай к нам!
Мэйсон и Хэдли сидели за столиком неподалёку. Хол перебрался к ним.
– Ты кого-то ждёшь? – спросил Мэйсон, когда Хол в очередной раз посмотрел на дверь тамбура.
– Да нет, – ответил Хол. – Просто один тип толкнул меня в плечо и не извинился. Странный тип.
– Что ты называешь странным? – спросила Хэдли. – Невоспитанный ещё не значит, что странный. Вот заглянул бы в казино, тогда бы увидел по-настоящему странных людей.
– Он был в пальто, бейсболке и чёрных очках. И ещё этот шарф. Всё как-то не по погоде.
– В наших поездах много чудиков. Я рада, что мы снова встретились.
– Я тоже рад, – улыбнулся Хол.
– Когда мы в прошлый раз ехали на поезде, а мы ехали в общем вагоне, то рядом со мной сидел чемпион мира по поеданию хот-догов. От него, знаешь, жуть как воняло. – Хэдли сморщила нос.
– А что такое – общий вагон?
– Это где только сидячие места, как в электричке, вернее, как в самолёте. Хотя попросторнее. Кстати, все следующие вагоны по ходу поезда общие и есть.
– Но сейчас вы не там?
– Нет, сейчас мы едем с комфортом. Сейчас здорово, просто класс. – Хэдли весело поиграла плечами. – Мы взяли семейное купе.
– Папе в казино сейчас хорошо платят, – пояснил Мэйсон и на немой вопрос Хола добавил: – Он выступает. Развлекает публику.
Хол кивнул, а потом посмотрел на карты, которые были разложены на столе:
– Вы играете? Или это пасьянс?
– Ни то ни другое, – ответила Хэдли, собирая карты в колоду. – Карточные фокусы. Когда-нибудь ты будешь гордиться, что встречался с самой великой женщиной-иллюзионистом Америки. Может быть, – улыбнулась она.
– Покажи что-нибудь, – попросил Хол.
– Назови карту.
– Мм… король крестей.
Хэдли быстро перетасовала колоду, раскинула карты веером, картинками вниз, внимательно пробежала по ним взглядом, потом перевернула одну. Это был король крестей.
– Ух ты! – воскликнул Хол. – Как ты это делаешь?
– Карты, они ведь живые, – подавшись вперёд, таинственным шёпотом произнесла Хэдли. – И я умею с ними разговаривать. Но только великие фокусники умеют это делать.
Хол сделал такое лицо, что брат и сестра невольно рассмеялись. Мэйсон хохотал очень громко.
Вскоре Хэдли захотела пить и сказала, что сходит вниз, в буфет, за водой. Вылезая из-за столика, она за что-то зацепилась и чуть не упала, преградив путь мужчине, который в это время двигался по проходу со стороны общего вагона. Реакция мужчины оказалась непредсказуемой. Нет бы, как джентльмен, подхватить падающую девушку, он, напротив, так резко отпрянул в сторону, что даже выронил дипломат, который держал в руке.
– Осторожней нельзя?! – тонко вскрикнул он и, бросившись поднимать дипломат, ещё и боднул Хэдли в живот головой. Та даже отлетела.
– Эй, вы! – грозно встал Мэйсон.
– Возьмите, – сказал Хол, поднимая с пола дипломат. Тот был потёртый, кожаный, с поцарапанной медной планочкой, а на ней вензель «Сеймур Харт».
– Отдай! – взвизгнул Сеймур Харт и выхватил дипломат. Прижав его к груди, он злобно взглянул поверх очков на Хэдли, вынудив её посторониться, и прошёл в самый конец вагона, где сел за столик и уставился в окно.
Остальные пассажиры с любопытством наблюдали всю эту сцену.
Хол узнал этого человека. Он уже рисовал его в вагоне-ресторане. Сильная худоба, жидкие русые волосы, очень короткая шея, полное отсутствие подбородка, нервное выражение лица…
– Он из Балтимора, – вдруг сказал Мэйсон.
– Откуда ты знаешь? – удивился Хол.
– Акцент.
– Урод, – всё ещё не могла успокоиться Хэдли, прикладывая ладони к разгорячённым щекам. – Я пошла за водой. Вам чего-нибудь принести?
– Мне колу, – сказал Мэйсон, а Хол не захотел ничего, сославшись на внутреннее беспокойство организма, вероятно, из-за смены часовых поясов.