Вновь прибывших было четверо. Четверо, облаченных в обтягивающие черные трико и черные же, закрывающие всю голову с прорезями для глаз, маски. Гарри сразу же вспомнился дешевый боевик, который он видел, еще когда жил у Дурслей. Там террористы тоже были одеты во что-то похожее. «Неужели магглы?» – удивленно подумал он.
– Зелье, – меж тем произнес один из черных. Он был выше остальных и, похоже, являлся их лидером.
– Да-да, сейчас, – засуетились все трое блондинов. Из кармана мантии одного из них появился стеклянный, похожий на простой стакан, только с крышкой, флакон с бесцветной жидкостью. Если бы Гарри увидел его при других обстоятельствах, он бы со всей уверенностью сказал, что это обычная вода.
Рука, держащая флакон, заметно дрожала, и перепуганный блондин осторожно поставил его на стол. Гарри весь подобрался. Это был реальный шанс помешать передаче зелья, не вступая при этом в схватку одному против семи неизвестных. Схватить зелье и мгновенно отсюда аппарировать.
Но этот его план был нарушен. Не успел аврор выйти из своего закутка, как раздался хлопок аппарации, и на сцене появилось новое действующее лицо.
Высокая закутанная в черное фигура двигалась со скоростью, которую раньше Гарри считал невозможной для человеческого существа. Пара секунд, движение как при быстрой перемотке маггловской видеопленки, несколько сливающихся в одну вспышек и приглушенные непонятные слова – вот и все, что отделяло семерых живых человек от той неопрятной кучи трупов, в которую они превратились.
Гарри почувствовал, как к его горлу подступает тошнота. То, чему он стал свидетелем, было настолько же неправдоподобно, сколь и кошмарно. Меньше чем за минуту расправиться с семерыми мужчинами, как минимум трое из которых были магами. Да так, что ни один из них даже не успел достать палочки.
Гарри закрыл глаза, справляясь с накатившей на него дурнотой, а когда открыл их, встретился взглядом с убийцей. Тот стоял посреди комнаты со вскинутой палочкой и внимательно рассматривал зажатого между шкафом и кроватью аврора. До этого момента Гарри встречал только одного человека, способного видеть его через мантию-невидимку. Это был Дамблдор. Но для Гарри он всегда был чем-то особенным, чем-то большим, чем человек или волшебник. И он никогда не задумывался, что подобным умением может обладать кто-то еще. Кто-то, для него враждебный.
Гарри стоял под прицелом волшебной палочки и спокойно, с несвойственной ему в минуты опасности отстраненностью разглядывал закутанного в черное мага. Прежде всего в глаза бросалась странность его одежды. Не обычная в волшебном мире мантия, а что-то наподобие средневековых монашеских ряс с большим глубоким капюшоном. Под капюшоном на лицо была надета сплошная черная маска, очень похожая на те, что закрывали головы четверых убитых. И взгляд… серьезный, задумчивый. И какой-то неправильный. Что-то не так было с глазами этого человека. Впрочем, человека ли?
Гарри еще раз поймал взгляд мага и пошевелился, разбивая затянувшуюся паузу. Убийца повел палочкой и… приветственно кивнув на прощание ошарашенному молодому человеку, аппарировал.
Так в его руках оказалось это злосчастное зелье, но это нисколько не продвинуло его к пониманию того, из-за чего же погиб Эл.
***
– Аппарировал? И оставил зелье тебе? – недоверчиво переспросила Гермиона. Казалось, это было единственным, что удивило ее во всем рассказе.
– То есть, больше тебе ничего не показалось странным? – тут же переспросил ее друг. Гермиона неопределенно повела одним плечом и снова начала поглаживать флакон с зельем. – Все, хватит загадок. Я тебе обо всем рассказал. Теперь твоя очередь отвечать на вопросы. Ты говорила, у тебя есть догадка, чем это, – кивок в сторону флакона, – может быть.
– Да, догадка… Что ты слышал про зелье, с помощью которого в Италии пришел к власти герцог Тосканский?
– Оно превращало волшебников в сквибов? – не очень уверенно предположил Гарри. В то время, когда происходили эти события, он учился на втором курсе школы авроров и был занят совершенно другими вещами. Например, обустройством уютного гнездышка для их с Джинни семьи.
Услышав его предположение, Гермиона громко фыркнула и закатила к потолку глаза, как бы вопрошая у высших сил, как можно пять лет учиться на аврора и при этом до сих пор настолько не разбираться в зельях.
– Такого зелья пока, слава Богу, не существует. Нет, оно временно блокировало волшебнику доступ к его магической силе.
– Значит, временно делало сквибом, – сделал для себя вывод Гарри и прежде, чем его подруга набросилась на него с заумными разъяснениями разницы, спросил: – Ты думаешь, это то самое зелье?
Гермиона снова покачала головой, точно так же, как делала это всякий раз, когда ее маленький сын Фреди отказывался есть на завтрак молочную кашу.
– Нет, то зелье было диспергационным аэрозолем и…
– Чем-чем?!
Гермиона тяжело вздохнула и тоном, который Гарри определил как «объясняю для тупых», пояснила:
– Отравление происходило при вдыхании воздуха, в котором это зелье было растворено. Его бы никто не стал хранить в негерметичном флаконе. Но по определенным признакам, я уж не буду говорить тебе, по каким, – красноречивый взгляд молодого человека выражал благодарность за то, что его не стали посвящать в какие-то там свойства и без того непонятного зелья, – можно утверждать, что эти два зелья родственны друг другу. Значит, и действие оно должно оказывать довольно близкое.
– И это все? – не удержался Гарри. – Ты даже не знаешь, что именно оно делает?!
– Ради этого «и это все» я пять дней не вылезала из лаборатории! – оскорблено вскрикнула Гермиона, вставая со стула. – Впрочем, может, тебе все-таки будет интересно мое мнение о том, где это зелье появилось на свет?
– Конечно! – также вскочил с места молодой человек. – Это же самое главное!
– Лаборатория Медичи. У него слишком элегантная и сложная структура, чтобы быть подделкой, – девушка замолчала, удивленно глядя на свою руку, снова тянущуюся к флакону. Торопливо отдернув ее, подошла к Гарри и обняла его.
– Обещай мне, пожалуйста, одну вещь, – тихим шепотом попросила она.
– Какую?
– Обещай, что не будешь связываться с этим один.
– Обещаю, – произнес он, крепче прижимая к себе подругу и целуя ее в макушку.
========== Глава 2 ==========
Целых пятнадцать минут после ухода Гермионы Гарри сидел за кухонным столом и заворожено смотрел на зелье, обдумывая только что услышанные слова подруги. И о том, что это значит для его расследования и как может помочь поискам убийц Эла.
Но не успел он придумать ничего конструктивного, как его размышления были прерваны самым бесцеремонным образом – возмущенный более чем восьмичасовым отсутствием еды, его желудок громко заурчал.
Гарри потянул затекшие от долгого сидения мышцы и направился к плите доваривать свой ужин. Правда, после того, как он заглянул в кастрюлю и увидел там свернувшееся склизкое нечто, есть это совершенно расхотелось. И с детства умевший хорошо и вкусно готовить Гарри на этот раз решил обойтись простой яичницей.
Задумчиво возя по выпачканной жидким желтком тарелке белым хлебом, бывший гриффиндорец (впрочем, разве бывают гриффиндорцы, равно как и слизеринцы, бывшими?) разглядывал стоящий тут же на столе стеклянный флакон с прозрачным зельем.
«Неужели оно в самом деле из Италии? И одна из трех замешанных в этом деле сторон – Медичи?» – размышлял он, когда огонь в его камине зашипел, предупреждая о появлении уже второго за этот вечер гостя.
На этот раз из полыхнувшего зеленым пламени вышла Джинни. Свою бывшую жену Гарри не видел уже неделю, со дня похорон Эла. Конечно же, после происшедшего он не ждал от нее цветущего вида, но такой сестру лучшего друга он еще не видел никогда. Ни после Победы, когда хоронили Фреда, ни во время их собственного развода, когда репортеры всех газет устроили неблагодарной жене своего героя настоящую травлю. Что бы ни происходило раньше, Джинни всегда оставалась удивительно живой, теплой и открытой. Женщине, вышедшей из камина Гарри, на вид можно было дать никак не меньше тридцати (при ее двадцати трех). Впалые щеки на всегда отличавшемся приятной округлостью лице, заплаканные провалы красных глаз, неестественно серая кожа – как такие изменения могли произойти всего за семь дней?!