Но если речь идет о жизни или смерти, о том, чтобы восстановить равновесие, прежде чем оно будет разрушено навсегда…
…он даже был бы готов вызвать Гарри на дуэль .
Бэгмен махнул им, чтобы они заняли свои исходные позиции, а Мерлин и Гарри стояли бок о бок у входа, Крам и Флер следовали за ними. Мерлин вытащил свою палочку, крепко сжал ее и вознес молитву ко Вселенной, чтобы она не подвела их всех. Мерлин задумался о том, каково было ему в последний раз побывать в подобном лабиринте.
Прозвучала пушка, и они с Гарри вошли в лабиринт.
========== Глава 24: Поиск ==========
Как только они ступили в темные, затененные изгороди лабиринта, все звуки прекратились. Мерлин оглянулся, и, конечно же, они все еще могли видеть Крама и Флер, других судей и трибуну прямо за ними, но на лабиринт было наложено заглушающее заклинание, которое заставило все погрузиться в пугающую, преследующую тишину. Тихо, как в могиле.
Мерлин посмотрел вверх, и там, где он должен был видеть верхушки квиддичного поля, стоящего за изгородью, он ничего не увидел, хотя и знал, что зрители смогут его увидеть. Иллюзия, что они одни в этом лабиринте, была всепроникающей, и это уже действовало ему на нервы.
Содрогнувшись, он крепче сжал палочку и увидел, что впереди у них только одна тропа, которая разделяется на две. Он кивнул Гарри, чувствуя, что слова будут звучать слишком громко в этой мертвой тишине, и они оба двинулись вперед, сверхосторожно осознавая каждый свой шаг и каждый шорох.
Мерлин, который давно уже наконец-то научился не быть неуклюжим идиотом, умудрялся совершенно бесшумно ходить по траве, в то время как джинсы Гарри шуршали с каждым шагом. Он бросил обвиняющий взгляд на Мерлина, который сделал невинное лицо, и вскоре они подошли к развилке дороги.
- Увидимся в конце? - прошептал Гарри, его голос несся неоправданно далеко.
- Увидимся там, - ответил Мерлин с улыбкой. - Удачи.
Затем они вдвоем в последний раз взглянули на вход, который они все еще могли видеть, единственный признак того, что вокруг них все еще был мир, и разделились. По воздуху пробежал холодок, пробираясь вверх по подолу джинсов Мерлина, и он вздрогнул, подняв палочку, когда опустился легкий туман. Это было похоже на то, как будто они прочитали книгу под названием “Как создать жуткую атмосферу” и следовали за ней шаг за шагом, и, что странно, это работало, независимо от того, насколько логично он думал обо всем этом, на сколько он осознавал, что за каждым его шагом наблюдает толпа людей и надзирателей.
Возьми себя в руки, Мерлин, - сказал он себе, снова встряхнул руками и решительно двинулся вперед. Он знал, что если ты хочешь добраться до конца лабиринта, ты должен положить руку на левую стену и следовать за ней, пока не выйдешь. Однако он не пытался найти конец лабиринта, он пытался найти что-то в нем, так что испытанная и истинная техника не сработала.
Он положил палочку на ладонь и прошептал: Ab aqua silente cave. Север был справа от него, и он решил, что чаша должна была находиться где-то ближе к центру лабиринта, так что он должен был идти именно туда. Поэтому, когда появилась следующая развилка, он повернул направо.
Прямо на путь фестрала.
Мерлин нахмурился, глядя на существо, которое ничего не делало, только лениво переставляло копыта и время от времени фыркало. Фестралы, как правило, были очень доброжелательными существами, и не было никаких шансов, что он собирается напасть на него, так какого черта он здесь делает? Мерлин осторожно приблизился, держа палочку наготове и протягивая ладонь к существу, готовый ко всему.
Но ничего не произошло, и вскоре он положил ладонь на голову твари. Он улыбнулся и провел рукой по костлявой шее, гадая, что, черт возьми, такого сложного в этом фестрале, кроме его несколько неожиданного и пугающего вида для тех, кто не знал их темперамента. Если бы они вообще были жестокими, им не позволили бы вести повозки на территорию школы.
- О, - произнес Мерлин вслух, когда до него дошло. Фестралы были невидимы для тех, кто видел смерть, и вполне вероятно, что никто из студентов, включая чемпионов, не видел ничего столь ужасного. Для любого другого фестрал был бы невидим и неизвестен, и они просто услышали бы, как его копыта копают борозды в траве и время от времени фыркают горячим воздухом, но не смогли бы увидеть существо, от которого шел звук. Это было бы слегка пугающе.
- Интересно, сможет ли Гарри увидеть тебя, - сказал он, проводя рукой по боку существа. Гарри видел, как Волдеморт убил его родителей, но помнил ли он об этом? Его разум в то время воспринимал это как видение смерти, или он был слишком молод?
Он слишком долго задержался с фестралом. Пора было двигаться дальше, если у него была хоть какая-то надежда опередить Гарри. Мерлин задумался, что будет, если Гарри не доберется до кубка первым – как шпион доставит его на кладбище? Будут ли они просто ждать другой возможности украсть Гарри или в своем отчаянии сделают что-то гораздо худшее?
Дерьмо.
Мерлин в последний раз легонько погладил фестрала по боку и продолжил движение вперед, отметив, что обе пушки выстрелили, и теперь все четверо чемпионов были в лабиринте. В какой-то момент он наткнулся на очень гладкий, бросающийся в глаза камень, лежащий прямо посередине пути, но он прошел мимо него без каких-либо проблем и задался вопросом, не бросают ли они ложные препятствия, чтобы держать всех в лабиринте на краю.
Он находил все это слишком пустым и легким, пока не наткнулся на свой первый тупик. А потом еще один. А потом еще один. И еще один. В конце концов он зашел так далеко и потерял много времени, что начал думать, что никогда не доберется до центра лабиринта. Другие переменные, которые он мог контролировать – драконы, с которыми он мог говорить, Артур, которого он мог спасти из озера (снова), но лабиринт? Он не мог контролировать это ни на йоту. Ему оставалось только чертовски надеяться, что ему удастся добраться до кубка раньше Гарри, и это, возможно, был его худший, самый непродуманный, самый глупый план, который он когда-либо придумывал.
Не было никакой гарантии, что сегодня ночью он сможет добраться до кладбища и остановить возвращение Волдеморта. Он застрянет в этом проклятом лабиринте и во всех его тупиках на всю оставшуюся ночь, и он почувствует, как Баланс смещается и падает в состояние, которое невозможно восстановить, и он не выполнит свой единственный долг как Воплощение Магии. Он никак не сможет одолеть этот лабиринт.
Стоп.
Этот маленький гребаный камешек определенно был раньше посередине тропинки, а теперь его сдвинули вправо. И раньше он тоже не стоял на перекрестке, а шел по прямой.
- Господи, Мерлин, ты идиот, - выругался Мерлин. - Pogrebin. - Он направил свою палочку на камень и выстрелил самым сильным ошеломляющим заклинанием, которое смог собрать. Красный свет ударил в камень, который взвизгнул, и отбросил его на несколько метров. Сразу же почувствовав себя лучше, Мерлин дал камню хороший удар ногой, просто для профилактики, и отправил его вниз в лабиринт, достаточно далеко, чтобы его дементорские эффекты перестали действовать на него. Он потряс головой, чтобы прояснить мысли, и использовал заклинание, которое показало, что прямо по одной из дорожек на перекрестке можно попасть в центр лабиринта.
Улыбаясь, Мерлин продолжал идти по тропинке, добавляя в свою походку достаточно уверенной развязности, чтобы сказать Pogrebinу “пошел ты”. Так продолжалось до тех пор, пока он не свернул за угол и не упал на землю, чтобы не быть немедленно обезглавленным – или сожженным до хрустящей корочки – Взрывным Скрютом.
- Черт возьми, Хагрид! - Мерлин выругался, подтягиваясь и перекатываясь. Он не заботился о Магических Существах, но много слышал о Скрютах от тех, кто их создавал, но на самом деле никогда не видел их раньше. Он был не меньше десяти футов в длину и уродлив, как черт, покрытый толстой непробиваемой броней. Так что это выбило ошеломляющие заклинания из его арсенала, вместе с, вероятно, всем остальным, учитывая, что его шкура, отправит любые заклинания рикошетом.