– Нам надо вызволить его, – каким-то образом она умудрилась вытолкнуть эти слова из горла.
– Вам следует вернуться обратно, – напирал Сэр Гидеон.
– Но Виктор нуждается во мне.
– Нет, вовсе нет. Ты никому здесь не нужна. Мы и без того с ног сбиваемся, чтобы разобраться с неприятностями. Ты такую кашу заварила в прошлый раз!
– Это нечестно! – Артур придвинулся к Хэтти, словно желая её защитить. – Хэтти спасла меня и Сотенных Детей. Если бы не она, я бы до сих пор сидел в клетке.
– Если бы не она, мы бы имели запасы воды. – Сэр Гидеон повернулся к Хэтти. – Ты выпустила облака из Крепи. Чтобы помочь Сотенным Детям, это было не обязательно делать.
– Я хотела, чтобы вода доставалась не только жителям города, – произнесла Хэтти.
Похоже, она оправдывается. Её мать называла такой тон «повинным нытьём».
– Однако ничего хорошего не получилось, верно? Они просто разбежались. Облакам не нравится, когда ими помыкают. Тебе давно следовало всё понять.
– Несговорчивые они, облака, – согласилась Времечервия.
– Получается, я никому не помогла? – У Хэтти встал ком в горле.
– Ты помогла Сотенным Детям, – настаивал Артур.
– Но я не помогла Гдетам-Нынчесям.
Сэр Гидеон покачал головой:
– Нам не нужна такая помощь, Хэтти Браун.
Хэтти посмотрела на небо. Каждый сантиметр безоблачной синевы словно насмехался над ней. Как ей в голову пришло, что она – настолько значительная персона, что сможет поправить всё для целого огромного мира? Она ничего не могла поправить даже в деле с матерью. С силой прикусив нижнюю губу, девочка поглядела на Артура. Он, должно быть, тоже думает, что она дурёха. И он прав.
– Кто пытается вызволить оттуда Виктора? – спросил Артур.
Он обращался к Сэру Гидеону, но не сводил глаз с Хэтти. Так смотрела на неё мать, когда переживала за дочь: она будто пыталась заглянуть внутрь её головы.
– Гильдия Драконьего Рыцарства работает над проблемой, – ответил Сэр Гидеон.
– Они проведут одну из своих встреч, – прибавила Времечервия.
– Не встречу, а совещание Гильдии. Крайне важное собрание. Мы обсуждаем, что делать с нехваткой дождя.
– И вы придумаете, как вызволить Виктора? – спросил Артур.
– Мы обсудим, как сделать это.
– Значит, плана у вас нет?
Сэр Гидеон раздражённо взмахнул крыльями.
– Будет создана комиссия, а затем подкомиссия. И мы проголосуем.
– Но когда Леди Серену бросили в темницу, у вас было особое собрание, посвящённое именно ей. И вам не нужны были никакие комиссии и подкомиссии. Почему вы не сделаете этого и для Виктора?
– Леди Серена – одна из нас. А Виктор, хотя его все уважают, – нет.
Артур нахмурился.
– И как вы намереваетесь добраться до темницы, в которой держат Виктора? – поинтересовался он.
– Полетим, разумеется, – отрезал Сэр Гидеон.
– А если вы не сможете долететь?
– Есть два пути. Проще всего следовать по Шасть-Шляху. Но это долго, и Лорд Мортимер приказал стаду слонов окружить темницу и топать ногами, поднимая облако красной пыли, чтобы там никто не сумел проскочить. Любой, кто выберет тот маршрут, задохнётся.
– А другой путь?
– Он идёт по подземным туннелям. Но необходима карта, что хранится в Хотьгде-Конторе, а Мудрочервия вряд ли её отдаст.
Артур понимающе кивнул: мол, да, загвоздка. Он повернулся к Времечервии.
– Говоришь, ты могла бы закинуть нас к Лондонскому Тауэру? – уточнил он. – Я всегда хотел там побывать.
Её морда просветлела.
– Мне надо высчитать, где именно вгрызаться, но это не займёт много времени. Пока вы ждёте, можете попить. Я сберегла чуток воды из людского царства.
Времечервия кивнула в сторону оловянной фляжки, попутно осыпав детей брызгами слюны.
– По крайней мере, у одного из вас хватило ума понять, что необходимо вернуться домой, – бросил Сэр Гидеон, посмотрев на Хэтти, и принялся жадно пить из фляжки.
Хэтти почувствовала, как её всю обдало жаром. Неужели Артур не хочет спасти Виктора? Она полагала, что он думает так же, как и она. Но он, вероятно, прав. Им нужно вернуться. Она наверняка ещё похуже делов натворит, если останется.
Вдруг Артур указал вдаль.
– Что это? – завопил он.
– Это? – Сэр Гидеон проследил за взглядом Артура.
– Какаду! – в голосе Артура звучала тревога. – Кажется, он подслушивал наш разговор. Наверное, полетел сообщить кому-то, что мы здесь.
Сэр Гидеон заалел.
– Что? Нет, не может быть!
– Но не лучше ли отправиться и отыскать его, Сэр Гидеон?
Дракон всполошился.
– Нам это совершенно не нужно! Какаду всем и каждому разболтает, что видел вас.
– А пока ты займёшься им, мы отойдём чуток назад, чтобы нас не оглушила вонь, когда Времечервия вгрызётся к Лондонскому Тауэру, – заметил Артур.
Он улыбнулся Сэру Гидеону и сопроводил улыбку взглядом, в котором читалось: «Что ещё я могу сделать, как тебе помочь?»
– Да! Хорошая мысль. Хэтти, тебе следует быть такой же благоразумной, как Артур, – заявил дракон. – Оставайся с ним, а я пока слетаю и отыщу какаду.
Когда он скрылся из виду, Артур подмигнул Хэтти.
– Пошли спасать Виктора, – сказал он.
Глава 10
Хэтти шагала следом за Артуром, который украдкой отступал к лесу, прочь от Времечервии и в противоположном направлении от участка, куда улетел Сэр Гидеон.
– Куда мы направляемся? – спросила она, когда Артур двинулся по той тропе, где ей казалось, что деревья склоняются, рассматривая их.
Девочка не понимала, то ли ей радоваться, то ли тревожиться.
– Ты же хочешь спасти Виктора, правда? – произнёс Артур.
Конечно, она хотела, но ведь не всё, что хочется, стоит делать. Разве Артур не слышал, о чём говорили Сэр Гидеон и Времечервия?
– Я всё только порчу, когда пытаюсь помочь, – напомнила она ему.
– По крайней мере, ты пытаешься. Как считаешь, сильно ли поможет Виктору комиссия драконов?
«Больше, чем глупая девчонка, сующая нос не в своё дело», – подумала Хэтти.
– Игра не стоит свеч, – сказала она вслух. – Сэр Гидеон догадается, что никакого какаду не было. Он скоро бросится за нами, а выследить нас дракону не составит труда.
Артур улыбнулся.
– Поэтому мы пойдём вдоль подземных ручьёв. Ты говорила, что мы вроде бы миновали то самое дерево, которым Виктор воспользовался в прошлый раз. Тебе просто надо найти его снова и повторить трюк Виктора.
Если бы всё не казалось таким неправильным, Хэтти рассмеялась бы. Сказать, что дерево кажется знакомым, – это одно. Найти его среди огромного леса, в котором полным-полно деревьев, – совсем другое дело. И Хэтти даже не была уверена, что она находится в нужной части Гдетам-Нынчесям, где Виктор открыл лаз к подземному ручью. Может, это другая роща, ближе к городу. Или даже небольшой перелесок, а вовсе не лесная чащоба. Она точно не помнила. Но Артур, похоже, ничего не понимал. Его дружелюбные голубые глаза выжидательно смотрели на неё. Он разве не видит, что творится у неё внутри? Она не хочет причинить Виктору новых неприятностей. Ей нельзя снова напортачить. Девочка почувствовала, как на неё опускается тёмная мгла, и с трудом сдержала слёзы.
Но если Артур и догадывался, что творится у неё в голове, он не показывал виду.
– Отведи меня к этому дереву, – сказал он.
Делать нечего. Вернуться к Времечервии означало бросить Виктора в беде, а этого она сделать не могла. Поэтому Хэтти позволила Артуру вывести себя обратно на тропу.
Деревья, окружавшие их, казались даже тусклее, чем ей помнилось с прошлого раза, когда она была в Гдетам-Нынчесям. Тогда они выглядели иссохшими, теперь же отчаянно нуждались в том, чтобы напиться воды. На листьях появилась бурая кайма, а серебряная изнанка была отмечена мелкими чёрными точками, как на старом зеркале, когда на том проступают пятна. Пальцы Хэтти теребили и крутили кулон, пока она осматривала каждый ствол, каждую ветвь и веточку, снова и снова задавая себе один и тот же вопрос. Выглядят ли эти бугры на дереве знакомо? Видела ли она уже такой узор мха? Говорит ли ей о чём-то переплетение корней? Но больше всего она мучилась вопросом, почему все деревья выглядят одинаково: как ей в голову взбрело, что она сможет найти какие-то отличия?