Литмир - Электронная Библиотека

– Доброе утро, миссис Фоули. Меня зовут Кали.

– Доброе. Чем могу помочь, Кали?

Она проходит в комнату и прикрывает за собой дверь.

– Я ваша личная помощница.

– Кто, простите?

– Личная помощница.

Я усмехаюсь.

– Мне не нужна личная помощница. Мне и помогать-то не в чем. Я целый день заперта в четырех стенах.

– Что ж, тогда я составлю вам компанию. ― Она без приглашения присаживается в кресло напротив. ― Буду считать себя фрейлиной королевы.

Она улыбается открытой, искренней улыбкой.

– Но мне действительно не нужна помощь и компания. Спасибо, Кали.

– Вам нужно закупить одежду, например. Если мы не можем поехать за покупками, то можем выбрать одежду онлайн, и я привезу ее для вас. ― она ставит сумку на пол и достает оттуда планшет. Разблокирует его и снова улыбается. ― Мне нужны все ваши размеры.

– Кали…

– Нет-нет-нет, миссис Фоули. Если вы откажетесь от моих услуг, ваш муж меня уволит, ― испуганно говорит она. ― А мне нужно прокормить маленькую дочку. Пожалуйста.

Я, сама того не осознавая, киваю.

– Ладно. Но как ты начала работать на… моего мужа?

– О, ему меня порекомендовал один из его советников… помощников. Я не знаю, как они называются.

Кали смеется, а я слегка поеживаюсь. Удивительно, но для такой красивой девушки у нее довольно некрасивый смех. Как будто лающий, резкий. Это неожиданно и неприятно, но я все равно киваю.

– Хорошо. Давай выберем одежду. ― В конце концов хоть какое-то развлечение.

Мы с Кали до обеда занимаемся тем, что постоянно перепрыгиваем с сайта на сайт и выбираем мне гору одежды. Не знаю, как я на такое согласилась. Я сразу сказала ей, что мне достаточно двух-трех пар джинсов и несколько футболок. Но Кали категорически отмела все мои аргументы и каким-то чудом ей удалось уговорить меня накупить ворох тряпья.

Мы вместе обедаем в моей спальне. Кали рассказывает о своей маленькой дочке и о том, как ее беременную бросил парень, но она ни о чем не сожалеет. Когда ехала сюда, боялась, что жена нового босса окажется злющей, но была приятно удивлена, познакомившись со мной. К вечеру я даже перестала замечать ее странный смех. Мы с Кали быстро нашли общий язык, и я даже сама не заметила, как начала улыбаться. День пролетел практически незаметно. Когда Кали покидает мою комнату, на улице еще светло.

Я выхожу из спальни и бреду по этажу, рассматривая висящие на стене картины, стоящие на постаментах статуэтки. Красивый дом, но он как будто с налетом… какой-то древности. Мне везде пахнет пылью и воздух здесь удушливый. Может быть, потому что я здесь пленница. Но ни в одном доме Финна у меня такого ощущения не было. Разве что только в подвале, но там я пробыла недолго. Я дохожу до самого конца коридора и выглядываю в окно. Повсюду, куда хватает взгляда, зеленые луга. Территория настолько огромная, что я даже не могу охватить ее. Вдалеке я вижу поле для гольфа, а перед ним озеро. Небольшое, видимо, искусственно созданное. Повернувшись вправо, я замираю. Дверь открыта, и я вижу, что это вход в библиотеку. Полки с книгами достигают потолка. Я вхожу туда и долго вожу пальцами по корешкам. Здесь дышится еще тяжелее. Несмотря на уютное кресло с наброшенным на него пледом и стоящий рядом большой торшер, кажется, словно я опять очутилась в подвале. Я выбираю книгу, которую никогда не читала, и возвращаюсь в свою спальню.

– Миссис Фоули, фрукты и йогурт, мэм, ― раздается за моей спиной, и я оборачиваюсь.

В дверях спальни стоит миловидная женщина в черной униформе с белым фартуком.

– Вносите, ― отвечаю и снова разворачиваюсь, чтобы пройти на балкон, но тут меня осеняет, и я резко торможу.

– Вас же Мэг зовут? ― спрашиваю, глядя на женщину.

– Да, мэм, ― отвечает она, ставя поднос на столик.

– Помогите мне, Мэг.

Она резко отшатывается, как от пощечины, и быстро качает головой. А потом, словно одернув себя, склоняет голову слегка набок и смотрит на меня.

– В чем? ― спрашивает негромко.

– Вы давно работаете в этом доме?

– Давно.

– Вы знаете, как отсюда можно сбежать.

Ее рука подлетает вверх и пальцы закрывают рот.

– Отсюда не сбежать, мэм. Только если мистер Фоули выпустит вас.

– Но вы же знаете…

Я делаю два шага к ней, но Мэг отступает и снова качает головой.

– Нет, мэм, простите, но я ничем не смогу помочь Вам.

– А как же вы уходите с работы? Наверняка же есть запасной выход. ― Моя речь становится сбивчивой, я лихорадочно хватаю женщину за руки, но она выдергивает их и пятится к двери.

– Нет, простите, мэм. Я ничем не могу помочь.

Как только Мэг скрывается за дверью, я начинаю метаться по комнате, ища выход. Не из спальни, из ситуации. Я никак не могу оставаться с Финном. Ночью он был тем самым моим Финном, но при свете дня он снова превращается в босса ирландской мафии ― страшного, опасного, беспощадного.

Я снова выбегаю на балкон, мечусь, всхлипывая. Смотрю вниз. Возле бассейна стоит большой стол, и за ним сидит Финн, а рядом стоит охранник и слушает то, что говорит ему босс. Перевожу взгляд на дорожку, которая ведет к бассейну, и резко останавливаюсь. Прищуриваюсь, всматриваясь в мужскую фигуру, которая движется по направлению к Финну. Он все ближе и ближе, а мое сердце начинает разгоняться от волнения. Адриан! Он точно мне поможет! Я разворачиваюсь и несусь через дом навстречу тому, кто на самом деле может вытащить меня из этой клетки.

Глава 9

Мишель

– Адриан! Адриан! ― кричу, пока бегу ему навстречу. Бросаю взгляд себе за спину и вижу, как охранник порывается побежать ко мне, но Финн его останавливает.

Мне плевать, что он за мной наблюдает, что, возможно, слышит все, что я собираюсь сказать Адриану. Плевать, что он может остановить меня за секунду. Даже на то, что может убить, плевать. Сейчас я лишь хочу вырваться, и, если для этого мне нужно умереть, так тому и быть.

Я буквально врезаюсь в Адриана.

– Забери меня отсюда, умоляю тебя. Адриан, забери. Увези меня в Бостон. Да просто высади из машины за воротами этого дома. Прошу тебя.

Я вцепилась в лацканы его куртки и лихорадочно умоляю о помощи. Лицо Адриана остается хмурым. А потом он накрывает мои руки своими и медленно отнимает их от себя. Адриан качает головой, и каждое его движение отзывается болью в сердце.

– Не могу, прости.

– Но почему? Ты же помогал ему. Посмотри, в кого он превратился.

Я поворачиваю голову. Финн смотрит на меня хмурым, тяжелым взглядом исподлобья. И каким-то шестым чувством я знаю, что эта выходка еще аукнется мне. Он недоволен, но мне нет до этого дела. Я хочу спастись из лап того, кто рискует превратиться в монстра, сам того не заметив. Снова разворачиваюсь к Адриану и быстро шепчу:

– Я понимаю, ты не можешь при нем согласиться. Но подай мне хоть какой-то знак, что спасешь меня. ― Он молча смотрит на меня, поджав губы. ― Адриан…

Я умоляюще складываю руки и заглядываю в его глаза. В них… равнодушие. Пустота. Он просто обходит меня, и я смотрю как Адриан идет к Финну. Тот поднимается из-за стола и делает несколько шагов навстречу, а я не могу сдерживаться.

– Ублюдки! Грязные ублюдки! Ненавижу вас обоих! ― кричу я, впиваясь пальцами в свои бедра. ― Ненавижу! Все ради власти! Кровавые подонки!

Финн кивает охраннику, и тот быстрым шагом подходит ко мне. Пытается схватить за плечи, но я брыкаюсь. Царапаю его и кусаю за руку, которая поднимается, чтобы взять меня за плечо.

– Не смей притрагиваться ко мне своими грязными лапами! Не касайся меня!

Наконец охраннику удается меня обхватить со спины и поднять в воздух. Я размахиваю ногами, чтобы угодить ему в голень или колено. Куда угодно, только бы вырваться.

– Подонки! ― кричу, срывая голос, и наблюдаю за тем, как из дома выходит Мэг, испуганно смотрит на меня, но ничего не делает. Торопится поставить на стол поднос с ужином для Финна и его гостя, пока я разрываюсь от проклятий, обрушивая их на голову мужа и его приспешника.

7
{"b":"723274","o":1}