Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Парализованная ужасом, Сали вновь повернулась, но Карри была уже около нее.

– Возвращайся в свою комнату! – грозно произнесла она. Внезапно Сали, охватив свою голову руками, пронзительно закричала.

Негр быстро сбежал вниз и схватил ее. Чувствуя, как сильные влажные руки сомкнулись вокруг нее, она почти обезумела от страха.

– Быстрее отведи ее наверх, – сказала Карри раздраженным тоном. – Она может обеспокоить клиентов. Негр, продолжая улыбаться, легко понес Сали наверх. Ее руки и ноги бессильно опустились, задевая за какие-то углы, стены… Она предприняла попытку сопротивляться, но силы были слишком неравны. Сали продолжала кричать, пока за ней не захлопнулась дверь ее комнаты.

– Сейчас она кое-что узнает, – угрожающе сказала Карри, – положи ее на кровать, Джон.

Негр положил Сали на кровать и отступил, продолжая улыбаться. Карри стояла, вытянув длинные сильные руки вдоль тела и смотрела на Сали глазами какого-то непонятного, но страшного животного.

– Мои девушки знают, как себя вести в этом доме, – сказала она. – И для тебя лучше, если ты тоже усвоишь эти правила поведения. Причем, усвоишь быстро.

Сали теперь уже больше ничего не боялась. Она задыхалась от душившего ее гнева Кровь белой женщины кипела в ней – ведь до нее осмелился дотронуться негр – Скоты, вы мне за это заплатите! – яростно рычала она – Как вы посмели до меня дотронуться Карри сделала знак негру – Начинай, Джон, – сказала она – Привяжи ее Тот двинулся к Сали, слегка приволакивая ногу В его глазах сверкали красные пятнышки.

– Не смей дотрагиваться до меня!

Но он был уже рядом. На нее пахнуло затхлым запахом, и она дважды ударила негра, прежде чем ему удалось схватить ее за руки.

– За это с тебя спустят шкуру, старушка, – сквозь зубы произнес он, закручивая ей руки назад и кладя ее на живот.

Она почувствовала, как его колено уперлось ей между лопаток. Он привязал ее руки к кровати.

Захлебываясь от ярости, Сали била ногами так яростно, так неистово, что кровать ходила ходуном. Потом негр умело привязал одну ногу к кровати, но другой ногой ей удалось попасть ему в грудь. Он заворчал, потом ухитрился схватить и вторую ногу, которую также привязал, и отошел в сторону, с удовлетворенным видом посмотрев на Карри.

Сали пыталась освободиться от веревок, но Добивалась только того, что они впивались в тело еще сильнее. Она почувствовала, что пропала. Помощи ждать неоткуда. И все, что с ней происходит – это не страшный и чудовищный кошмар. Проснуться и избавиться от него ей уже не удастся.

Было все очень реально – все то, что с ней происходило. Негр начал обнажать ей спину, грубо срывая одежду. Она закричала, словно испуганное дитя.

Часть вторая

Глава 1

16 августа. 22 часа 14 минут.

Маленький Джое вошел в биллиардную на углу Двадцать девятой улицы. Ему понравилась внезапная тишина, повисшая в зале вместе с его появлением. Даже игроки прекратили свои партии и уставились на него. И зрелище того стоило. Его костюм своим необычным цветом невольно привлекал всеобщее внимание.

Увидел его Маленький Джое в витрине одного портного-еврея. У него даже дух перехватило от восхищения, потому что ничего подобного он до сих пор не встречал. Решив, что ни один костюм в мире не сможет сравниться с этим, он купил его, не торгуясь. Тут же приобрел к нему пару желтых туфель, шляпу и галстук.

Бармен, автоматически продолжая протирать стойку, улыбнулся ему.

– Какой же ты сегодня шикарный, Джое, – сказал он вместо приветствия.

– Ты находишь? – спросил Джое удовлетворенно, поправляя шляпу. – Тебе приходилось встречать еще такого молодца?

Бармен откровенно ответил, никогда такого не видел, но, постарался уверить Маленького Джое в этом таким неопределенным тоном, что тот невольно насупил брови.

– Уж не находишь ли ты, что здесь что-то не так? – спросил он. – Мне этот костюм стоил денег. Бармен поспешно подтвердил, что костюм, действительно, очень эффектен. Маленький Джое успокоился.

– Плесни-ка мне немного своего пойла, – приказал он. Высокий толстый мужчина, игравший на биллиарде в другом конце зала, отложил свой кий и прошел к бару.

Это был хозяин городских такси по имени Спад. Его контора располагалась в квартире Эст Эвали и до последнего времени процветала. Маленький Джое знал его, поэтому при приближении приветливо кивнул ему головой Вид у Спада был несколько озабоченный и далеко не приветливый. Подойдя к Маленькому Джое, он сказал:

– Я хочу поговорить с тобой, старина, давай-ка присядем за столик.

Джое последовал за ним в угол бара, где стояло несколько столиков. – Так о чем ты хотел поговорить со мной? – проговорил он, стряхивая невидимые пылинки со своей шляпы. Спад провел рукой по своему толстому лицу.

– Мне хотелось спросить тебя, что происходит в Сент-Луи? Маленький Джое недоуменно посмотрел на собеседника.

– Ты что хочешь этим сказать? Спад поигрывал своим стаканом.

– Куда подевались все городские шлюхи?

– Я не понимаю твоего вопроса, – Джое натурально изобразил недоумение.

Спад осуждающе покачал головой.

– Ты отлично все понимаешь. Два месяца назад шага нельзя было ступить, чтобы не споткнуться о какую-нибудь из них, а сейчас на улицах не встретишь ни одной. Куда они подевались?

– И ты не можешь найти себе ничего подходящего, чтобы утешиться? – с улыбкой спросил его Джое.

– Дело совсем не в этом, – брезгливо отмахнулся Спад. – Меня это беспокоит потому, что их исчезновение стоит мне немалых денег. Вот я и хочу понять, что же такое происходит?

– Отсутствие шлюх тебе стоит денег? Каким образом?

– Когда шлюхи находили клиентов, они пользовались моими такси, и машины приносили неплохой доход. Теперь же, вдруг, все прекратилось.

Маленький Джое был поражен услышанным. Об этом он даже и подумать не мог. Спад слыл довольно богатым человеком в городе и имел немалое политическое влияние.

– А что тебе дает повод думать, будто я в курсе происходящего? – осторожно спросил он.

– У меня есть глаза и уши. Говорят, что теперь хозяином рэкета на проституции стал Равена, а я прекрасно знаю, что ты из его команды. Кроме того, ты известен как мастер своего дела, хотя далеко не каждому это придет в голову, глядя на твой шикарный костюм.

– Послушай, что я тебе скажу, – с жаром подхватил Маленький Джое. – Это барахло стоило мне приличных денег…

– Заткнись! – грубо оборвал его Спад. – И объясни мне толком, что происходит?

Маленький Джое колебался.

– Может они заболели? – заметил он осторожно.

– Если они и заболели, то только от страха. Кто-то их сильно напугал. Необходимо, Джое, это немедленно прекратить.

Так и передай Равене от меня. Я никому не позволю пустить на воздух мое дело и вмешиваться в мои интересы, даже не считая нужным предварительно уведомить меня об этом…

– Спокойнее, – быстро среагировал Джое. – И давай без шуток. Я ничего не знаю, но, конечно же, скажу словечко Равене. Обещать ничего не могу, он парень крепкий.

– Я тоже, – коротко заметил Спад, вставая. – Шепни ему и это.

Маленький Джое проводил его долгим внимательным взглядом, пока тот пересекал зал. Затем вынул из кармана зубочистку и начал задумчиво ковырять ею в зубах. Спустя некоторое время он встал и молча вышел из бара во мрак ночи.

Вставать поперек пути Спада было опасно. Маленький Джое хорошо это понимал. Спад слыл одним из могущественных людей Сент-Луи и был в состоянии здорово затруднить им жизнь в этом городе. Но это уже было заботой Ранены. Маленькому Джое платили за то, чтобы он был умным в определенных пределах.

Джое направился к своему отелю. Тот факт,, что теперь у него много денег, как-то не приводил его к мысли взять такси. Он слишком долго жил без денег, привык к этому и продолжал считать такси ненужной роскошью.

24
{"b":"72278","o":1}