– Уж лучше я непокушанная пойду гулять.
– Исчезлая собака.
– Клевачий петух.
– Раздавитая муха.
– Креслые ноги.
– Махучий хвост.
(Несколько иначе у Чехова: «насекомая коллекция».)
Галочка четырех лет похваляется:
– Говорят: надень чулки – надеваю носки! Говорят: надень носки – надеваю чулки. Я вообще наоборотливая.
Мальчик услышал, как некая купальщица сказала на пляже:
– Я прямо с ума сошла. Купаюсь четвертый раз.
И спросил у матери часа через два:
– Куда она ушла, сумасошлатая?
Четырехлетняя Майя:
– Лес заблудительный, однойнельзяходительный.
Несмотря на всю свою причудливость, каждое из этих прилагательных, изобретенных малым ребенком, вполне соответствует духу русской народной речи, и я не удивился бы, если бы в каком-нибудь из славянских языков оказались такие слова, как «червячее яблоко» или «заблудительный лес».
Скрещивание слов
Из созданных ребенком прилагательных мне особенно пришлось по душе слово «блистенький»:
– Моя чашка такая блистенькая (блестящая и чистенькая сразу).
Блистенький – синтетическое слово. В нем слиты два разных слова, корни которых различны. Таково же услышанное мною недавно: бронемецкая машина.
Замечу кстати, что такое скрещивание двух разных корней наблюдается не только в прилагательных.
– Я поломою (мою полы).
– Где же твоя волосетка? (сетка для волос).
– Я безумительно люблю кисанек! (безумно плюс изумительно).
К этой же категории относится слово переводники – переводные картинки.
Недавно мне сообщили о маленьком Юре, которого взрослые назойливо спрашивали:
– Чей ты сын?
Вначале он всякий раз отвечал:
– Мамин и папин!
Но потом это ему надоело, и он создал более краткую формулу:
– Мапин!
* * *
– Смотрю, какая жукашечка ползет! (жук плюс букашечка).
* * *
– Давай сделаем из снега кучело! (куча плюс чучело).
* * *
Примеряет бескозырку:
– Шапка с морякорем (моряк плюс якорь).
* * *
Кира, лет двенадцати, крикнула:
– Мама, дай мне, пожалуйста, луксусу!
Я не понял, чего она хочет.
– Луксус – это лук с уксусом, – пояснила мне Кирина мать. – Кира, когда была маленькая, так быстро произносила «лук с уксусом», что у нее получался «луксус». Слово это осталось в нашей семье навсегда.
* * *
Владимир Глоцер в детстве кого-то обозвал подхализой (подхалим плюс подлиза).
* * *
Четырехлетняя Маша Пантелеева создала такое же составное словечко: марточка (марка плюс карточка).[17]
* * *
Трехлетняя Таня Дубинюк.
– У моего папы тоже такой пиджакет (пиджак плюс жакет).
* * *
И вот гибрид паука с тараканом:
– Мама, я боюсь, на полу паукан!
* * *
Луксус, мапин, пиджакет, паукан, подхализа, волосетка, безумительно, блистенький – подобные составные слова создаются не только детьми. И. Е. Репин в своей книге «Далекое близкое» выразился, например, о газетных писаках, что они «шавкали из подворотни». Это была обмолвка. На самом деле он хотел написать «тявкали, как шавки», – но слово «шавкали» так выразительно, что отказаться от него было жалко, и я как редактор книги свято сохраняю его в репинском тексте.
Когда два схожих слова вклиниваются одно в другое так, что в результате получается новое, состоящее из двух приблизительно равных частей, это слово называется гибридным. Примером такого гибрида может служить слово драмедия (драма + комедия); слово это придумал один из друзей Чарли Чаплина, стремившийся охарактеризовать те своеобразные киноспектакли, которые созданы гениальным актером.
«Его комедия балансирует на грани трагедии… Для этого подходящее название – драмедия».[18]
Таким же гибридом является другое английское слово смог, сложенное из двух слов: смок – дым и фог – туман.
«Смог, – говорит Сергей Образцов, – непроницаемый, рыжий, отравленный углеродом холодный пар»[19]
Слово это возникло давно: оно встречается в английской газете «Daily News» уже в 1905 году. Знаменитый английский писатель Льюис Кэрролл, автор «Алисы в Стране Чудес», очень любил сочинять такие составные слова и называл их «слова-чемоданы».[20]
По своей структуре эти «взрослые» слова-чемоданы – драмедия, смог и шавкали – ничем не отличаются от детских волосеток, пауканов и луксусов.
Типичные «ошибки» детей
Среди детских местоимений особенным своеобразием отличаются притяжательные:
– Это чьиная мама? Ихинная?
– Это ктойтина шляпа?
– Это ктошина девочка?
– Тетя Нина, а Волга кавонина?
Слово «чья» приходит сравнительно поздно.
Местоимения указательные нередко чудятся детям даже там, где их нет. Я, например, в раннем детстве был уверен, что этажерка – два слова: эта жерка. И говорил: «на этой жерке», «под этой жеркой» и проч. Теперь я убедился, что такую же ошибку совершают очень многие дети, чуть услышат слово «этажерка».
Писатель Юрий Олеша сообщил мне, что пятилетний Игорь Россинский наряду с «этой жеркой» ввел форму «та жерка». А другой пятилетний говорил: «та буретка» и «эта буретка».
Труднее всего малым детям даются капризные формы разноспрягаемых глаголов:
– Мой папа воевает.
– Не воевает – войнует.
Или:
– Лампа уже зажгита.
– Зачем ты говоришь «зажгита»? Надо говорить: «зажгина»!
– Ну вот, «зажгина»! Зажгёна!
Иногда этот лингвистический спор принимает форму монолога. Мальчик, спавший в одной комнате со мною, тихо говорил сам себе, уверенный, что я его не слышу:
– Мы сплям?
– Не…
– Мы сплим?
– Не…
– Мы сплюм?
– Не…
Так и не дошел до формы спим.
Вообще «неправильными» глаголами дети распоряжаются так, словно это глаголы правильные, и с математической точностью от одной формы производят по аналогии все прочие:
– Рыбка оживела.
– Бабушка меня скипидаром потрила.
– Ты не дадошь, а я взяму.
– Я вам зададу, подождите.
– Нарисовай мне барбоса.
– Спей мне песню о глупом мышонке.
– Котя Ляльку колотил, Ляля громко визгала.
– Когда дети входят в комнату, их наслаждают конфетами.
– Ты чувствуешь, как теплый глаз к твоему уху прижмался?
– Верка плювается.
– Укладила куклу спать.
– Я как только лягну, так и вижу сон.
Любопытно, что большинство изъявительных форм произведено здесь механически от повелительных: лягну от ляг, зажмила от зажми, потрила от потри, принесила от принеси.
– Юрик меня поцелул.
А повелительные столь же прямолинейно производятся от неопределенного: спей, нарисовай, причесай.
– Я искаю револьвер. Она драется.
Впрочем, дети по инерции могут создать из любой глагольной формы любую глагольную форму.
– Наташа, идем в столовую.
– Не хочу идёмить в столовую.
И вот еще более яркий пример: повелительное наклонение глагола, произведенное от восклицания, не имеющего к глаголам никакого касательства.