Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Всё, что Альфред хотел — видеть, как Лодброки теснят Экберта на оружейном рынке и лишают его выгодных клиентов. Он понимал, что проигрыш семье Рагнара деда просто добьет. А для этого ему, понятное дело, было нужно, чтобы глава Lothbrok Inc. был хотя бы жив. И они оба понимали, что диверсии были направлены в большей степени на Ивара, чем на остальных братьев.

Разговор вовсе не был откровенным. Ивар одобрял осторожность Альфреда и понимал, что раскрывать настоящие причины своего предательства он не станет. Сам бы поступил так же. Но полученная от Альфреда информация заставила Ивара задуматься.

Итак, что он вообще имел?

Экберт пытался заключить союз с Исайей, но потерпел поражение из-за собственного внука. Аплодисменты Альфреду, он сумел разрушить намечающийся альянс и не попасть под подозрение собственного деда. Ещё одно доказательство вредности чрезмерной любви к родственникам.

Ни одна из сторон и не подозревала, как ловко их обводит вокруг пальца девятнадцатилетний мальчишка. Впрочем, старый лис Экберт всё же нашел рычаг давления на внука, да не учел, что загнанный в угол молодой зверь будет грызть глотки до последнего, переставая различать родных за багровой пеленой, застилающей взгляд.

Исайя в достаточной мере глуп, чтобы устроить идиотские покушения, но вряд ли попытался бы лгать кому-то, кто был потенциальным союзником против Ивара — плюс в колонку теории о его относительной невиновности в происходящем. Это не значило, что Блэка стоит исключить из списка врагов. Точной информацией о его причастности или непричастности может владеть только Ида, игра которой превращалась в тонкую паутину хитросплетенных интриг.

Ивар понимал, что не может в полной мере доверять Альфреду. Или Иде. Зато, воспользовавшись ресурсами каждого из них в отдельности, он мог бы сложить картину происходящего. У него есть рычаг давления на Иду — её мать и сестра, которым он обещал обеспечить безопасность, если Ида будет ему помогать. У него есть возможность додавить Альфреда, если тот взбрыкнет. Но пользоваться крайними способами Ивару не хотелось.

— Я тебе ещё нужна? — Ида заглянула в кабинет. Она уже собиралась уезжать, и на ней была кожаная легкая куртка.

Ивар закусил нижнюю губу, раздумывая.

У него была информация от Альфреда. Но, определенно, о собственном отце Ида знала несколько больше. И наверняка не рассказала ему всего, что знала. Будь Ивар ею, он бы не рассказал. Почему кто-то ещё должен действовать иначе? Никому нельзя доверять всего, ибо умение хранить собственные секреты может продлить жизнь.

— Да, — произнес он, выкатываясь из-за стола. — Поезжай домой и переоденься во что-нибудь удобное. Ты будешь нужна мне сегодня вечером.

Ида растерянно взглянула за панорамное окно, на Чикаго, окутываемый сумерками, нахмурилась.

— Ивар, зачем? Я разве нанималась работать на тебя сверхурочно?

Ивар прищурился, разглядывая её: она изображает из себя дуру? Наверняка да, потому что Ида Блэк идиоткой вовсе не была. Её уму (и, что уж там, бесстрашию, которое его, вопреки его собственной воле, восхищало) можно было позавидовать. Умных женщин, способных заключить сделку с Дьяволом, в окружении Ивара было не так уж много.

— Ты — моя помощница, Ида, — отрезал он. — А значит, можешь понадобиться мне в любое время и по любому вопросу. И будь готова следовать за мной куда угодно. Великий Один, почему я должен тебе объяснять? — Он фыркнул. — Я бы не брал себе помощницу, если бы мог обойтись секретаршей, которая подносит мне кофе! Тебе, что, должностную инструкцию не вручили?

Ивар отлично знал, что никакой должностной инструкции для Иды не существовало, и теперь наслаждался досадой, мелькнувшей в её взгляде. Потом Ида взяла себя в руки и кивнула.

— Хорошо.

— В девять, Ида Блэк.

— Я Лодброк, Ивар, — она прикусила губу упрямо, и Ивар вновь испытал клинком бьющее в живот желание схватить её за тонкие запястья и потянуть на себя, увидеть её лицо так же близко, как в то утро, когда она лечила похмелье на кухне. Драуг бы тебя взял, Ида Блэк, что это за шутки богов?

— Имя «Лодброк» нужно ещё заслужить.

========== Глава вторая ==========

Комментарий к Глава вторая

Ситуация, кажется, сдвинулась с мертвой точки. Или нет.

Aesthetics:

https://pp.userapi.com/c830308/v830308005/1165a2/VBW9JAoqeb4.jpg

https://pp.userapi.com/c844722/v844722124/56d10/eM_ZlD7S_-k.jpg

https://pp.userapi.com/c840325/v840325124/82b53/XqwtFIFuhaU.jpg

https://www.youtube.com/watch?v=Odzo8b1legs - OST к главе

Von meiner brennenden Liebe

kann dich kein Dämon erlösen

Von meiner brennenden Liebe

kann dich kein Gott und kein Wunder mehr befrein

© Oomph! — Brennenden Liebe

Ида ломала голову, что же задумал Ивар. Он сообщил, что она понадобится ему вечером, но зачем? Застыв перед шкафом, она разглядывала одежду, висевшую в его недрах, и остановилась на джинсах и футболке, понимая, что понятие «что-то удобное» заранее не предполагает вывоза в светское общество.

Да и с чего бы Ивар вздумал вывозить её в общество? Они друг другу никто, если не считать их сомнительного статуса «мачеха-пасынок», закрепленного только формально. Ида подозревала, что стоит кому-то вслух этот факт озвучить, как Ивар превратится в машину для убийств. И убивать он будет мучительно и медленно любого, кто ему об этом напомнит.

Выходя, она взглянула на себя в зеркало мимоходом: ничего, сойдет для поездки с Иваром, куда бы он её ни тащил. Теперь ей нет необходимости соблазнять его, ведь у них — договор, нарушить который он (и она тоже) не сможет. И договор этот скреплен кровью и шрамами. И шрамы эти останутся с ними обоими на всю жизнь.

Ида облизнула пересохшие губы. К черту, вечер с Иваром Бескостным не может быть хуже… чем что? Кого она вообще пытается обмануть? Вечер с Иваром гарантированно мог превратиться во что угодно. Его непредсказуемость пугала, но — Ида не могла не признавать этого — завораживала и притягивала, будто поверхность кривого зеркала. Ивара невозможно было прочесть, раскусить, его поведение не поддавалось обычной человеческой логике. Вообще не поддавалось ничьей логике, кроме его собственной.

Но Ида не собиралась позволять ему пугать её. Еще раз — к черту. Договоренность предполагает равенство обеих сторон, не так ли?

Ивар уже ожидал Иду внизу. С некоторым удивлением она отметила, что он тоже оделся менее формально: джинсы и клетчатая рубашка с закатанными рукавами делали его похожим на студента, а не на владельца огромной корпорации. На сильном, широком запястье притаилась змея — браслет Рагнара Лодброка, символ семьи. Змея поблескивала драгоценными камнями глаз и казалась спокойной, но Ида понимала, что всё, что связано с Иваром, умеет кусаться. Так же, как и он сам.

И что-то в этой затаенной готовности наброситься и вцепиться в глотку Иде импонировало.

— Смотрю, ты уже подготовилась, — насмешливо протянул Ивар, чуть сощурившись. — Поехали.

И это был не вопрос. Иде оставалось только идти следом за ним, удивляясь, как ловко этот человек умудряется справляться с коляской. Она не могла даже представить, скольких трудов и сил ему это стоило.

Ивар, подтягиваясь на руках, перебрался в машину. Ида помотала головой, поймав себя на разглядывании сильнее проявившихся под кожей крепких мышц.

— А…

Ей хотелось спросить, куда же денут коляску, но она захлопнула рот — вызывать гнев Ивара не хотелось. И поэтому она молча наблюдала, как Бескостный устраивается на заднем сидении автомобиля. Ида никогда бы не призналась в своем очень четком, неизвестно откуда взявшемся желании провести ладонью по мышцам, обрисованным рукавами рубашки.

Но зато самой себе она отлично признавалась в другом: сила Ивара, физическая и моральная, восхищала её. Хоть он и не сумел превратить свой недостаток в достоинство, он не сломался, не превратился в беспомощного калеку, ноющего о своей несчастной судьбе, а научился жить с этим и стал одним из самых влиятельных людей на Западном побережье. Несмотря на власть Рагнара, его могущество и уважение к Лодброкам не переходило по наследству, и завоевывать его приходилось самостоятельно. А еще Ида отчего-то не сомневалась, что Ивар может удушить человека.

80
{"b":"721905","o":1}