Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Неплохо? – поднял бровь Герард. Несмотря на мою оценку, его лицо выглядело максимально довольным.

- Снимаю балл за мучительную прелюдию.

- Обычно женщинам именно она сносит крышу.

- Что же… Я, получается, не женщина?

Взгляд Герарда хищно потемнел.

- Определённо, женщина, - его голос звучал хрипло, он тут же склонился надо мной и в поцелуе укусил за губу.

Второй заход был гораздо более пламенным и менее мучительным. Герард очень точно чувствовал моё настроение и мои желания, потому эта вспышка страсти почти мгновенно переросла в безумный, животный секс. Его проникновение было быстрым, и вначале я вскрикнула, но скорее от неожиданности, а не от боли. Определённо не от боли. Герард даже не подумал притормозить. Было видно, как прикрылись от удовольствия его глаза, сжались губы. Он вбивался в меня с силой, и каждый его толчок отзывался внизу живота новой порцией наслаждения, от которого я очень скоро стала изнемогать, и единственное, на что меня хватило – это приподняться на локтях и затуманенным взглядом смотреть туда, где соединялись наши разгоряченные тела.

Это возбуждало ещё больше.

Я не знаю, сколько прошло времени в этом забеге удовольствия. Каждый миллиметр моего тела горел в блаженстве. Ещё, и ещё, и снова, и эта сладкая пытка никак не кончалась, а я и не хотела, чтобы она кончалась. Как же он был хорош… Чтобы сосчитать, сколько оргазмов я получила этой ночью, пальцев одной руки точно не хватило бы.

Спустя какое-то время – несколько минут? Или часов? Я не знала. Герард феерически закончил, несколько раз войдя в меня особенно резко и сильно. Я видела, как дрожали от напряжения его руки; испарина покрыла кожу. Почти сразу он рухнул рядом, не в силах даже перевернуться на спину.

Несколько минут мы просто лежали молча и смотря друг на друга. Его глаза были прикрыты, и я даже немного сомневалась, видит ли он меня сейчас, но вдруг Герард произнёс:

- Если ты снова скажешь, что это было неплохо, я не дам тебе покоя до самого утра.

- Ты сейчас предложил мне отличную причину так сказать! – рассмеялась я, - но я не могу солгать, это было… - я на мгновение запнулась, - совершенно невообразимо. Волшебно. Лучше и быть не могло. Даже лучше, чем в первую ночь.

Мои слова его устроили: Герард совершил усилие и, наконец-то, перевернулся на спину и подвинулся ближе ко мне. Его тело обожгло жаром, но он всё равно накинул на нас одеяло.

- Что будет дальше? – прошептала я, когда он обнял меня и поцеловал в висок.

- Всё будет хорошо, Софи, - твёрдо произнёс он, - мы поможем тебе бежать. Не знаю ещё, куда Адриан решит тебя отправить, но подозреваю, что это будет магическая академия в Пиллори.

Я подскочила от этих слов.

- Но у меня нет денег оплатить учёбу!

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

- Софи, ты как ребёнок, - улыбнулся Герард, - за тебя хлопочет кронпринц! О каких деньгах ты говоришь?

Я прильнула к нему. Побег, деньги, Адриан… и сам Герард. Так я и уснула, думая обо всём и ни о чем в частности.

59

- София? Просыпайся скорее!

Я сонно перевернулась на другой бок.

- Да просыпайся же ты!

Пришлось с явным усилием разлепить веки. Надо мной склонилась встревоженная Иветта.

- Вот уж правда Соня! – пожурила меня девушка, - нужно собираться. Парни готовят твой побег, будет совсем некрасиво, если из-за тебя он сорвётся.

Побег! Мысли о нём начисто стёрли остатки сонливости. Если сейчас не поднапрягусь, то никогда не смогу сбежать из маминой клетки.

- Отвернись, пожалуйста.

Иветта послушно всматривалась в стену, пока я обнаженной выбиралась из-под одеяла и одевалась.

- Выбирай что-то удобное, Софи. Возможно, вам придётся пробежаться.

Я послушалась совета Иветты, размышляя, какой же день меня сегодня ждёт. Мама, конечно же, решительно настроена забрать меня домой. Насколько велика вероятность, что она уже осведомлена о нашем с парнями плане?

К сожалению, ответ на этот вопрос я получила гораздо раньше, чем рассчитывала. Стоило нам открыть дверь, как в комнату вошли двое высоких парней в военной форме.

- София Майорова, будьте так добры пройти с нами, - пробасил один из них, - леди Жианна ожидает вас в телепортационной.

- Я не пойду! – пискнула я, и он тут же сгрёб меня в охапку.

- Если госпожа Вестерфилд что-то приказывает, это выполняют. А ты ещё кто такая?

Они уставились на Иветту. Девушка попятилась, затравленно поглядывая то на одного, то на второго здоровяка.

- Разве на её счет были распоряжения? – постаралась я озадачить дуболомов, и в некотором роде с этим справилась. Они переглянулись.

- Не было ведь?

- Ты кто такая? Второй раз спрашиваю!

- Я служанка госпожи Майоровой! – сообразила Иветта и поклонилась здоровякам, - помогала госпоже совершать её утренний туалет.

Но провести их было не так-то просто.

- Леди сказала, что у Софии Майоровой нет служанок, так что пойдешь с нами, - решил тот, что был крупнее, и потянул свои грубые ручищи к Иветте.

Но где им было справиться с метаморфом! Спустя секунду между ними двумя промчалась белая молния, в которой я узнала облик кошки, в котором Иветта провела несколько лет. Она стрелой пролетела по комнате и тут же выскочила за дверь.

Я закрыла глаза и постаралась не сопротивляться, чтобы не навлечь на себя возможный гнев этих двух грубиянов. Иветта успеет предупредить парней, обязательно успеет. Даже думать не хочу об обратном.

- Пошевеливайся! – меня весьма нелюбезно толкнули в спину, - леди Вестерфилд не скажет тебе спасибо.

Я понуро плелась коридорами, подгоняемая двумя дуболомами и с надеждой озиралась по сторонам. Хоть кто-то должен был мне встретиться! Но никого из моих спасителей не виднелось на горизонте. Они хоть поймут, куда меня ведут? Смогут помочь?

Меня пробрало холодом. Что они смогут противопоставить моей маме? Смогут ли они её победить в бою, если он вдруг случится? Вчера мы вломились в её кабинет, и на нашей стороне был элемент неожиданности, плюс ко всему она была одна. Но повезёт ли нам так сегодня?

Мы петляли коридорами, и в какой-то момент меня посетила мысль, что меня специально ведут третьими дорогами, чтобы запутать преследователей. Оставалось надеяться на магическую мощь Адриана и остальных. Эти парни – лучшее, что со мной могло случиться тут…

Мы пришли в большой зал, похожий чем-то на тот, из которого, казалось, миллион лет назад меня телепортировали с Земли сюда. Мама в облике Жианны Вестерфилд вульгарно расселась на столе и, покуривая длинную курительную трубку, флиртовала с телепортистом.

Меня замутило. На Земле мама в жизни не курила! Она всегда была очень строгой к себе и окружающим. Курение для неё было чем-то из ряда вон выходящим. Что я вообще знала о ней?

Она кивнула нам, когда мы вошли. Кивнула! Ещё и выпустила в нашу сторону струйку дыма. Поддерживает образ свободной, богатой леди Вестерфилд? Разве для этого необходимо быть такой похабной?

- Твоё курево воняет, – отчётливо произнесла я, и в зале вдруг воцарилась такая тишина, что было слышно, как едва сдерживает смех тот телепортист, с которым мама до этого флиртовала.

- На кресло её! – рыкнула она, - я с тобой дома поговорю, дрянь малолетняя!

- Не поговоришь! – спокойно ответила я, - а знаешь почему? Потому, что я совершеннолетняя. Потому, что на Земле у тебя на меня ещё меньше рычагов давления, чем тут.

- Меньше говоришь? – ухмыльнулась мать, - а где ты жить собираешься?

- Уж точно не с тобой. Где угодно! Под мостом, в подвале. Там, где ты меня не отыщешь.

- Ты – моя. Ты – моя собственность, София. Не смей перечить! Будешь делать то, что я скажу!

От её заявления меня едва не вывернуло.

- Ты ведь всего в этой жизни достигла! Для чего тебе я? Сколько ещё ты будешь меня мучить?

- Мучить? Ты должна быть благодарной!

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

42
{"b":"721621","o":1}