Литмир - Электронная Библиотека

— Что вы встали? Шевалье?! — гнусила она себе под нос. — Расступитесь! Эй, как там тебя?! Ты, ты! — ее пальчик с роскошным кольцом ткнулся в сторону кучера. — Что вы там прячете? Ну?!

Стоявшие в полном молчании мужчины, наконец, расступились и показали, что пряталось за ними. Голем же при появлении нового человека даже позу не сменил. Он, по-прежнему, стоял подле лежавшего Ири и напряженно смотрел на дилижанс, будто ждал чего-то, а точнее кого-то

— Благие… Чудовище…, — задыхаясь, забормотала женщина; казалось ее не столько пугал вид зверя, сколько возмущал сам факт этой преграды. — Это же настоящее чудовище! Что вы стоите? Ты, ты! Иди и стукни его! — ручка ее толкает кучера в бок. — Шевалье? Вы, что испугались эту помесь крысы с собакой? Вы меня слышите?

Что мог сказать этой фурии бедный юноша? Не мог же он спасовать перед женщиной, да еще имевшей столь очаровательную дочь? Конечно, нет! Юный шевалье принял решительный вид и, то бледнея, то краснея, поднял клинок над головой. Глядя на него, поднял свой топор и Гард.

— Я бы категорически не советовал вам этого делать, молодые люди, — вдруг за их спинами раздался каркающий голос; это к ним подошел последний пассажир дилижанса, мужчина в мешковатом сером балахоне с накинутым на голову капюшоном, всю дорогу просидевший с ними в полном молчании. — Поднимать на боевого магического конструкта свои зубочистки… Ха-ха-ха! Надо же придумать такое! Ха-ха-ха-ха! А вы, сударыня, замолчите! Слышите?! Замолчите! Больше ни слова!

Баронесса в этот миг едва не перекосило от возмущения. Что? Как он посмел такое говорить ей, баронессе Морит? За такое оскорбление ее муж, благородный барон Морит, устроит ему… И тут капюшон с головы мужчины опустился, высвобождая роскошную шевелюру черных волос чуть подернутых сединой. Из под волос на женщину устремился такой тяжелый взгляд, что она тут же проглотила все приготовленные ею оскорбления. Еще через несколько мгновений баронесса заметила и сверкнувший золотом в распахнутом балахоне медальон мага с необычными рунами.

— А вы… Опустите руки. Опустить, я сказал, — в его голосе послышалась угроза. — Безмозглые бараны, голем же вас размажет по дороге. Он же кого-то охраняет. Похоже, в том все дело… Интересно, очень интересно. Какой необычный конструкт… Ну-ка, отошли все! Быстро!

Маг сделал несколько осторожных шагов в сторону крыса, который сразу же вытянул морду в его сторону.

— Кто же в тебя такую прорву энергии вбухал? Дивно, прямо слово, — заинтересовано бормотал мужчина, рассматривая зверя магическим зрением. — А кто это тут у тебя? Хозяин? Не похож! Доходяга, из одежды одна рванина, в добавок сильное магическое истощение. Скорее какой-то маг с ним поразвлекся…

Такое он уже не раз наблюдал. Многие маги промышляли таким. Покупали кого-нибудь из отребья и проводили на нем магические эксперименты. Одних использовали в качестве резервуаров для дармовой магии, других разбирали на ингредиенты для разного рода омолаживающих средств, третьи просто шли на развлечение. Даже он, старший магистр королевской академии Зелер Адарот, грешил кое-чем подобным. Он не считал такие занятие чем-то постыдным, скорее вынужденным. Ведь маги проводят свои магические изыскания в конечном итоге для общей пользы. Разве важна жизнь десятка шлюх или убогих калек, когда речь идет о развитии магии? Например, он посвятил свою жизнь решению одной из великих магических задач — сотворению живого из неживого.

— Хм, между ними очень сильная связь. Занятно… Может, это голем-охотник? Тогда бы это все объяснило, — видя, что голем никак не реагирует на него, маг осторожно присел рядом с телом мальчика. — Все это очень любопытно… Обязательно, надо забрать в мою лабораторию этого голема. Я с удовольствием в нем покопаюсь на досуге… Так… Попробуем, его обездвижить. Давай, давай, ложись.

В конце концов, магистру пришлось тащить в дилижанс еле дышавшего мальчишку, а его звероподобного спутника упаковывать в один из сундуков в багаже. Ко всеобщему удивлению, зверюга безропотно словно котенок полез в один из дорожных сундуков.

— … Как не лезет? Я сказал забрать! Выбросить остальной багаж! Я старший магистр королевской академии Зелер Адарот и у меня хватит золота, чтобы оплатить все ваши тряпки, баронесса!

Глава 5. По следу потерянного наследника

Отступление 5.

Королевство Альканзор

Королевская академия магических искусств

Это утро в королевской академии началось с действа, за десятки лет ректорства профессора Тариуса Манфельда ставшего настоящим ритуалом. Едва часы на главной башне здания магистрата столицы пробили семь часов, как массивные двери из красной двери распахнулись и в коридоре академии появился ректор собственной персоной. Заложив руки за спины, он начал свой утренний маршрут, неизменно заканчивавшийся возле стены памяти академии. Здесь, у стены из белоснежного с нежными голубыми прожилками мрамора профессор останавливался и долго, с многозначительным видом, всматривался в каменные лица статуй великих магов древности.

— Гм-м-м, — замерев в неподвижности, ректор что-то добродушно бормотал в бороду.

Что он пытался там увидеть? Какую хотел разгадать загадку? Этими вопросами задавалось не одно поколение юных магов, с особым трепетом наблюдая за величественной фигурой ректора. Однако, до этого момента ни один из них так и не решился об этом спросить…

— А, что ты делаешь? — вдруг кто-то нарушил профессорское уединение; он удивленно повернулся и опустил глаза вниз. — Слысис? — требовательно спрашивала совсем маленькая девчушка в темном платье с белыми кружевами. — А?

Профессор Тариус долго рассматривал это чудо, пытаясь понять откуда оно здесь появилось. Он осмотрелся, думая увидеть кого-то из родителей ребенка. Однако, в коридоре были лишь они.

— Посему не говорись? А? — девчушка смелела настолько, что начала дергать ректора за мантию.

Чувствовалось, настырной ребенок не отстанет и отмолчаться не удастся.

— Я думаю, — в некоторой растерянности произнес Тариус, не зная, как и о чем говорить с крохой.

— О сем? — тут же последовал новый вопрос.

— Гм-м. О чем… Хороший вопрос, — недоуменно пробормотал ректор; таким его вряд ли кто-то раньше видел. — Что бы тебе ответить? Я ведь об этом особо и не задумывался.

В задумчивости он вновь повернулся к статуям, словно они могут что-то подсказать ему. В такой позе профессор стоял, пока его не осенило.

— Дитя мое, пожалуй, я могу ответить на твой вопрос, — Тариус погладил девочку по голове. — Я думаю о решении главной задачи магии… Как создать настоящую жизнь, а не искусственный конструкт, вот архиважный вопрос…

5. По следу потерянного наследника

Вольное баронство Карстентол. Городок Реенборг

Шевалье Фос усталым взглядом окинул большое поле, раскинувшееся от городского предместья верст на пять — шесть на север. Примятая высокая трава еще хранила следы стоявшего здесь лагеря — вытоптанные полянки, черные места кострищ, навозные кучи. Выделялась глубокая колея, пробитая колесами тяжелых повозок.

— Проклятье! — он пнул вывороченный кусок засохшей земли, поднимая в воздух облачко пыли. — Никого.

Они опоздали, причем сильно опоздали. Табор циркачей с наследником графа Горено уже давно покинул окрестности города и растворился на просторах вольного баронства. Значит, перед ним и его поисковой командой вновь замаячила дорога.

— Отдохнули, получается, — усмехнулся Фос, вспоминая с каким настроением они въезжали в этот городишко. — Я еще, дурень, всех отпустил праздновать. Думал, еще немного и все закончиться. Черт, магистр еще куда-то пропал! Может он что-то узнал…

Где еще было искать мага в этом медвежьем углу, где днем с огнем не сыскать хорошего вина и приходится довольствоваться пивом? Только в местной таверне или трактире! Магистр уже давно искал повода «хорошенько принять на грудь». Вчерашняя же новость о том, что мальчишка вновь ускользнул от них, как нельзя лучше подходила в качестве такого повода.

19
{"b":"721294","o":1}