Литмир - Электронная Библиотека

— Куда ты?

— Я должна найти его.

— Гермиона, — раздраженно выдохнул Рон. — Успокойся, ради Мерлина. Тебе только что сделали операцию. Дождись колдомедиков. И Кингсли.

Он сложил руки на груди и отвернулся к окну. Гермиона почувствовала, как начала кружиться голова. Признавая, что, похоже, геройствовать и правда не стоит, она улеглась и закрыла глаза, смиряясь с необходимостью ожидания.

Гарри может быть жив. Это главное.

Вот только если его не было ни на месте преступления, ни на Гриммо, это означало, что его похитили.

Перед глазами всплыли красные глаза. Казалось, даже из воспоминания они вглядываются в самую душу, пробирая насквозь, до мурашек. Кто же это был? Гермиона вздрогнула. Вкупе с мертвенно-бледной, даже сероватой кожей и характерно выдающимися клыками это могло говорить только об одном. Она побледнела.

Нападавший был вампиром.

Стоило ей подумать об этом, как дверь открылась, и в палату вошел Кингсли. Следом за ним семенил целитель Сметвик.

— Миссис Уизли… — обратился колдомедик к ней.

— Грейнджер. Я не меняла фамилию, — оборвала его Гермиона.

Рон, не удержавшись, фыркнул. Кингсли насмешливо поднял бровь. Иногда Гермионе казалось, что он подмечает любые, даже самые незначительные тонкости в отношениях между людьми. Скрыть от него что-то было довольно нетривиальной задачей. Как говорится, бывших авроров не бывает.

— Я должен провести диагностику, — запнувшись, продолжил целитель. — Вы позволите? — он взял одеяло за край.

Гермиона кивнула. Ей срочно нужно было обсудить все с Кингсли. Она поймала его взгляд, одними глазами спрашивая, могут ли они говорить открыто.

— Гиппократ, — поняв ее нетерпение, обратился Кингсли к главному колдомедику Мунго, — что скажете?

— Я не вижу особых отклонений. Вероятно, магический потенциал позволяет миссис Грейнджер значительно быстрее прийти в себя после такой серьезной травмы. Но я все же рекомендую оставаться в больнице, пока магловские лекари не примут решение о выписке. Я буду навещать вас и следить за ходом лечения, — проговорил тот, убирая палочку, а затем ободряюще улыбнулся: — Мы быстро поставим вас на ноги.

Оставив на тумбочке зелья и рецепты по их приему, он дал еще пару рекомендаций и растворился в дымке аппарации.

— Наконец мы можем поговорить! — тут же воскликнула Гермиона. — Кингсли, то, что произошло… Я не знаю, с чего начать.

— Начни с начала, — ответил Рон, чем заслужил еще один насмешливый взгляд Кингсли.

— Вчера вечером мы с Гарри засиделись в Министерстве допоздна и отправились ночевать к нему, на Гриммо. Я проснулась посреди ночи. Было как-то неспокойно на душе, но я подумала, что это все огневиски, который мы пили накануне, — Гермиона бросила быстрый взгляд на Рона. Тот оставался на удивление невозмутим. — А потом я увидела странного мужчину. Кингсли, он точно был вампиром. И если вы не нашли тело Гарри, значит, его похитили. Я смутно помню какой-то джип… Гарри нужно спасать! Я должна поехать!.. — возбужденно затараторила она.

— Это был не обычный вампир. То, что вы проходили в школе — не совсем правда, — помолчав, медленно проговорил Кингсли. — Последнее время Гарри работал… Он не рассказывал тебе?

— Нет.

— Когда я вступил в должность, столкнулся с тем, что тех, кого мы привыкли называть вампирами, не существует. И что все это — большая мистификация. Вы что-нибудь слышали о мороях?

— Это же всего лишь название вампира на румынском, разве нет? — спросил Рон.

— Я тоже так думал, — покачал головой Кингсли. — Моройскому сообществу до сего дня удавалось оставаться в тени. Но пару лет назад одна их королевская особа сбежала из школы в Монтане и какое-то время свободно жила среди маглов. Там что-то пошло не так. Была большая битва, многие погибли. И это снова всплыло.

— Постой. Но разве специальные отделы у нас или в Америке не ведут строгий учет полуволшебных существ? — спросила Гермиона, пораженная услышанным.

— О, боюсь, что называть их так не совсем верно, — возразил Кингсли. — Моройское сообщество — автономия. И хотя они живут в странах, управляемых маглами, и подчиняются магловскому правительству, ими также управляет избранный король или королева. Кроме того, морои владеют магией стихий, что делает их вполне самостоятельной магической единицей. Древнее соглашение о невмешательстве, разные сферы влияния и довольно замкнутый образ жизни обоих сообществ позволяли нам не сталкиваться. МАКУСА сейчас ведет переговоры о пересмотре договора с королевой Василисой, взошедшей на престол несколько месяцев назад. Как оказалось, мы можем многому поучиться друг у друга. Гарри в конце недели должен был отправиться в командировку для встречи с главой их службы безопасности.

— Аврорат по-моройски? — протянул Рон.

— Что-то вроде того. Они называют себя стражами.

— Там служат морои? — переспросила Грейнджер.

— Дампиры, — уточнил Кингсли. — Полукровки. Они сильны, выносливы и существуют главным образом для защиты мороев преимущественно королевской крови.

— Но кто же тогда похитил Гарри?

— Стригой. Темная противоположность мороя. Все самое жуткое, что ты можешь представить себе о вампире.

Кингсли говорил зло, но в то же время в его голосе слышалось напряжение и некоторая растерянность. Он явно не знал, как справиться со сложившейся ситуацией. Особенно учитывая, что их заклинания против стригоев были бессмысленны. Грейнджер задумалась. Так как же им спасти Гарри?

В голове шумело. Пока ей не приходилось двигаться, чувствовала она себя на удивление сносно. Но, видимо, обилие новой информации и переживания сыграли свою роль. Не прошло и десяти минут с появления Кингсли и целителя Сметвика, как она почувствовала, что снова погружается в сон. Ах да, запоздало пришла мысль, успокоительное. Гермиона зевнула.

— Кингсли, — обратилась она, — пообещай мне, что не утаишь ни единой детали. Я… не переживу, если с Гарри что-то случится. Пока есть хоть один шанс, что он жив, мы должны попытаться спасти его.

Тот ответил кивком.

— Отдыхай, Гермиона. Мы со всем разберемся. Обещаю.

***

========== Глава 3 ==========

Спустя неделю Гермиону выписали. Врачи удивлялись такому быстрому выздоровлению, но, видимо, аврорат провел с ними работу, и все списали на особенности регенерации. Для Грейнджер же время в больнице тянулось невыносимо долго. Изнывая от невозможности броситься в бой, отправиться на поиски Гарри сию же секунду, она сходила с ума. Крохи информации, полученной в ходе расследования, ей передавал Рон. Они так и не поговорили о том, почему она не пришла ночевать домой, и Гермиона этому даже радовалась. Чувствовала, что объяснения не избежать, но все еще тянула с этим. После окончания школы Гарри с Джинни так быстро поженились, и она, словно силясь доказать, что тоже достойна, будто бы в отместку торопилась связать себя узами брака. Грейнджер казалось, что и человек рядом подходящий. Это же Рон. Милый, заботливый, немного несуразный Рон, которого она знала всю жизнь. Но вот любила ли когда-то? Теперь Гермиона была почти уверена, что перепутала дружбу и благодарность с влюбленностью. Признаться в этом самой себе оказалось легко, но сказать об этом вслух она, всегда гордившаяся своей честностью, все еще боялась.

Сознательно не сообщив Рону, когда ее выписывают, Гермиона первым делом отправилась на Гриммо. Дом безмолвствовал. Скользнув рукой по форменному пиджаку Гарри, висящему на вешалке, она вдруг вспомнила, как он приехал к ней в Хогвартс, чтобы похвастаться успешно сданным квалификационным экзаменом. Можно было, конечно, обойтись совой, но Гарри тогда приехал лично. Не к Джинни.

К ней.

Почему-то от этой мысли сладко заныло где-то под ложечкой. Улыбнувшись, Грейнджер поднялась наверх. Интересно, в чем обвинил их Рон, когда увидел разобранную постель? Из всех людей, кроме хозяина, доступ на Гриммо был только у них двоих. Гермиона была бы рада, если бы Рону не пришлось этого видеть, но ей нужна была палочка, оставшаяся у Гарри дома. Ох, она представляла, что он себе нафантазировал. Смятые простыни, разбросанные подушки… Грейнджер закрыла руками глаза. Глубоко вздохнув, она помотала головой, отбрасывая эти мысли. Она должна понять, над чем работал Гарри. Когда они уезжали из Министерства в тот вечер, у него была с собой какая-то папка. Нужно ее найти.

4
{"b":"720751","o":1}