Литмир - Электронная Библиотека

Тело девушки напряглось, а затем он услышал ее вздох, Тереза приобняла его и уткнулась лицом в его грудь.

– Все так запутанно, Лиам.

И она, как обычно, пыталась со всем справиться в одиночку.

– Я знаю, милая.

– Ты никак не сможешь мне помочь. Я ведь не знаю, каково это – довериться другому человеку, – сказала Тереза. – Мне нужно самостоятельно со всем разобраться, Лиам.

Он поцеловал девушку.

– Зачем?

Тереза ответила не спеша:

– Потому что люди всю жизнь говорили, что будут помогать мне и поддерживать, а затем исчезали из моей жизни.

– Я так не поступлю, Тереза.

Она отодвинулась, напряглась, и когда Лиам посмотрел ей в глаза, то увидел в них глубочайшую боль.

– Может, да, а может, и нет. Но я не могу воспользоваться этим шансом, потому что, если ты снова разочаруешь меня, я этого просто не переживу. Я не настолько сильная, чтобы справиться с этим в то время, как вся моя жизнь идет под откос.

Девушка подошла к своему столу, устремила на него свой взгляд и постучала пальцем по столешнице. Затем ее взгляд переместился со стола прямо на бухту Эллиотта. Когда она снова заговорила, Лиам услышал неуверенность в ее голосе и даже страх.

– Мне нужно больше времени, Лиам.

– Я не могу дать его тебе, – ответил он.

«Кристофер корпорейшн» и воля его отца требовали ее присутствия и участия в управлении компанией.

– Мой брат должен деньги опасным людям. Деньги, которые я пытаюсь собрать. За две недели я должна организовать масштабное мероприятие, если я хочу сохранить репутацию своей компании и выиграть некоторое время, чтобы в дальнейшем разобраться с вышеупомянутыми бандитами. А еще мне нужно встретиться с Мэттом Ричмондом и в очередной раз извиниться за то, что испортила его торжественный вечер.

– Хоть я и не специалист по работе с организацией свадеб, я рад, что у тебя есть работа. Ты в этом деле безумно хороша. Я готов тебя поддержать, приносить тебе пиццу в поздний час или кофе ранним утром, если это именно то, что тебе нужно.

Тереза внимательно слушала его.

– Позволь мне одолжить тебе деньги, чтобы погасить долг твоего брата. У меня есть средства, и мы можем разработать план погашения, потому что я прекрасно понимаю, что ты слишком гордая. Да, что касается Мэтта, тут-то я тебе помочь не смогу, но я буду держать тебя за руку, пока ты будешь подбирать правильные слова.

Тереза закрыла глаза, и Лиам отчаянно хотел стереть единственную слезу, которая осмелилась покатиться по ее щеке.

– Прошу, Лиам, уходи. Уходи, прежде чем я соглашусь на твое предложение. Уходи, прежде чем я начну тебе верить.

«К черту!» – подумал он.

Вместо того чтобы направиться к двери, Лиам обнял Терезу и крепко сжал. Он держал ее, пока не почувствовал, как ее тело напряглось. Мужчина решил отступить, поэтому он поцеловал ее в висок и выпустил из своей хватки.

– Я уйду, но я позвоню тебе позже, хорошо?

Лиам приподнял ее подбородок большим пальцем и подождал, пока ее глаза не встретятся с его.

– Еще одно: будь добра, хоть иногда отвечай на мои чертовы звонки.

Глава 4

Тереза наблюдала, как дверь ее кабинета медленно закрывалась за Лиамом. Сев в кресло, начала размышлять о нем. Она может спорить с ним, заниматься любовью, но видеть его таким добрым, щедрым и чувствительным… Она ненавидела его за то, как он себя ведет. Но только потому, что ей еще сильнее захотелось быть рядом с ним.

Вдруг она услышала резкий стук в дверь, а затем Коринн появилась на пороге.

– Эй, у тебя неожиданный посетитель.

От удивления Тереза села прямо в своем кресле.

– Кто?

– Я.

Тереза наблюдала за тем, как Николетт Райан прошла мимо Коринн и зашла в офис. Помощница лишь пожала плечами, как бы говоря: «А что я могу с этим поделать?»

За это утро у нее уже было двое неожиданных гостей: Лиам и эта репортерша. Если это превратится в тенденцию, ей нужно будет наладить обеспечение безопасности.

Тереза бросила недовольный взгляд на Коринн, прежде чем перевела глаза на миниатюрную гостью, стоящую перед ней. Выглядела девушка просто великолепно, и Тереза всегда так думала.

На ней была узкая темно-синяя юбка и белая шелковая рубашка с длинными рукавами, которая облегала ее соблазнительные изгибы, а также причудливая пара ярко-красных туфель на каблуках.

– Мне нравится твой стиль.

Тереза вздрогнула, желая взять назад сказанные слова. Эта девушка раздражала ее, как никогда. Особенно после ее репортажа о провальном торжестве Мэтта. Тереза не хотела восхищаться ею. Но, честно говоря, ей нравилось чувство стиля Николетт. Да, она периодически показывала свое декольте и в выгодном свете обнажала свои длинные ноги, но она никогда не переступала черту.

И то же самое можно было сказать о ее репортажах. Она сообщала лишь голую правду без всяких приукрашиваний. Возможно, именно по этой причине Тереза не выбросила ее в приоткрытое окно прямо на улицу.

– Ты достаточно смелая, чтобы прийти сюда, – заявила Тереза.

– Говорят, единственное, чего мне не хватает, так это смелости. – Николетт указала на стул напротив рабочего стола Терезы. – Ты не возражаешь, если я сяду?

– Если ты пришла за интервью, то прости, у меня на это нет времени. Мне нечего тебе сказать.

Николетт села, скрестив ноги.

– Я хотела бы, чтобы ты прокомментировала ситуацию или же дала небольшое интервью…

Тереза готова была зарычать, а Николетт лишь ухмыльнулась.

– Но это не основная причина, по которой я здесь.

Тереза не поверила в это ни на минуту.

– Так почему же тебе не подобраться к сути дела и не рассказать, что тебя привело сюда?

Николетт вздохнула, и Тереза заметила панику в ее глазах.

– Я скоро выхожу замуж, и, видимо, именно ты планируешь мою свадьбу.

Да быть такого не может!

– Хорошо, и за кого ты выходишь замуж?

– За Брукса Аббингдона.

В этом не было никакого смысла.

Тереза Сент-Клер выглядела крайне ошарашенной. Ник не могла ее в этом винить, ведь она и сама считала всю эту ситуацию какой-то плохой шуткой.

Николетт повернула голову и взглянула на закрытую дверь в офис Терезы, но никакого движения замечено не было. Никто не скажет, что все это ошибка, сон или шутка.

– Ты выходишь замуж за Брукса? – нарушила тишину Тереза.

Ник кивнула.

– О’кей. – Тереза встала со своего места, положила руки на стол и вздохнула. – Я не знала, что вы встречаетесь.

Они и не встречались вплоть до вчерашнего вечера, и Ник просто пускала слюни по Бруксу и наблюдала за ним издалека. Его приход в ее квартиру прошлой ночью изменил все. Нет, точнее, его предложение изменило ее жизнь и заставило все вращаться в совершенно новом направлении.

– Воспользуйся шансом и расскажи историю Джейн, Николетт. Обещай мне.

– Обещаю, бабуль.

Касалось ли ее обещание брака?

Конечно же нет, но была вероятность, что девушка все же исполнит обещание, данное умирающей бабушке десять лет назад. Так что места для маневра было очень мало либо не было вовсе. И Брукс был предельно честен, для него брак – это финансовые гарантии его бизнеса и возможность изменить ситуацию. Если она не выйдет замуж за Брукса, ее проект, который был так дорог и над которым она столько работала, никогда не увидит свет. А она не могла подвести Дженни или же их бабушку.

Тереза встала, покачала головой, и по ней было видно, насколько та была растеряна.

– Я не знаю, что и сказать. А когда у меня нет слов, обычно мне помогает кофе. Не хочешь выпить чашечку?

Николетт поблагодарила ее. Тереза вышла из комнаты, пробормотав что-то про чертовски сложный день. Ник опустила сумку на пол, скрестила ноги и уставилась на старый деревянный пол. Она не могла поверить, что сидит здесь, в кабинете Терезы, и рассказывает ей о предстоящей свадьбе с одним из самых завидных холостяков Сиэтла.

6
{"b":"720427","o":1}