Литмир - Электронная Библиотека

– Почем мне знать, может, они едят сырое! – не отступая, спорила дама.

– Ладно. Энтони, иди проследи, чтобы было как полагается, – сказал Виланд.

Сверху по главной лестнице спускался Дональд; мужчина держался за поясницу и перила, корча иногда лицо от боли. Из библиотеки вышла Иви и прошла мимо, поприветствовав. Девушка обратила внимание, догадываясь, чья может быть комната над ней, но не была уверена, так как до сих пор не знала расположение на третьем этаже, кроме опочивальни сестры. Дональд ответил весьма сухо и не смотря в глаза. На предложение Иви помочь, он отмахнулся. Вскоре в дом съехались гости в лице семьи Прэйер, но без Розы; гордый мистер Вормонд всё еще был обижен и не почтил присутствием, однако послал сына Уиллорда ради забавы посмотреть на дикаря, с ним напросилась Лора с надеждой на встречу с Гидеоном. Несмотря на отсутствие приглашения, приехал и мистер Вэнс фон Ваухан, чтобы снова польститься окружением Иви. Узнав о количестве гостей или, точнее, зрителей, девушка пришла в шок, ведь в доме и так проживает немало народу, а тут целый театр. Она совершенно не желала видеть престарелого пахучего Альберта и молодого злонравного Ричарда. В комнату забежала суетливая Белинда, восклицая на ходу:

– Сестра, сегодня все твои женихи приехали, скорей наряжайся и спускайся!

Иви сидела на пуфе у зеркала и, смотря в него на сестру, решила солгать:

– Я не смогу, голова разболелась, прилягу…

Белинда ахнула и неотступно подбежала ближе.

– Ты что! Нельзя! Тебе нужно выказать уважение гостям, особенно тем, кто претендует на твое сердце! – убеждала она.

– Я бы с удовольствием, но правда очень болит голова… – настаивала Иви.

Сестра подскочила к окну и спешно рывком его открыла.

– Потому что у тебя душно! – убеждала она и посмотрела вниз.

– Потому что там шумно.

– Сестрица, мой супруг сказал, чтобы ты встретила Ричарда, не знаю, как ты это сделаешь, но будь добра, спустись хотя бы позже к столу, иначе меня не поймут и снова придется краснеть! – более серьезно и настойчиво сказала Белинда и пошла к двери.

Близился вечер, солнышко светило уже не столь ярко, приятно одаривая теплом. Гости располагались по разным местам: в гостиной, на веранде или улице. Лора встретила Гидеона и сразу же схватила его под руку, поведя на беседу. Она поделилась, как брат мистер Вормонд долго смеялся над затеей самовольно впустить дикарей. На сей раз мужчина нашел собеседника по интересам и, разделив мнение, принялся высказываться. В гостиной на софах курили мужчины, мистер Прэйер поинтересовался:

– Виланд, а ты принял все меры безопасности?

Его вопрос поддержал мистер Вэнс фон Ваухан. Дональд сидел рядом и закивал головой.

– Нууу… – произнёс протяжно Виланд, чуть разводя руками. – Для начала мы оградим его от вхождения вглубь дома, а перейдем сразу в столовую. У нас при себе будет оружие, безусловно, спрятанное под пиджаком, дабы не напугать. Слуги также будут следить, я предупредил кучеров быть настороже, поглядывать за домом и округой, – делился он намерениями.

– Столько переполоха из-за одного дикаря? – вступил Ричард, сморщив лицо.

– Кто знает, сколько их может приехать… – ответил Дональд.

– Точно! Они не настолько глупы, чтобы отправлять одного своего на нашу территорию! – дополнил уверенно мистер Вэнс фон Ваухан, вытянув указательный палец вверх.

– По-моему, дикарь уже опаздывает… – произнёс мистер Прэйер. – Хотя откуда им знать наше время, – опустив уголки рта, посмотрел на часы из кармана. – Альберт, не мог не сказать, однако, у тебя отличный вкус, золотые бантики на туфлях великолепны! – обратил внимание и похвалил он.

Мистер Вэнс фон Ваухан польщенно улыбнулся и добавил:

– Всё ради женщин, дабы понравиться им!

– Хм, вам кто-то нравится из обитателей дома? – приподняв брови, поинтересовался мистер Прэйер.

Альберт снова поднял указательный палец вверх и коротко ответил:

– Может быть и так…

Уиллорд, не выдержав, издал усмешку; Ричард также задумался, о ком может идти речь кроме Ивонн, лишь одна особа свободна, не считая служанок. В гостиную вошел заспанный Марк, которого мало интересовал ужин, а просто сильно хотелось есть. К нему подошел Ричард и тихо спросил:

– А где девица?

Марк зевнул и сказал:

– Понятия не имею, наверное, как всегда, читает в библиотеке, чем еще зануде заниматься… Ее недоразвитого брата видел идущим к большому дереву на заднем дворе…

Вошла Белинда и краем уха уловила неприятную беседу. Ричард, не допуская возможности опростоволоситься, сразу же обратился к ней по имени, дабы друг понял, что пора замолчать, и радостно поприветствовал. Он спросил, где же милая Ивонн; девушка замешкалась, но уверила, сестра скоро появится. По уходу Белинды Ричард по новой принял свою истинную колкую форму и заговорил с другом.

– Кстати, как там дела с дочуркой Вормонда после того, как эта парочка застукала вас?

– Тише, – шепнул Марк, проснувшись и поглядывая на софы с мужчинами через плечо друга. – Вроде пронесло, папаша суров, но, имея столько детей и молодую жену, попросту не успевает за всеми следить, – поделился он едва слышно.

– Как и твой… – добавил Ричард, в ухмылке поджимая губы.

– Это точно. Молодая женушка, кажется, снова сорвала спину моему папане, наездница так прыгала и скакала, а еще говорит, не умеет ездить верхом… – с сарказмом шепнул Марк. – Слава Богу, моя комната в другом коридоре, а то с потолка, наверное, штукатурка сыпется…

Затем парень сказал:

– В следующий раз остановимся подальше от дороги и уж тем более от того места, где нас увидели эти нищие родственники…

– Да! Главное не потеряться нам самим, коли тут бродят уродские дикари, – ответил друг.

С большого дерева неподалеку от дома после терпеливого наблюдения суетливо и быстро спустился Лео с биноклем. Он впопыхах добежал до дому и собирался позвать сестру в ее открытое окно, но она вдруг закрыла створки и отошла. Вдобавок на углу появились гуляющие Люси и Элизабет, а также прошла Эмма. Тогда, остановившись, парень сделал обычный вид, посвистывая и бродя вокруг, якобы тоже дышит воздухом; бинокль был в руках за спиной. Когда дамы прошли мимо, Лео задрал голову на окно сестры и попытался разглядеть, однако там никого не было. В тот момент Иви прилегла на кровать и размышляла. Неожиданно послышался стук по стеклу, сначала девушка не сообразила, затем приподнялась и увидела, как нечто маленькое ударило снова. Она встала и подошла; внизу Лео кидал подобранные возле задних дверей оранжевые плоды, что рассыпал недавно. Иви смятенно открыла окно и нагнулась с вопросом. Брат на секунду отвлекся на вышедшего из входных дверей Энтони и ушедшего в другую сторону, затем принялся жестами разъясняться. Большим пальцем Лео показал назад, следом вытянул вверх указательный и средний, намекая на пару. Девушка удивленно открыла рот и повторила вопросительно жест. Брат кивнул, потом завернул пальцы обеих рук в кружок и прислонил к глазам, показывая очки; дальше шла обрисовка трех браслетов на обеих руках выше и ниже локтей; снова завернутые пальцы в кольцо и приставленные к ушам в виде серёг, а напоследок для полного понимания волновые движения кистью руки на развивающиеся длинные волосы. Иви не могла поверить узнанному и, прищуриваясь, посмотрела вдаль, где пока ничего нельзя было обнаружить. Следом метнулась к двери, но вернулась, вспомнив о растрёпанных локонах и старом платье на ней. Она посмпешила за ширму переодеться. В гостиной голодные гости устали ждать и возмущаться, отправившись за уже накрытый стол. Трапезу прервал единственный отсутствующий Гидеон, живо войдя.

– Они едут! – воскликнул он.

Люди ахнули, заговорили, началась суматоха. Виланд подскочил, за ним с трудом поднялся сквозь боль Дональд. Встали и другие, София в интриге направилась быстрее мужа, оставляя его позади. Мистер Прэйер вытер рот салфеткой и не спешил в отличие от сына. Он не пустил супругу, веля остаться для безопасности. Белинда испуганно смотрела вслед любимому, давая напутствия быть осторожней. Гидеон напомнил о револьвере и посоветовал держать наготове. На улице возле задних дверей уже стоял Энтони, держа, как всегда, за спиной руки, а примерно в трех метрах от него – Лео с биноклем. Выскочив, Виланд спросил парня, кого тот видел, он поделился о двоих уже знакомых мужчинах, спасших их и Марка.

54
{"b":"720414","o":1}