Литмир - Электронная Библиотека

Рот Снейпа скривился в неприятной усмешке:

- Ах, да. Я знаю, кто наш шпион.

*****

- Я по-прежнему думаю, что это будет лучшей тактикой против Слизерина, - сказал Рон. – Они быстрее, но мы маневреннее. Верно, Гарри?

- Правильно, - рассеянно кивнул Гарри, уделявший гораздо больше внимания Джинни, чем обсуждению предстоящего матча со Слизерином.

Сквозь портрет Полной Дамы прошли Дамблдор, профессор Мак-Гонагалл и Снейп. Студенты уставились на них в изумлении: декан Слизерина еще никогда не переступал порога гриффиндорской гостиной.

Преподаватели направились прямо к Гарри и его друзьям.

- Потрудитесь вывернуть карманы, все четверо, - металлическим голосом приказала профессор Мак-Гонагалл.

Ребята обменялись растерянными взглядами, но подчинились.

- Это все? – сурово спросил Дамблдор.

- Да, сэр, - вразнобой ответили ребята.

- Где зеркала, которые вы используете, чтобы общаться друг с другом?

- Н-наверху, в спальнях, - пробормотал Гарри, окончательно переставший понимать происходящее.

- Идите и принесите их, - велел директор.

Сбитые с толку, друзья разошлись по своим спальням и спустя несколько минут возвратились с зеркалами.

Дамблдор посмотрел на Снейпа, который молча кивнул.

- Профессор… - робко начала Гермиона.

- Минутку, мисс Грейнджер, - холодно прервал её директор. Затем он убрал все четыре зеркала в плотный темный мешок.

- Сэр, это не против правил, - сказала Гермиона.

- Обсудим правила позже, - так же сухо проговорила профессор Мак-Гонагалл.

- Гарри, пожалуйста, пойдемте со мной, - сказал Дамблдор. Юноша последовал за ним, чувствуя затылком и лопатками тяжелый, угрюмый взгляд шагавшего позади Снейпа.

- Могу я спросить, как они к вам попали? – спросил Дамблдор, как только они перешагнули порог его кабинета.

- Это подарок Сириуса, - и Гарри коротко рассказал директору историю зеркал.

- Сколько раз ты и твои друзья использовали их?

- Я не знаю; два или три раза. Не часто.

- А где вы их хранили?

- В прикроватных тумбочках, по крайней мере, мы с Роном. Профессор, в чем дело?

- Вам и в голову не приходило, что через эти зеркала за вами могут следить? – резко бросил Снейп, до тех пор не сказавший ни слова.

- Кто? – спросил Гарри, чувствуя неприятную сухость во рту.

- Существует простое заклинание, которое ответит на этот вопрос, - сказал Дамблдор.

Дамблдор вытащил одно из зеркал из мешка и прикоснулся к нему своей палочкой.

На экране появилось лицо. Это было удлиненное, с выпученными глазами и большими ушами лицо домашнего эльфа.

- Кричер? – пробормотал Гарри, не веря своим глазам.

Дамблдор положил зеркало обратно в мешок и плотно закрыл его.

- Кричер, вероятно, подобрал брошенное зеркало Сириуса, когда твой крестный отправился тебя выручать.

- Где он сейчас?

- Это очень хороший вопрос, Гарри. Сириус мертв, он больше не хозяин дома, и его приказы недействительны. Кричер отправился на поиски нового хозяина, точнее, хозяйки. Скажи мне, Гарри, где вы были, когда Фред и Джордж рассказали вам о заклинании нюхлера?

- Мы были в моей комнате в штаб-квартире.

- И твое зеркало лежало на шкафу?

Гарри кивнул с несчастным видом.

- Кричер нашел новую хозяйку. Ближайшую кровную родственницу Блэков, не считая Малфоев, к которым он не решился пойти, так как за Малфой-мэнором наблюдали авроры.

- Беллатриса Лестрейндж, - осенило Гарри.

- Точно. Она была в Азкабане, но домовые эльфы обладают достаточно мощной магией, - это факт, которым волшебники, увы, слишком часто пренебрегают. Кричер похитил её из тюрьмы и до сих пор использует зеркала, чтобы следить за каждым вашим шагом.

- Нападение в Лондоне – дело рук Кричера? – уныло спросил Гарри. – Должно быть, он слышал каждое наше слово.

- И Дорсет тоже, - вкрадчиво добавил Снейп.

Гарри онемел. Снейп смотрел на него с презрением.

- Неужели вы думаете, что я бы не узнал? Или вы, как обычно, просто не в состоянии думать вообще? Представляете ли вы себе неприятности, которые причинили? – зарычал Снейп. – Представляете ли себе, сколько жизней подвергли опасности из-за своей высокомерной глупости и безрассудного эгоизма?

- Северус, - мягко остановил его Дамблдор, - я бы хотел поговорить с Гарри наедине.

Снейп сверлил Гарри взглядом несколько секунд, затем кивнул Дамблдору и вылетел пулей из комнаты.

Гарри повернулся к Дамблдору. В глазах директора не было привычного тепла.

- Сэр, Снейп не прав. Я просто…

- Профессор Снейп провел довольно неприятный вечер, - тихо ответил Дамблдор, не отрывая от Гарри пронизывающего взгляда. – Ты догадываешься, как мы узнали о роли Кричера в этой истории?

- Я знаю, он шпионит за Пожирателями Смерти.

- Это так. Не далее как сегодня он едва не попал в руки Волдеморта. Все из-за тебя, Гарри. Все из-за того, что ты ослушался меня. Профессор Снейп имеет все основания сердиться на тебя. Но, как бы он ни был рассержен, я сержусь больше.

Гарри сглотнул. Спокойный, ровный тон Дамблдора был куда хуже, чем рык Снейпа.

- Ты дал мне слово, Гарри, - продолжал Дамблдор тем же пугающе спокойным тоном. - И ты его нарушил. Почему?

- Я не нарушал свое обещание, сэр. Я обещал только, что не пойду больше в Тайную Комнату. Я никогда…

Дамблдор вскочил на ноги, выпрямившись во весь свой немалый рост, его глаза горели гневом.

- Ты прекрасно знал, что я имел в виду! Разве я не говорил тебе недвусмысленно – прекратить поиски тайн Тома Реддла?

- Да, сэр, - прошептал Гарри, борясь с желанием броситься наутек.

- И ты ослушался меня!

- Да, сэр, - шепнул Гарри почти без голоса, ему было по-настоящему страшно.

Дамблдор отвернулся от Гарри и прошелся по комнате. Гарри стоял неподвижно, не решаясь шевельнуться или заговорить. Он едва осмеливался дышать. Но, когда Дамблдор заговорил снова, в его голосе уже не было гнева, только усталость и горечь.

- Гарри, ты знаешь, сколько хороших людей я послал на смерть? – Дамблдор смотрел на юношу с бесконечной печалью, которая ранила его, как нож. – Я помню каждое имя, - продолжал Дамблдор. - Последние слова, которые мы говорили друг другу, день и час, когда я отправлял их навстречу судьбе. Этого не забудешь, но пусть это будет не напрасно. Здесь и сейчас, Гарри, я хочу услышать от тебя клятву, что ты никогда не повторишь этой ошибки.

- Сэр, я клянусь, я не собирался никого подвергать опасности!

- Конечно, нет. Но пора тебе понять, Гарри, что наши действия влияют на других. Когда ты действуешь втайне от товарищей, ты рискуешь не только своей собственной жизнью и жизнями твоих друзей, - ты подвергаешь опасности всех и все, за что мы боремся.

Ты – капитан гриффиндорской команды по квиддичу. Что произойдет, если твои товарищи наплюют на правила и твою тактику игры, а просто будут делать то, что им заблагорассудится?

- Мы проиграем.

- Именно. Мы должны действовать согласованно, иначе мы проиграем эту войну.

- Тогда почему вы не говорите мне всего, что знаете?

- Гарри, ты, конечно, не претендуешь на то, чтобы я открыл тебе все свои тайны?

- Я не хочу знать все. Я просто хочу знать, почему он бессмертен. Вы не рассказали мне все, что знаете об этом!

- Гарри…

- И не говорите мне, что мне не нужно знать! Я должен знать, против чего мне предстоит бороться. Я должен понять. - Гарри взглянул на старого волшебника. – Профессор, я бы предпочел сам умереть, чем подвергать такой опасности профессора Снейпа. Но я не могу просто поверить вам на слово, что мне не нужно это знать. Я не могу!

Дамблдор, казалось, постарел на глазах.

- Ты прав, Гарри. Я забываю, что ты уже не ребенок, которого я могу защитить, а молодой человек, который должен найти свой собственный путь. Я все равно не могу ответить на твои вопросы.

- Почему?

- У меня есть на то причины. Я прошу тебя, Гарри, поверить мне в этом.

54
{"b":"720336","o":1}