Литмир - Электронная Библиотека

- Так дракон – это ваша работа?

- Конечно. Волдеморт будет использовать все имеющиеся в наличии способы, чтобы уничтожить тебя. Кстати, драконы, при всей своей зловещей репутации, – не убийцы по своей природе. Они нападают на людей, только если очень голодны и нет никакого другого источника пищи, либо когда чувствуют угрозу.

- Значит, если Волдеморт напустит на меня дракона, я должен буду скормить ему овцу из первого попавшегося стада?

- Это может сработать, хотя проще, наверное, создать небольшое стадо овец. Или маленькую крепость, в которой можно укрыться, или даже другого дракона, чтобы противостоять первому. Самцы охраняют свою территорию.

- Все это требует времени!

- Тогда почему бы тебе не превратить дракона в гуся? Но, конечно, выбор за тобой.

Гарри устало провел рукой по глазам. Как он мог быть настолько глупым?

- Ни одна из этих идей даже не пришла мне в голову, - сказал он с горечью.

- Конечно, нет. Жизненный опыт учит тебя, что ты не можешь наколдовать из воздуха стадо овец, замок или дракона. Но ты научишься игнорировать его, это вопрос времени и практики. Волдеморт не практикуется в этом виде магии, следовательно, будет совершать те же ошибки. И это даст тебе преимущество перед ним.

Гарри немного приободрился. Впервые у него появилась тень надежды, что он сумеет одолеть Волдеморта.

Когда Гарри вернулся в башню, его друзья сидели, сгрудившись в гостиной, причем Гермиона выглядела положительно удрученной.

- Что случилось? – спросил Гарри.

- Я искала везде, где только можно, - прохныкала она. – Сначала в архивах, потом просмотрела подшивки «Ежедневного Пророка». Никакой информации о Лоуренсе и Тейне. Они как в воду канули!

Гарри сочувственно улыбнулся. Гермиона свято верила в силу печатного слова и была совершенно убита тем, что излюбленный метод её подвел.

- Ничего страшного, Гермиона. Я знаю, ты сделала все возможное. Мы просто должны поискать другой способ, чтобы найти их.

- А как насчет недвижимости Кина? – спросила Джинни. – Вдруг эта информация нам поможет?

- Это старинная усадьба в Дорсете. Все, что осталось от имущества Кинов, - это несколько акров земли, сад и семейное кладбище.

- Торговая компания Реддла по-прежнему владеет всем этим?

Гермиона покачала головой.

- Нет, всего через год после смерти Альберта Кина компания продала его имущество одной иностранной фирме, а сама была ликвидирована.

- Что ты об этом думаешь? – спросил Рон.

- Я думаю, что, если бы я был Волдемортом и не хотел, чтобы сведения о моей собственности просочились к врагу, я бы тоже избавился от неё, передав право собственности иностранному владельцу. Хороший способ замести следы. Неплохо было бы взглянуть на эту усадьбу.

- Что? Ты действительно собираешься это сделать?

- Почему бы и нет?

- Это в Дорсете, - с нажимом произнес Рон.

- Ну и что? Мы разучились аппарировать?

- Джинни нельзя.

- Я могу аппарировать с Гарри, - сказала Джинни.

- Мы не можем аппарировать из Хогвартса, - сказала Гермиона.

- Из Запретного Леса – можем, - сказал Гарри.

- Или из туннеля под Дракучей Ивой, - подхватил Рон. Похоже, идея его увлекла.

- Правильно, - обрадовалась Джинни. – Если мы отправимся в Запретный Лес, больше риска, что нас заметят.

- Почему бы нам не отправиться завтра вечером? – предложил Гарри. – Совсем ненадолго. Вернемся прежде, чем нас хватятся.

- Но, Гарри, мы понятия не имеем, что мы могли бы найти там, - возразила Гермиона.

- А что, если там штаб-квартира Сами-Знаете-Кого?

- Тогда это будет действительно недолгое путешествие, - заметил Рон.

- Мы же не собираемся аппарировать в гостиную, - сказал Гарри. – Если заметим что-либо подозрительное – вернемся.

Гермиона выглядела не совсем уверенной, но кивнула.

На следующий день после ужина все четверо собрались возле Дракучей Ивы.

- Все принесли свои зеркала? - спросил Гарри.

Рон, Гермиона и Джинни вытащили из карманов зеркала, сделанные из разбитого зеркала Сириуса.

- Хорошо. Подождем здесь, пока совсем стемнеет.

План был прост: под покровом темноты аппарировать из Визжащей Хижины в поместье Кина и, разделившись, быстро обыскать дом. Зеркала предполагалось использовать для связи, а затем аппарировать обратно. Гарри не думал, что это будет труднее поисков философского камня или Турнира Трех Волшебников.

Первую часть плана удалось реализовать без осложнений. Через несколько минут они уже стояли на кладбище.

Огромный старый дом, окруженный ржавой оградой, казался унылым и заброшенным. Стены начали разрушаться, двор зарос бурьяном. Обойдя его кругом, ребята не нашли ничего подозрительного. Казалось, здесь никто не жил и не появлялся уже не один десяток лет.

Гарри направил свою палочку на ржавый замок: «Алохомора». Дверь со скрипом распахнулась.

- Ладно, давайте проверим наши зеркала, - сказал Гарри. – Вы меня видите?

Все было в порядке. Лицо Гарри одновременно появилось во всех четырех зеркалах.

- Хорошо. Джинни, Гермиона, обыщите комнаты, а мы с Роном начнем с подвала. Будьте осторожны, здесь могут находиться проклятые предметы!

Повсюду лежал толстый слой пыли. Обыскав весь подвал, Гарри и Рон поднялись на первый этаж, и Гарри вытащил зеркало из кармана: «Джинни, Гермиона, вы здесь?»

- Да, - ответила Гермиона. – Мы уже добрались до второго этажа, но пока ничего не нашли.

- Мы тоже.

- Как долго, ты полагаешь, здесь никто не живет? – спросила Джинни, появляясь в зеркале.

- Похоже, с тех пор, как умер хозяин, - ответил Гарри.

- Обменяемся впечатлениями позже. Нам еще полдома обыскивать! – недовольно заметил Рон.

Когда Гарри с Роном заканчивали осмотр первого этажа, девушки наткнулись на библиотеку.

- Это единственное место, где имеет смысл искать, - заявила Джинни, когда ребята присоединились к ним.

- Превосходное собрание, - сказала Гермиона, жадным взглядом обшаривая шкафы. – Здесь есть книги на любой вкус: история, искусство, художественная литература…

- Как насчет магических? – практично поинересовался Рон.

- Все о магии – здесь, - Гермиона указала на самый длинный шкаф.

После получаса поисков пришлось признать, что все их усилия были напрасными.

- Извини, Гарри, - сказала Гермиона с неподдельным сожалением. – Я так надеялась, что мы найдем здесь какую-либо подсказку!

- Но эти книги должны быть где-то, - сердито сказал Гарри. – Я не могу представить себе, что Волдеморт выбросил книги Салазара Слизерина в корзину для мусора. Слизерин был его кумиром.

- Может быть, он отдал их на хранение Малфою, - предположила Гермиона. – Ведь именно у Малфоя был его дневник!

- Но авроры перевернули вверх дном всю усадьбу Малфоев, - запротестовала Джинни. – Папа сказал, что после ареста Люциуса они обшарили там каждый уголок!

- Шш! – перебила Гермиона, сосредоточенно нахмурившись. – Слышите?

Гарри напряг слух и различил слабый звук, как если бы кто-то поднимался по лестнице.

Рон и Джинни тоже услышали это и переглянулись в тревоге.

- Я думаю, пора уходить, - прошептала Гермиона.

Гарри кивнул:

- Да, я думаю, ты права. Вы и Рон идите первыми.

Гермиона вышла на середину комнаты, чтобы аппарировать, но ничего не получилось. Она повторила попытку, и вновь ничего не произошло.

- Похоже, на дом наложено заклятие, препятствующее аппарации, - сказала она растерянно.

Ребята крадучись выбрались из библиотеки и двинулись по коридору. Шаги на лестнице приближались, и им не осталось ничего другого, как юркнуть в первую попавшуюся дверь.

- Белла, здесь нет ничего ценного, - недовольно произнес грубый мужской голос.

- Не спорь со мной, Родольфус, я знаю, что Поттер здесь! – ответил до дрожи знакомый голос – голос Беллатрисы Лестрейндж.

Джинни прижалась к Гарри, напряженная, как струна.

- Нужно было сообщить Темному Лорду, - сказал мужчина.

47
{"b":"720336","o":1}