Литмир - Электронная Библиотека

— Я оставлю вместо себя Тосаку, — как ни в чем не бывало сказал Морган.

Взгляды окружающих остекленели. Как уважаемый декан факультета может оставить на своём месте варвара с востока?! Было ошибкой даже привозить его сюда, что уж говорить о назначении на высокий пост, хоть и временно?!

— Ты про того, чей народ сражался друг с другом мечами, пока мы не показали им что такое огнестрел? — надменно произнёс Бартамелой.

— Я сейчас говорю про талантливого мага Тосаку Яхико, который через пару лет сможет стоять с вами на равных, — хмыкнул Теккерей, — ваши предрассудки не дают вам видеть истинную суть и силу людей. Как вы можете называть себя учителями?

— Сказал тот, кто сидит на совещании в грязной одежде простолюдина и бегает за каждой юбкой в Лондоне, — покачал головой Бартамелой. — Пора заканчивать этот пустой спор. Если Теккерей хочет ехать в Салем, то пускай едет. Если он хочет назначить на своё место японца, то пускай это делает. В случае чего, я не стану помогать Вам решать проблемы здесь, Теккерей, — на него строго посмотрел старший маг Часовой Башни, — но если дела в Салеме примут крутой поворот, то Вы должны будете нам об этом доложить.

— Без проблем, — пожал плечами Морган.

— На этом совещание окончено, — встал со своего места Бартамелой и в обществе служанок покинул кабинет.

За ним последовали и остальные главы семей, кроме Анимусфий, который почему-то решил задержаться. Когда они остались наедине, мужчина повернулся к Моргану и посмотрел на него странным взглядом, говорящем о его любопытстве.

— Прости, но мне больше нравятся девушки, — Морган тоже поднялся с кресла.

— Забавно, — Анимусфий пропустил его слова мимо ушей, — я лишь хотел пожелать Вам удачи. Кажется мне, что ведьма в Салеме доставит Вам проблем, Теккерей.

— Благодарю за заботу, Анимусфий, — улыбнулся Морган, — я справлюсь. Уже сгораю от нетерпения, чтобы посмотреть, что там делает церковь.

/strong>

— Я не могу! — громко заорал на всю мастерскую узкоглазый парень. — Я же японец! Меня никто не будет слушать! — а в конце ударил руками по столу настолько сильно, что вещи на нём слегка подпрыгнули.

— Извини-извини, — рядом с ним сидел на стуле Морган, сутулившись от негодования друга, — но я же должен был кого-то оставить на своём месте…

— Попроси отца!

— Он куда-то уехал за границу, и я не знаю куда, — парень прикрыл руками голову.

— Матушку!

— Отец взял её с собой…

— И теперь ты тоже уезжаешь?! — в шоке Тосака отшатнулся от стола. — У Вашей семьи очень крепкие узы… О Ками!.. Помоги мне… Комментарий к Омак: город замочной скважины. Часть 2. Если хотите поддержать автора материально, то данные для этого находятся у меня в профиле. Буду рад даже рублю :3

Также присоединяйтесь к моей группе в Вк. Там бывает интересно: https://vk.com/club184376501

====== Омак: город замочной скважины. Часть 3. ======

— Благодарю, — кивнув мужчине парень слез с повозки.

Он для видимости полез в карман длинного плаща, но на самом деле он достал деньги из другого измерения, именуемого инвентарём. По крайней мере, именно так именуется данная способность у основателя рода. По правде говоря, его история довольно увлекательна и интересна, однако прямо сейчас парню лучше сосредоточиться на собственных проблемах.

Грязновато выглядящий мужчина в спешке выхватил деньги, а затем, даже толком не отдохнув, развернул повозку и уехал прочь. На действия кучера Морган мог лишь хмыкнуть. Если слухи уже распространились, то неудивительно, что мужчина сбежал как можно быстрее из этого проклятого места…

А Салем действительно выглядел очень отталкивающе. Серые тучи над головой, не пропускающие солнечного света, выглядели как завеса дьявола, а сырая земля от растаявшего снега так и веяла холодом. Даже голые деревья, расположившиеся по краям тропинки, напоминали собой скрючившихся от боли людей. Вся обстановка говорила сама за себя: «Беги, глупец, всяк сюда входящий!».

Морган провёл рукой по тёмной шляпе и поправил на себе плащ, прикрывая под ним легкую кожаную броню. Может показаться, будто он приехал ловить ведьму в имидже Ван Хельсинга, вот только это было лишь частью правды. Теккерей и в правду сейчас одет в шляпу и плащ легендарного охотника на нечисть, но броня под ней отличается.

Кучер оставил парня немного не доезжая до города. Честно говоря, ему с этим страшно повезло, потому что из соседнего города остальные владельцы повозок наотрез отказывали везти его в Салем. Даже за крупное вознаграждение. Слухи имеют свойство расползаться быстро, но весть о Салемской ведьме вся округа узнала чересчур быстро.

Наконец, на горизонте замаячили небольшие каменные дома. Высотой они были максимум в три этажа, поэтому казалось, будто это не город вовсе, а просто большое село. Вид серых камней придавал ещё больше уныния. Даже задорное и веселое настроение, которым славились Теккереи, несколько испортилось. Впрочем, сюда он приехал вовсе не веселиться.

— Стоять! Кто идёт? — стража, вооружённая различным холодным оружием, остановила подошедшую к ним подозрительную фигуру.

— Я к пастору Пэррису, — Морган снял шляпу перед усталыми мужчинами, — особый гость.

— А! Так вы должно быть тот самый охотник на ведьм, о котором говорят слухи! — некогда сонное лицо одного из стражников прояснилось. — Так это было правдой! Прошу Вас, — он махнул рукой в сторону городских ворот, приглашая войти гостя, — я отведу Вас в церковь.

— Премного благодарен, — Теккерей надел шляпу обратно, натянув к тому же ещё и учтивую улыбку.

Раннее утро обдувало улицы колючим морозом, который уже успел покрыть щёки стражника, идущего впереди Моргана, краснотой. Тёплый пар, сопровождающий тяжелое дыхание провожатого, незамедлительно терялся на общем фоне пустынных улиц. Обычно в такое время работяги уже выходят на смену, но видимо из-за угрозы ведьмы, многие из них либо закрыли свои лавки, либо перенесли время работы. И в этом нет ничего удивительного.

Если судить по исследованиям культуры пуритан, народа, населяющего Салем, то они являлись глубоко и неистово верующими, что только усугубляло общее положение дела в городе после появления ведьмы. Чаровнице легче запугать верующих в мистику народ, однако при этом риск быть пойманной также увеличивается. Страх порождает террор, который в свою очередь подталкивает крестьян действовать — наточить вилы, собрать дрова для большого костра и поймать хоть какую-нибудь подозрительную личность женского пола. И тут уже людям неважно, была ли она действительно ведьмой или ей попросту не повезло попасть под горячую руку толпы.

Тем временем стражник и Морган подошли к довольно большой церкви. Если соседние дома смотрелись худо-бедно, но приемлемо, то вот церковь в центре всего города выглядела богато. Верующие люди не поскупились в возведении пристанища Бога, который, впрочем, не защитил их от происков ведьмы.

— Дальше идите сами, — сурово проговорил стражник, — мне нужно возвращаться на пост.

— Да храни Вас Бог, — кивнул Морган.

Мужчина странно на него посмотрел, а затем тяжёлой походкой направился обратно на пост. Теккерей пафосным движением расправил плащ, поворачиваясь к церкви. У Церкви и Часовой Башни всегда были натянутые отношения. В прошлом даже случались силовые конфликты, но разная нечисть, наподобие гулей или вампиров, досаждающая всему человечеству, примирила две мощные организации.

Морган положил обе руки на железные двери и легко толкнул их вперед, открывая проход в святая святых. Небольшой сквозняк, вклинившийся в помещение быстрее парня, развивал полы плаща на ходу. Правой рукой парень придержал шляпу, а когда сквозняк утих, он провёл пальцами по её полям. Теккерей очутился в просторном зале, заполненным справа и слева длинными скамейками для прихожан, между ними располагалась узкая тропинка к большому каменному кресту. Позади креста виднелись две деревянные двери, из одной из них вышел человек пожилого возраста, который, впрочем, смотрелся покрепче предыдущего стражника.

60
{"b":"720008","o":1}