Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- У неё рыжие волосы, она носит очки, и какой-то неизвестный или неизвестные её связали, заткнули рот кляпом и в таком виде оставили в её собственной квартире.

- Гм-м, - задумчиво протянула Ненси.

- Ну, ладно, она не является существенным фактором моей эмоциональной жизни, - заверил я.

Не знаю, почему я это сказал, потому что у меня вообще ни с кем не было никакой эмоциональной жизни и, более того, я не обязан был докладывать об этом Ненси.

- Мистер Шенд, ваша частная жизнь не имеет ко мне никакого отношения, - холодно сказала Ненси.

- У меня нет никакой частной жизни.

- Я хотела сказать, ваши частные дела, если вам так больше нравится.

- О, черт возьми, - сказал я, наклонился через решетку и коснулся губами лба. Она не пошевелилась и ничего не сказала, а я пересек наш небольшой холл и подошел к лифту. Уехать я постарался как можно быстрее, так как существовала слишком большая опасность возобновить наши отношения, если я этого не сделаю.

За спиной раздался безмятежный голос Ненси:

- Мистер Шенд, я не думаю, что в вашей квартире кто-то есть... с пистолетом или без него.

- Ненси, вы рассеиваете мои опасения.

Я захлопнул дверцу лифта, нажал кнопку и мрачно таращился на свою физиономию, пока лифт поднимался на этаж. Там я вышел из кабины, аккуратно закрыл дверцу, чтобы лифт можно было вызвать с первого этажа, и медленно направился по тоненькому коврику в частный мир мистера Шенда. В нем не было ничего особенного, но тем не менее это был достаточно приятный частный мир для человека без чрезмерных требований к жизни. Хороший ковер, глубокие кресла, застекленный стенной книжный шкаф с книгами такого сорта, которые я читал, когда у меня было время для чтения, от Шекспира до Сомерсета Моэма, Реймонда Чандлера, Джеймса М. Кейна и Джона О'Хары. Были там и некоторые романы Роберта Майкла Баллантайна, любимого автора времен моего детства. Их привез из Англии дядя, большую часть жизни проводивший в странствиях из одной части света в другую, пока не отправился в одиночку в верховья Амазонки и с тех пор его больше никто не видел.

Еще у меня были небольшая кухня и спальня, в которой почти не оставалось свободного места от дивана, высокого комода и туалетного столика. В кухне стоял стол, за который во время еды могли усесться четыре человека при условии, что будут держать локти прижатыми к бокам. Во всей квартире царила обычная атмосфера дома без женщины. Иногда мне это нравилось, иногда я это ненавидел, но думаю, большую часть времени мне это нравилось.

Я зажег свет, прошел на кухню, включил кофеварку и выудил из буфета полупустую бутылку виски. Налив себе порцию средних размеров и только глотнул, как зазвонил телефон.

Я вздохнул, вернулся в комнату и дохнул парами виски на телефонную трубку.

- Мистер Шенд? - Голос был таким же тяжелым, как необеспеченные долговые обязательства, но не таким расстроенным. Скорее, совсем не расстроенным. Мне показалось, что я слышал этот голос, причем совсем недавно.

- Да, это я, - сознался я. - Кто говорит?

- Солдат, ты сегодня занят?

- Очень занят. - Я не стал снова спрашивать его имя, так как вспомнил, где слышал этот голос.

- Чем занят? - спросил он.

- Пожалуй, это мое собственное дело.

Он рассмеялся.

- Солдат, твое дело может стать моим делом. Предположим, мы попытаемся это выяснить?

- Предположим, мы не станем этого делать... или, точнее, я не стану этого делать?

Он вежливо продолжил.

- Я мог бы послать за вами машину со своими мальчиками. Но зачем? Приезжайте сами и будете моим почетным гостем. Вы даже сможете неплохо провести время после того, как мы закончим разговор.

Я выдохнул дым в телефонную трубку и наблюдал, как он медленно выходит из нее. Потом насмешливо бросил:

- Эрл Нордлунд, радушный хозяин...

- Такой же большой, как пустыня, но не такой сухой, - хмыкнул он. Так что ты на это скажешь, солдат?

- Нордлунд, прислушайтесь получше и услышите, как стучат мои зубы.

На этот раз он рассмеялся по-настоящему.

- Шенд, мне кажется, у вас есть то, что мне нужно. Ладно, почистите зубы и через двадцать минут будьте на месте.

- Вы хотите сказать, что я должен быть в вашем клубе?

- Да. Я с нетерпением буду ждать нашей встречи. Мне кажется, мы сможем найти общий язык.

Я положил трубку на место и задумался. Если в клубе Марти Элтона Эрл Нордлунд ещё не знал, кто я такой, то быстро это выяснил. Если как следует подумать, для этого достаточно было спросить Марти. И теперь он хотел говорить со мной. Приятная милая беседа в его частном кабинете, причем на всякий случай его крепкие мальчики будут под рукой.

Я прошел в спальню и вынул из шкафа портупею для пистолета. Потом достал пистолет, смазал и проверил механизм, вложил обойму. Положил пистолет снова в кобуру, надел портупею и направился к своей машине.

Клуб "Заходящее солнце" находился в коротеньком переулке в районе Восточных пятидесятых улиц. Вспыхивала и гасла трехцветная электрическая вывеска над входом. Под красно-белым полосатым навесом на трех бетонных ступеньках стояли трое лакеев, разряженных роскошнее, чем три монарха, прибывших на официальный прием в Букингемский дворец. Они источали вокруг благосклонность, радушие и твердую готовность спустить вас с крыльца по одному кивку босса или даже без этого кивка. Средний из них улыбнулся, демонстрируя великолепные зубы, но в глазах его улыбки не было. В его глазах вообще ничего не было.

- Сэр, вы член клуба? - промурлыкал он.

- Я не член этого клуба, даже если кто-то за меня заплатит, - фыркнул я.

Ослепительно бессмысленная улыбка исчезла, но теперь в его глазах что-то появилось, и отнюдь не бессмысленное.

- Полагаю, вы не собираетесь над нами подшучивать? - спросил он.

- А почему бы и нет? Такого рода шутки у меня неплохо получаются.

Он пригладил лацканы своего королевского синего с золотым шитьем кафтана.

- Нам шутники не нравятся, - мягко сказал он. - За такие шутки мы можем уложить вас в грязь лицом, а потом сплясать на спине джигу.

- Ну, ну!

- Приятель, мы можем это сделать в любой момент.

- Только представьте себе, - сказал я, - бедного старину Шенда, который вылез из грязи и собирается позвонить Ларри Парксу или Элу Джолсону.

7
{"b":"71988","o":1}