Литмир - Электронная Библиотека

   - Оли! Лорд Феликс зовёт нас в зал телепортации! Похоже, он нашёл способ спасти дядю! - воскликнула она.

   "Ну, похоже, сон отменяется", - промелькнула мысль в голове, когда я соскочила с кровати и рванула по коридору следом за Эли. Немного попетляв по коридорам, мы добрались до нужного зала. Лорд Феликс и ещё какой-то мужчина в тёмной мантии стояли возле светящейся рамки портала.

   - А где остальные? - я удивлённо огляделась.

   - Чем меньше народа, тем лучше. Майор не очень любит гостей, - загадочно ухмыльнулся учитель. Я нахмурилась, пытаясь вспомнить хоть одного знакомого военного.

   - Вы имеете в виду майора Гилберта? - припомнила я мужчину, с которым сталкивалась на своём первом балу. Учитель кивнул. - Почему тогда вы не позвали Кэрина вместе с нами?

   - Ему нужно набраться сил перед предстоящей битвой, - лорд Феликс был серьёзен как никогда, и это заставило меня занервничать. - Всё, хватит разговоров.

   И учитель первым шагнул в портал. Незнакомый мужчина кивнул нам с Эли на портал. Я решилась и следующей нырнула в голубоватую рамку. Дом, в котором мы оказались, был небольшим. Деревянная двухэтажная постройка с большими окнами. У одного из них стояла светловолосая девушка в синем платье. Золотые пряди были собраны в сложную причёску, на светлой коже отчётливо виднелся румянец, проявившийся на щеках от прохладного воздуха. Когда мы выбрались из портала, она медленно повернулась к нам и доброжелательно улыбнулась.

   - Вы, наверное, пришли к Гилберту? Я сейчас позову его, - девушка чуть поклонилась и скрылась в одной из комнат.

   - Кто это? Такая красавица! - раздался рядом со мной голос Эли.

   - Невеста майора. Она, наконец, закончила обучение и вернулась домой. Жаль, конечно, отрывать его от беззаботного медового месяца, но нам действительно нужна помощь, - вздохнул учитель.

   - Не волнуйтесь. Я знаю, что вы никогда не приходите без причины, - понимающе произнёс Гилберт, появляясь в коридоре. - Идите за мной.

   Мы расположились в кабинете за массивным деревянным столом, который наверняка не раз использовался для планирования военных операций. Около окна стояли шкафы с книгами, среди которых я краем глаза заметила знакомый фиолетовый корешок. Учебник по боевой магии? Это книга его невесты, или у самого майора тоже есть магические способности?

   - Что-то заинтересовало? - уточнил Гилберт, заметив, как я поглядываю в сторону шкафа.

   - Да, - призналась я. - Зачем вам книги про боевую магию? У вас есть способности?

   - Нет, к сожалению, - печально покачал головой майор. - Просто в моей профессии часто приходится иметь дело с боевыми магами. Лучше знать на что они способны, изучить их слабые места, чтобы быть готовым вовремя нанести удар.

   - Хитроумно, - протянула Эли, тоже приглядываясь к книгам.

   - В любом случае, мы здесь не для того, чтобы знакомиться с твоей библиотекой, - произнёс учитель, будто пытаясь нас приструнить. - Гилберт, нам нужна твоя помощь. Что ты знаешь о магии крови?

   - Немного, - заметно побледнев, ответил майор. - Маги крови вытягивают из тела жертвы магическую энергию, а когда поток иссекает, начинают тянуть жизненную. Если они перестают этим заниматься, то начинают медленно умирать. Жуткие люди, помешанные только на желании прожить лишние пару лет... и на том могуществе, что даёт эта магия.

   - Того, что ты знаешь более чем достаточно для того, чтобы проникнуться ситуацией. Олария, покажи руку, - я протянула Гилберту ладонь, и он, нахмурившись, осмотрел проколы на кончиках моих пальцев.

   - Ситуация более чем серьёзная. Он пытался подчинить её? - майор перевёл взгляд на лорда Феликса.

   - Да. К счастью, мы подоспели вовремя. Но теперь у этого человека в плену один из моих учеников. У тебя есть какие-нибудь идеи о том, где он может прятаться? - Гилберт медленно кивнул.

   - Есть одна. И, если она верна, то вам потребуется много людей для того, чтобы проникнуть туда, - он устало опустился в кресло. - Пару лет назад до меня доходил один слух...

  Глава 40

   Если то, что сказал Гилберт правда, то Ариэн вляпался по уши и вызволить его будет не просто сложно, а смертельно опасно. Так мы узнали, что маги крови основали собственную религию, основанную на жертвоприношениях. Все они два раза в год собираются в заброшенном храме и подносят своему богу трёх жертв с большим резервом. Освободившуюся магическую энергию они вбирают в себя через мучения умирающего.

   - Но у Ариэна резерв не такой уж и большой. Зачем им приносить его в жертву? - нахмурилась я, нервно постукивая кончиками пальцев по столу. Мне приходилось изо всех сил стараться отвлечься, чтобы не думать о том, каким пыткам могут подвергнуть моего дракона.

   - Им нужен не он, а ты. Неужели, ещё не догадалась? Именно твои пальцы проколоты, за тобой гнался тот призрачный волк. А мой дядя подставился, пытаясь защитить тебя, - меня охватила дрожь от этих слов Эли. Она права, это я во всём виновата. А значит, именно я должна приложить все усилия, чтобы это исправить.

   - Прости, - шепнула я, чувствуя, как меня переполняет чувство вины.

   - Это мой дядя должен просить прощения за то, что заставил нас переживать. Я не злюсь на тебя. В любом случае, было бы гораздо хуже, если бы они заполучили тебя, верно? - Элианиэль немного натянуто улыбнулась. Было видно, что ей страшно, но она изо всех сил старается меня приободрить.

   - Итак, что вы планируете делать? - прервал нас майор.

   - Соберём как можно больше людей и возьмём их укрытие штурмом, - пожала плечами Эли.

   - Слишком рискованно. Во-первых, вы понесёте большие потери, а во-вторых, вашего друга могут убить, потому что он будет уже не нужен, - покачал головой Гилберт.

50
{"b":"718708","o":1}