Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Нам приносят еду, и пока мы едим, ведем легкую светскую беседу.

Стерлинг рассказывает мне о себе. Он переехал в Америку, когда ему было четырнадцать. Отца перевели на другую работу, и они отправились в старые добрые Штаты. Он познакомился с Ноем в школе-интернате в Коннектикуте, и с тех пор они лучшие друзья. Стерлинг близок со своей матерью, но на его лице появляется недовольное выражение, когда я упоминаю его отца, поэтому мы двигаемся дальше, избегая этой темы.

Я вытираю уголки рта салфеткой, стараясь не испортить помаду ягодного цвета.

— Мне бы хотелось побольше узнать о том, что ты ищешь в жене.

Стерлинг кашляет в свою салфетку, будто эти слова шокируют его.

— Хороший вопрос. — Он опускает нож и вилку и отодвигает тарелку. — И я отвечу, если ты согласишься подыграть.

— В смысле?

— Это будет равноценный обмен. Если ты хочешь, чтобы я открылся и поделился, тебе придется сделать то же самое, красавица.

— И зачем мне это делать?

Он криво улыбается мне.

— И не говори: «потому что я так сказал», — добавляю я, указывая на него вилкой.

— Доверие должно быть взаимным, — говорит Стерлинг. — Если мы будем проводить время вместе, работать вместе, я хочу знать, что тобой движет. Мне нужно знать, что ты здесь не только из-за обещанных премиальных.

Мои щеки пылают, ведь именно по этой причине я изначально согласилась взять на себя это задание. Но надеюсь, что Стерлинг не видит меня насквозь.

— Я профессиональна во всем, что делаю. Я взяла на себя твою миссию, и ты можешь быть уверен, что я не отступлюсь.

— Я и не говорю, что ты это сделаешь. Но раз уж мы об этом заговорили, если хочешь знать, чего я хочу от своей пары, думаю, тебе следует озвучить то же самое.

Я закатываю глаза.

— Сделай мне одолжение, — настаивает он.

— Ладно. — Я скрещиваю руки на груди и откидываюсь на спинку диванчика. — Мне нужен целеустремленный, преданный своему делу и трудолюбивый. С кем легко разговаривать. Заслуживающий доверия. Надежный и честный.

Я делаю еще глоток вина. Все это правда, даже если не признаю самого важного, но тайного качества, которое храню в своем сердце.

Воспоминания о Дэвиде всплывают в голове. Я с самого начала знала, что он не мой идеал, но он был очаровательным. Одержимый тренировками, он был невероятно мускулистым и подтянутым. Друзья дразнили меня, что он безмозглый качок и, возможно, так оно и было. Но мне было все равно, меня не волновало, что он зарабатывает на жизнь обслуживанием столов и мытьем посуды. Меня пленили мысли о нем, и я не потрудилась обратить внимание на тот факт, что он не был заинтересован в построении отношений, что мы на самом деле не подходили друг другу.

— Твоя очередь, — говорю я.

— Женщина, которая упорно работает, знает, чего хочет, и не боится вызова.

Взгляд Стерлинга глубокий и пронизывающий, мне трудно не обращать внимания на то, что он смотрит на меня с гораздо более глубоким смыслом, чем просто беглым взглядом. Это нервирует. Но я отмахиваюсь от этого.

— Я найду ее для тебя. — Мой голос звучит слабо и неуверенно, но Стерлинг даже ухом не ведет, и я не могу отделаться от ощущения, что он думает: «Может, я уже нашел ее».

После минутного напряженного молчания он допивает последний глоток вина.

— Так, каков план работы?

Я в последний раз промокаю рот салфеткой и наклоняюсь вперед. Я почти забыла, что это деловой ужин. Сделав глубокий вдох, пытаюсь взять себя в руки.

— Вот, что я думаю. При всем первоначальном интересе, который вызвала твоя история, не думаю, что будет трудно найти для тебя… кандидаток, скажем так за неимением лучшего слова. Думаю, ключом будет найти порядочную женщину, которая будет интересна тебе в долгосрочной перспективе.

Стерлинг кивает, нахмурив брови, будто ловит каждое мое слово.

Я облизываю губы и продолжаю:

— Я бы посоветовала провести собеседования женщин, претендующих на работу в качестве твоей жены, где они сначала должны пройти отбор со мной, прежде чем получат зеленый свет на встречу с тобой.

Стерлинг смеется, и этот звук отдается у меня в сосках, заставляя их затвердеть. Что, черт возьми, это было?

— Быстрые свидания для знакомства с «Холостяком», — говорит он.

Я киваю.

— Именно. Мне понадобится на это месяц, и таким образом у нас останется еще пять, чтобы ты начал реально встречаться с женщиной и убедился, что это правильное решение.

— Логично, — соглашается он.

— И ты заранее отберешь женщин перед собеседованием, чтобы мы могли убедиться, что там присутствуют только самые подходящие.

— Блестяще. Это сработает. — Стерлинг складывает руки перед собой на столе, и его длинные пальцы отвлекают меня.

— Я рада, что ты не против. — Румянец распространяется по моей груди и шее, и я сглатываю. — Но у меня есть несколько правил, которые ты должен будешь соблюдать.

Это привлекает его внимание, и Стерлинг молчит, просто глядя на меня.

— Твой член должен оставаться аккуратно заправленным в твои… — Я делаю паузу, и Стерлинг приподнимает одну темную бровь. — Подожди… А вы же называете нижнее белье боксерами и семейками, верно?

— Если под «вы», ты подразумеваешь британцев, то да. Называем. — На его лице появляется ухмылка. — Приятно видеть, как ты волнуешься, говоря о моем члене.

— Держи его в штанах — вот и все, что я хочу сказать. — Чувствую, как мои щеки горят, нужно уйти от этой темы. Уйти — наверное, плохой выбор слов. В ближайшее время уйти будет невозможно. К несчастью.

— Мой член — большой мальчик. Прости за каламбур. — Он подмигивает. — Я справлюсь.

— Рада это слышать, потому что именно это я и имела в виду. Если я найду тебе хорошую девушку, с которой можно встречаться, то не позволю все испортить, если ты выведешь своего большого мальчика поиграть с ней слишком рано.

Он выглядит удивленным.

— И какое следующее правило? Ты сказала, что у тебя их несколько.

— Второе правило — ты должен меня слушать. Все мои советы будут направлены на то, чтобы женить тебя, так что было бы разумно попробовать все по-моему, даже если это покажется нетрадиционным. — Я стараюсь не казаться слишком властной, но Стерлинг лишь посмеивается.

— Я же сказал тебе — я хочу этого. Мне нужно жениться, так что я готов сделать все по-твоему.

— Это хорошо.

— Итак, что ты почувствовала, когда узнала, что будешь работать со мной над этим уникальным проектом?

— Честно? — Я приподнимаю бровь.

Он кивает.

— Я была… в бешенстве. — Легкий смешок срывается с моих губ, и я зажимаю рот рукой. Черт. Почему я выпила так много? — Мне жаль. Это было неуместно.

Стерлинг поднимает руку.

— Не извиняйся. Я спросил, что ты почувствовала, и хотел знать правду.

Выдохнув, я выпрямляюсь.

— Просто я чувствовала, что мои навыки и таланты лучше подходят для чего-то более… профессионального.

Он еще раз кивает, будто понимает.

— Как бы то ни было, я рад, что ты участвуешь в проекте.

Я жду, надеясь, что он продолжит.

И он это делает.

— Ты талантлива, умна и более чем способна. Необычайно красива, слишком красива. — Его голос мягок, едва громче шепота.

Подождите. Что? Возможно ли, что Стерлинга влечет ко мне так же, как меня к нему?

Я никогда не думала об этом, но он привел меня в этот ресторан, весь вечер был внимателен и добр. И теперь смотрит на меня темными, задумчивыми, сексуальными глазами. Возможно, это его способ проверить, есть ли между нами взаимное притяжение и химия.

От этой мысли кружится голова.

Мне придется действовать осторожно, чтобы все было строго профессионально. Дело не в том, что я против интрижки, просто мы работаем вместе — это может вызвать неловкость. Нет, я против интрижки, потому что, если буду хорошо выполнять свою работу, то меньше, чем через полгода, этот мужчина женится. А я всегда хорошо выполняю свою работу. И я не настолько глупа, чтобы связываться со Стерлингом и после оставаться с разбитым сердцем, когда он уедет в закат с кем-то намного моложе, килограмм на десять легче и, конечно, на миллионы богаче, чем когда-либо буду я. Нет, черт возьми, спасибо. Мое эго не настолько крепкое, чтобы выдержать такую пытку.

6
{"b":"717789","o":1}