Литмир - Электронная Библиотека

Василиса набирала что-то в телефоне, увлечённо стуча пальцем по экрану.

— Я знала, что ты не одобришь идею выбраться.

— Было удивительно, что ты её одобрила.

Нортон завёл машину, вслушиваясь в шум мотора. Всё было, как всегда.

— Я не одобрила, — девушка нахмурилась, — не бери в голову… Дейла не совсем так поняла меня. В общем, я рада, что мы едем в Черновод.

Взгляд зацепился за шею дочери, и Огнев произнёс, сам от себя не ожидая:

— Откуда у тебя эта подвеска? Не замечал раньше.

Василиса коснулась серебристой птицы на груди, словно хотела спрятать его.

— Подарок… — от кого, Огнев догадался сам.

— Это ведь огнежар?

— Да. Храню на удачу.

— Я тебе рассказывал, что огнежар — особая птица для нас? Мой дед, твой прадед, называл её хранителем рода.

Василиса замотала головой в немом удивлении. Оно и понятно, раньше Нортон никогда не говорил с ней про старинные легенды и мифы, окутывающие их фамилию. Мужчина вообще нечасто вспоминал про них.

— Запомни то, что я рассказал. Может, в будущем и пригодится, — Нортон нахмурился и проговорил уже куда тише, — лучше бы и вовсе не пригодилось.

— Папа… что-то не так?

— Набери Лиссе, скажи, что будем минут через десять. Пускай она крепится. Вечер будет непростой.

В Черноводе их уже ждали. Дейла подошла, сухо улыбнувшись — Нортон догадывался, отчего дочь сердится на него, но предпочитал не замечать того. Если захочет поговорить о Ляхтиче, то пускай наберётся смелости, а не прячется под хмурыми взглядами.

— Нотон, Вася, — Роди потянулся, просясь на руки, — там тётя. И Нот.

Василиса обменялась с Огневым взглядами. Всё-таки Норт приволок эту девицу, словно прошлого раза было мало. Нортон сдержался, решив не портить ужин с порога.

— Отец, — в коридор вышел сам Норт, потупив взгляд, — здравствуй… и Василиса.

Он выглядел так, словно силой заставлял себя быть тут, разговаривать с ними и улыбался, будто в глаза ему попал лимонный сок.

— Пойду, поприветствую Ингу, — Василиса взяла за руку Роди, оставляя их наедине.

Нортон окинул сына взглядом, вынудив того потупиться ещё больше.

— Хватит мяться, — отрывисто произнёс он, — если тебе есть, что сказать, говори.

— Мне жаль… прости.

Норт поднял взгляд, посмотрев на мужчину такими же фисташковыми глазами. Нортон вспомнил, как только взял его на руки и с какой гордостью думал, теперь у меня появился сын, наследник… Нортон-младший.

— Ты мужчина. Ты должен не жалеть, а сделать выводы и нести за них ответ.

Норт кивнул с непривычной твёрдостью.

— Надеюсь, больше мы не вернемся к этому разговору…

— Отец… спасибо.

Огнев кивнул и небрежно привлёк к себе сына в мимолётном, коротком касании. Чтобы ни творили его дети, они всё равно оставались его. И Дейла, и Василиса, и Норт — каждого из них поджидал свой путь, а Нортон лишь надеялся, что им хватит сил пройти по нему до конца.

Огнев сел вместе с Лиссой во главе стола. ЧарДольская выглядела ослепительно в изумрудном бархате и кручеными локонами, медью рассыпанными по плечам. В такие моменты Нортон забывал, сколько его жене лет, и просто любовался изгибами шеи и ключиц. От Огнева не укрылась и девица сына. Но теперь та выглядела куда как уместнее и скромнее, явно стараясь загладить свой последний визит. Кажется, Норт провёл с ней беседу, что не могло ни радовать. Если Инга и вправду станет Огневой, то… мара, нет, он пока не готов к подобным мыслям.

— Вы помирились? — Лисса наклонилась к нему, сжав руку, — смотри, девочки, кажется, нашли общий язык.

Нортон проследил за взглядом жены. Василиса и Дейла обсуждали предстоящую поездку, а Инга увлечённо слушала их. Норт взирал на свою избранницу с молчаливым одобрением, время от времени вслушиваясь в разговор сестёр. Один Роди скучал на коленях Дейлы и пытался незаметно стащить в рот сырные шарики. Получалось у него через раз.

— Они её терпят, — проворчал Огнев, хотя сам был иного мнения, — да, твой план удался.

— Не бурчи, как старый пень… ты счастлив. Я это вижу.

Нортон изогнул бровь, и женщина поспешила продолжить.

— Счастлив, что вся семья в сборе и ты сидишь во главе… и рядом наши дети. И мы видим их улыбки, зная, что это отчасти и наша заслуга… мы вырастили их.

— Смотри, не пусти слезу.

— Ты невыносим, когда прячешь улыбку.

— Лисса, — Нортон дождался, когда женщина замолчит и невесомо коснулся её губ.

— Жаркое особенно удалось. Положишь добавки?

Её глаза засияли аквамарином и стали самыми прекрасными глазами, что когда-либо видел Нортон. Глаза женщины, которую он любит и которые отражают эту любовь… ради них Огнев бы пережил ещё сотню холодных ночей, наполненных тяжёлым шёпотом прошлого.

— Всё, что я делаю, я делаю ради вас, — прошептал он, — ради тебя… я люблю тебя, Лисса.

— Боги, ты знаешь, что это было? Ты признался мне… признался впервые за… я даже не знаю, сколько лет прошло… боги, ты хотел горячего? Вот, возьми… Нортон, — она замолчала, — я тоже.

Их взгляды встретились и пообещали не отпускать друг друга всю ночь.

Ужин близился к концу, и наступало время десерта. Лисса заманивала всех фирменным печеньем с воздушной кремовой подушкой. Нортон уже насытился, но сегодня расстраивать жену было бы преступно, поэтому он мужественно приготовился расправиться ещё и с печеньем. Василиса с Дейлой убирали со стола, пока Норт и Инга что-то обсуждали. Лицо девушки становилось всё бледнее и сосредоточеннее, пока не стало походить на застывший мазок.

Нортон решил, что минут десять у него точно есть. А значит, он успеет закончить кое-какие дела. Мужчина поднялся, поймав настороженный взгляд Инги. Наверное, стоило проявить к ней хотя бы капельку внимания, а не делать вид, словно за столом сидит призрак.

Нортон уже дошёл до их с Лиссой спальни и почти затворил дверь, как его окрикнули.

— Мистер Огнев, — ручка двери остановилась. — Простите… я должна поговорить с вами.

Мужчина застыл. Редко, когда кто-то мог подловить его, но эта барышня однозначно преуспела… боги, что же у неё в голове, если она преследует отца своего жениха в его же спальне.

— Мисс…

— Снигур.

— Мисс Снигур, вы можете подождать меня за столом.

Инга тут же смутилась, но шага из комнаты не сделала, а напротив прошла вглубь.

— Я бы не хотела, чтобы Норт знал об этом разговоре.

— Вы загоняете себя в весьма… щекотливую ситуацию, мисс. Я могу превратно истолковать ваши мотивы.

— Оу… простите, просто… мне так стыдно, — девушка прикусила губу, — стыдно, что я вела себя как дура и досаждала вам.

Нортон наблюдал, как Инга прошла к кровати, присев на край. Внутри поднялась глухая, беспросветная буря и только отработанная выдержка не позволила этой бури отразиться на лице.

— Не более, чем прочие. Вам не за что извиняться… надеюсь, разговор исчерпан?

— Ах, видите, вы и сейчас сердитесь, — Инга заправила локон, — а ведь мы с вами просто общаемся. Скажите… эта Лисса… ваша жена выглядит потрясающе, — мутно-голубые глаза блеснули влагой, — для своих лет.

— Для меня она затмевает любых малолетних девиц.

— Надеюсь, мой Норт окажется хотя бы вполовину так галантен и… приятен мне, как вы.

У Огнева прошлась судорога, и секундное оцепенение сковало мышцы. Она насмехается надо мной, понял мужчина. Говорит то, что точно выведет меня, при этом сладко улыбаясь. Хочет, чтобы я взашей вытолкал сначала её, а потом следом и сына… Огнев окончательно убедился, что все блондинки — мары.

— Надейтесь, чтобы мне не пришлось разговаривать с вами, как с другой женщиной. Она тоже была слишком высокого мнения о себе, за что и поплатилась.

— Думаете напугать меня?

— Предостеречь, — Нортон отошёл к двери, на миг выпустив Ингу из виду, — прошу, мисс Снигур. Если и вправду не хотите ставить Норта в известность нашего разговора… вам стоит уйти.

— Доброй ночи, мистер Огнев. Вряд ли у меня ещё получится пожелать вам такое лично.

59
{"b":"717649","o":1}