Что скажете? Бьюсь об заклад, согласны?
Вельдор (злится)
О небо, все это напрасно!
Мы распалили чувства горожан,
А нынче в лес, петь искупительный пеан?
Вельдор раздумывает, словно пытаясь отбиться, но не находя способа
Однако, сколь не стыдно признаваться.
Вы правы, и не стоит крови проливаться.
Отступим, все же Государю нужен лишь Птенец.
А также я, предатель трона и беглец!
Голос автора
На этом слове, таком горьком для обоих,
Они покинули древесные покои.
Старик садовник опечаленно кивал,
И аккуратно одну ягоду сорвал.
Так надкусив ее примерно вполовину,
По аромату отыскав искомую причину,
Обвел глазами выступивший сок,
Улицезрев сей новорожденный порок:
Цвет обернулся амарантом,
Морской улитою гигантом,
Лавандою, фиалкой и сиренью,
Столь горделивою в цветенье…
Удача, вольная улыбчивая птица,
Фортуна, золотая колесница,
Пусть ваши крылья и бесшумные колеса,
Сочтут достойным их дорожный посох…
Так говорило сердце старика,
Покуда подгоняемые ветром облака,
Скользили по небу, взирая с высоты,
На человеческие жизни и мечты…
Глава 8: Со всех ног
Голос автора
С неведомою силой на хвосте,
Двэйн вспоминал о первом дне,
Когда был принят в стражники темницы,
Чем всяк простолюдин уже бы мог гордиться!
Все мысли хаотическим видением
Нахлынули и стали отвлечением,
Покуда он бежал замерзший под дождем,
Размахивая старым топором!
Сколь дней прошло с начала бегства,
Он, видящий картины детства,
Не думал, не гадал и не решался,
Лишь временами ум его освобождался
От тех фантасмагорий и туманных миражей,
От образов прекрасных ворожей,
Он, вспоминая надобность дыхания, дышал,
Усталостью сраженный, все же далее бежал.
Он знал, что снова побежать уже не сможет,
А потому скорее кости сложит
Упав с разбегу в яму и сломав хребет,
Но не прервет свой бесконечный бег!
Однако, человеческое все же одолело,
Когда вся плоть его немало околела,
Запнулся, покатился и упал в низину,
Сквозь заросли любимой лисами малины,
В них распластавшись, обессилев и устав,
Своим же топором себе запястье сломав,
Чуть приподнялся и окинул взглядом все вокруг,
Уже скорее выражая лишь смирение, не испуг!
Туман в низине словно призрак оседал,
Двэйн приподнялся, сев как древний истукан,
Но вот и показался тот зловещий профиль,
И вымолвил небрежно жуткий ловчий:
Знающий Иероним (воодушевленно)
Вот это случай, ровно в сказочном саду,
Я даже вижу это будто наяву,
Ответь, намерением ли ясным ты ведомый,
Забрался в заросли любви и доброты Идовой?
Не получив ответа Знающий продолжает
Раз так, то мне придется подождать,
Покуда соизволишь встать,
И выйти из колючих ягодных ветвей,
День нынче дня вчерашнего чудней…
Двэйн молчит и не понимает в чем дело
Знающий Иероним
Так значит ты не понимаешь?
Уже щетиной обрастаешь,
Преданий и былин отведать не пришлось?
Не бойся, я не кровосос!
Голос автора
Смеркалось, прекратился дождь,
Туман рассеялся как ложь,
Которой тешил себя стражник,
Огромный полуночный бражник
Парил вокруг то тут, то там,
И попадаясь их глазам,
Двух крыльев замедляя взмахи,
Движением умелой пряхи
Соединял невидимый покров,
Обитель тишины и снов,
А может быть дурных кошмаров?
Запретных темных ритуалов?
Однако, жуткий Иероним,
Сидел и наблюдал огни,
Что ночью ясной светят с небосвода,
Еще с рожденья вечного народа!
…
Голос автора
Проснувшись, стражник обнаружил,
Себя лежащим в грязной луже,
С опаской посмотрел туда,
Где Знающий сидел до сна.
Уже не зная был ли демон настоящим,
Терзаем этим и, конечно, предстоящим,
Он медленно поднялся на колено,
Не понимая, где границы призрачного плена.
Порастерев замерзшие суставы,
Он посмотрел вначале влево, затем вправо,
Ведьмак должно быть в землю провалился,
Туда, откуда изначально и явился!
Хотя Двэйн был растерян и не в духе,
С тревогой в голове и пустоте во брюхе,
Пустился далее, все дальше на восток,
Очередная дрожь, очередной рывок!
Он пробежал уже достаточно, довольно,
Рука опухла, отдавая ноющею болью,
Топор из рук теперь сошел за пояс,
Танцуя с каждым шагом Клумпакоис!
Вот бег замедлился, а ноги стали заплетаться,
И страж поверженный себе позволил сдаться,
Остановился, чтоб перевести дыхание,
Но вновь почувствовал холодное касание!
В отчаянии, он быстро развернулся,
Достал топор и грубо замахнулся,
Но это был не старец из корней,
То был Хранитель всех растений и зверей:
Дух рощи
Кого ты привел в эти чистые земли?
Коль ты не глухой, то словам моим внемли,
Я переброшу тебя сквозь дубраву,
Дальше на юге увидишь заставу,
Подле нее селение людей,
Там приютишься на несколько дней,
Как только силы свои восстановишь,
Снова в дорогу, снова уходишь…
Голос автора
Слыша ту речь, но не понимая,
Стражник смотрел на него не моргая,
Вновь и опять очутился во мраке,
В темной и хищной бескрайней клоаке,
Все же собравшись, решился просить,
Что ему делать и как ему быть?
Двэйн
Не описать мне дороги узоры,
Я приоткрыл ящик Пандоры…
Дух рощи прерывает его
Дух рощи
Знаю, кто будет идти по пятам,
Это содержит древний Огам.
Я лишь могу сократить тебе путь,
Но остального тебе не вернуть…
Дух рощи произносит слова заклинания
Голос автора
Мир завернулся в огромный тюльпан,
Милую Персам крапивную ткань,
Двэйн лишь зажмурился, вздрогнув всем телом -
Нынче стоял за дубовым пределом
Как и сказал хранитель лесов,
Точно с изложенных стражнику слов,
Чуть вдалеке появилась дорога,
Двэйн зашагал вдоль нее понемногу
Встретив затем небольшой бастион,
К ближней деревне направился он,
Там отыскал подешевле ночлег,
И провалился в пучину из нег…
Несколько дней провел он во снах,
В этих прекрасных и ясных мечтах,
Но пробудившись, покинул их двор,