— Что за воинственное настроение?! — взвыла я, кидаясь на капитанский мостик, где капитан Джек Воробей усердно наблюдал за судном сквозь подзорную трубу. — Сначала вы с Тимми захотели покромсать друг друга, а теперь идти на абордаж?
Джек хлопнул подзорной трубой и водрузил ладонь на штурвал, темнея от коварной ухмылочки.
— Поверь, подруга, такие визитёры просто так не встречаются посреди морей, а уж тем более не идут на сближение.
— Старого друга встретил?
Воробей ответил таинственным «хе-хе», выравнивая штурвал. Внезапно что-то осенило в душе. Приближающийся галеон вдруг показался совершенно знакомым и известным — даже до того, как расстояние позволило разглядеть название и горделивого человека, возвышающегося у штурвала. В памяти стремительно пронеслись кадры фильма — правда, стоит ли в этом мире называть те события фильмами, если они были реальны? — и сразу же картинка сложилась и прояснилась. Сперва возникло сомнение — правда ли? Но отсутствие былого мрачного ореола вокруг судна, объяснилось тем, что сейчас там другой капитан. А сомнений в том, что увеличивающаяся махина — это «Месть королевы Анны» не осталось.
— Барбосса? — обескураженно воскликнула я, на что Джекки ответил сдержанным кивком. — Что ему нужно?
— Мне тоже интересно, — хмыкнул кэп.
— Неужели решил напасть? — прошептала я, не без волнения поглядывая на небезызвестное судно.
— Не думаю. — Я метнула взгляд к Воробью. Тот покачал головой и указал вперёд. — Смотри, пушечные порты закрыты.
— А-а как же… ммм… Дистанционное управление, которое даёт ему меч Тритона?
На капитанском лице пролегло искромётное удивление насчёт моей осведомлённости, однако он всё-таки не поскупился на ответ:
— Вряд ли Гектор владеет им так же, как его предшественник, треклятый Эдвард «Чёрная Борода» Тич. А если и научился, на кой ему белый флаг? — и кивнул в сторону галеона. Я проследила за его взглядом и тяжёлый камень опал с плеч: на флагштоке взаправду трепетало грязно-белое полотно — теперь можно позволить себе возродить надежду на мирный исход встречи. Дальнейшие десять минут прошли в наблюдении вражьего судна и взбудораженных предположениях. Впрочем, некий восторг тоже подавал признаки присутствия: до чёртиков интересно было взглянуть на ещё один легендарный корабль и познакомиться с очередной «знаменитостью» пиратско-киношного мира. Тем более, спокойствие капитана Воробья позволило полагать, что в данный момент закадычные друзья не желают пристрелить друг друга.
Спустя ещё пять минут корабли сошлись почти борт в борт, а обе команды враждебно похватались за эфесы сабель. Судя по всему, это не первая встреча двух команд — а если так, то прошлая прошла не в лучшем духе. Я опасливо отступила и замерла у подножия мачты, любопытно выглядывая из тени. Джек Воробей не двинулся с места, лишь облокотился о штурвал, внимательно наблюдая за противолежащей палубой. Цепкие карие глаза обвели лица всех визитёров, задерживаясь почти на каждом, то мрачнея, то светлея, и, наконец, опустились к палубным доскам капитанского мостика. По ним, важно поскрипывая деревянным протезом, заменяющим ногу, чинно вышагивал стареющий мужчина в шляпе с непомерно широкими полями, из-под которой струились выгоревшие волосы, редкие и сальные — совсем как хилая бородёнка. Светлые глаза смотрели с обветренного лица без особого радушия, однако неприязни не вызывали и не метали откровенной злобой.
— Ха! Гектор! Рад видеть, дружище! По-прежнему шагаешь летящей походкой по трупам врагов, али остепениться подумываешь? — Джек коснулся треуголки в приветственном жесте и беззаботно опёрся о рулевое колесо. — Должен заранее предупредить, мне пока новые вёсла для шлюпок не нужны, поэтому можешь оставить свою деревяшку себе. Или ты пожаловал за чем-то дру… А-а! — взвизгнул Воробей, отпрыгивая назад, когда прямо перед ним на каком-то канате с неба свесился небольшой шерстяной комочек в самодельном кафтанчике и штанишках. — Мартышка. — Утвердил Джек, тараща глаза. «Скри-и!» — зашипел зверёк, а Воробей приподнял верхнюю губу в ответном оскале, как будто бы пародируя своего мохнатого тёзку.
— Нет, Джек. Просто подумал я: «Какой прекрасный день! Пора бы наведаться к старым друзьям», — пропел Гектор. Обезьянка проворно перебралась с мачты на мачту и спрыгнула, приземляясь прямо на плечо своему хозяину.
— Пфф, ага… — фыркнул Воробей. — И испортить этот прекрасный день старине Джеку.
— Не обольщайся, — третий голос, вступивший в беседу, поверг в ступор не только меня, но и капитана Воробья. Джек отступил за штурвал, морщась как будто от боли, и вжал голову в плечи, в то же время с искренним поражением бегая взглядом по палубе «Мести…». Я вдобавок к этому ещё и рот раскрыла, но с губ так и не сорвалось изумлённое «…Что?». Взметнулся вихрь роскошных чёрных локонов, длинное золотистое перо на шляпке плавно выплыло из-за матросских спин, и изящная женственная рука с точёными пальчиками умильно почесала за ушком обезьянку на плече Гектора. Пока внутренний голос не мог отдышаться, время от времени повторяя ошеломлённое «Да ладно!», на капитана Воробья игриво взглянула из-под чёрных угловатых бровей бывшая пассия, а по совместительству главная стерва киноэпопеи.
— О-о-о! — пропел Воробей, выглядывая из-за штурвала, как пугливая собачонка из-за ног хозяина. — Анжелика! Цветёшь и пахнешь! Вечная молодость тебе к лицу, дорогая! Только хорошеешь…
— Ха-ха… Думаю, сейчас ты спросишь, чем мне не понравился тот райский островок, где ты меня когда-то бросил? — роскошная испанка грациозно вскочила на планшир и, придерживаясь за толстый трос, легко перемахнула на «Чёрную Жемчужину».
— Эмм… Потому что там не было меня? — миловидно предположил Воробей, благоразумно пятясь подальше от роковой женщины. — Я понимаю, досадное упущение, но вечная молодость слишком хороша, чтобы коротать её со смертным, разве не… — звонкая пощёчина, прилетевшая в наглую пиратскую рожу, остановила поток красноречия. Джек шарахнулся, звякнули побрякушки в волосах. — Э-э, что ж, признаю, заслуженно, однако… — второй звонкий хлопок точно так же оборвал речь. Джек вжал голову в плечи и опасливо поднял взгляд, словно в ожидании нового удара. — А вот этого не заслужил.
— Для профилактики, — сердито буркнула Тич.
— Ай-яй-яй… — покачал головой Джекки. — А где же благодарности? Твоя вечная молодость — заслуга, во-первых, моих непосильных трудов в команде твоего покойного папочки (земля ему кирпичами), во-вторых, моих скитаний по джунглям и в-третьих, долгими попытками достать «Жемчужину» из бутылки. — Ладонь Анжелики снова взметнулась вверх, но Джек вовремя перехватил её и поцеловал костяшки пальцев, как истинный джентльмен. Я закатила глаза, не без раздражения наблюдая за сладкой парочкой. — Но, вижу, сейчас ты забралась под крылышко этого богомерзкого создания, — Джек скосил глаза в сторону Гектора, — и я очень за вас счастлив!
— Рано радуешься, — зловеще произнесла Анжелика. — Мы просто сотрудничаем.
— Временно, — подал голос Барбосса.
— Временно, — добавила Тич.
— Так-так, ребятушки, — я вышагала вперёд, приковывая всё внимание к моей персоне. В глазах Анжелики мелькнуло искреннее удивление, словно бы она не могла поверить, что Джекки променял её на меня. — Я всё понимаю, вам хочется пообщаться, у вас такое насыщенное общее прошлое, но скажите мне пожалуйста, с чего это вдруг ты и ты, — я указала поочерёдно на старых добрых врагов Джека, — сотрудничаете?
— Баба на корабле к беде… — цыкнул Гектор после минутной паузы.
— Безусловно, — серьёзно ответствовал Джек. — Именно поэтому ты сейчас не в моей команде. А она, — чёрные глаза игриво скользнули по мне, — полноценный матрос.
Поняв, что сейчас закрутится очередной жаркий спор с обменом культурными ругательствами, я поставила кулаки на бёдра и крикнула:
— Вы не ответили на вопрос.
— Кхм, кхм… Скажем так, узнав, сколько проблем в своё время нам доставили выходки Воробья, мы поняли, что как собратья по несчастью, не можем не объединиться. — Заключила Анжелика Тич, с искренним интересом косясь в мою сторону.