Литмир - Электронная Библиотека

Питер покачал головой.

— Должно быть, Пруэтт что-то перепутал.

— Нет, он сказал, что тот даже подошел поздороваться и начал втирать Малфою в лицо, что Абрахаса поймали за уклонением от уплаты налогов.

— Может, кто-то умер, и они решают какие-то юридические вопросы, — предположил Ремус.

— В каком мире Сириус Блэк будет разговаривать на юридическом языке со своим кузеном лицом к лицу, а не через адвокатов?

— Ты пытался спросить его, что происходит?

— О, Ремус, — вздохнул Джеймс. — Святая простота, Ремус. Если бы это было так просто.

— Так как ты думаешь, что происходит? — спросил Питер.

— Думаю, что его сумасшедшая семейка пытается затащить его обратно в Джонстаун.

— Это смешно, — сказал Ремус. — Сириус ненавидит свою семью.

— Да, — начал Джеймс, — но он в последнее время немного не в себе. Они поймали его в уязвимое время. — Джеймс бросил на Ремуса многозначительный взгляд.

— Но что им от него нужно? — спросил Питер.

— Я долго думал об этом, — ответил Джеймс. — Думаю, что это по поводу брака. Регулус улетел в Америку, и теперь им нужен наследник, чтобы продаться тому, кто предложит самую высокую цену.

— Знаешь еще что, — задумчиво сказал Питер. — Кто-нибудь еще заметил, что он вообще ни с кем не встречается?

— Ты прав! — воскликнул Джеймс. — Я ни о ком не слышал со времен Белинды. Хотя это могло быть не связано… — его глаза метнулись к Ремусу.

— Может, ему нужно время, чтобы очухаться, — сказал Ремус. — Белинда была его первой девушкой за долгое время. Может, это его расстроило больше, чем мы думали.

— Может, как вариант. — В глазах Джеймса сверкнул дикий блеск. — И поэтому он так восприимчив к их уловкам. Ему одиноко, и он попадает прямо в ловушку.

— Мне кажется, ты придаешь этому слишком большое значение.

— Нет. — сказал Джеймс. — Надвигается что-то по истине нехорошее. Я это чувствую.

— А потом знаешь, что она сказала?

— Что? — спросил Ремус, изо всех сил пытаясь сосредоточить взгляд на мужчине перед ним.

— Кто такой Уильям Фолкнер? — Дэйви Гаджон запрокинул голову и громко рассмеялся.

Ремус попытался заставить себя рассмеяться, но вместо этого обнаружил, что спрашивает:

— Ну… ты ведь обучаешь четырнадцатилетних, не так ли?

— И?

— Я просто думаю, странно ожидать, что они хорошо знакомы с работами Уильяма Фолкнера.

— Да, но, честно говоря, это не оправдание. Если ты решил изучать американскую литературу, тебе следует потратить время на то, чтобы хотя бы выучить имена авторов.

— … Окей. — Ремус не мог не добавить. — Но этот класс обязателен. Она не выбирала изучать американскую литературу.

Дэйви закатил глаза. Ремус попытался удержать свой взгляд.

— Ерунда. В наши дни дети ко всему слишком поверхностно относятся.

Ремус сделал глоток вина, которое заказал Дэйви, прежде чем спросить Ремуса, что тот хочет выпить, и осторожно проверил свой телефон под столом. Он почувствовал укол, определенно не имевший никакого отношения к тому, что у него не было новых сообщений.

— Но хватит об этих детях, — улыбнулся Дэйви. — Расскажи мне лучше об изучении философии.

Ремус постарался не вздохнуть.

Когда Ремус был уже дома и чувствовал себя настолько комфортно, насколько это было возможно в его квартире, его телефон пиликнул. В спешке, чтобы взять телефон, он чуть не уронил свой ноутбук на землю.

Дэйви: Думаю, мы могли бы продолжить наш великолепный вечер завтра утром. Как насчет завтрака?

Прежний Ремус мог бы из-за одиночества и отчаяния ответить да.

Новый Ремус, который по-прежнему был одиноким и отчаявшимся, но в меньшей степени, хмыкнул и быстро напечатал отговорку.

Ремус снова устроился в постели. Когда его телефон снова пиликнул, он проигнорировал его. Когда пиликнул во второй раз, Ремус снова хмыкнул и схватил его, чтобы посмотреть, какую херню сейчас пытается извергнуть Дэйви.

Но был приятно удивлен тем, что сообщение было не от Дэйви.

Сириус: Нюхалз нашел свитер, который ты оставил у меня в машине, и не отдает его.

В приложении была фотка Нюхалза, закутанного в большой вязаный свитер.

Ремус: Он может оставить его себе, так как он на нем смотрится лучше.

Сириус: Э, он симпатичный, но я бы не стал заходить так далеко

Щеки Ремуса заболели от широченной улыбки.

Ремус: Я ему передам, что ты это сказал

Сириус: Пожалуйста, не надо. Он до сих пор не простил мне, что я обманом заставил его принять лекарство для сердца.

Ремус: Ты можешь купить мое молчание

Сириус: Назови свои требования

Ремус: Пожизненный запас Hot Cheetos

Сириус: Играешь на широкую ногу, а?

Ремус: Не хочу тратить свой момент силы

Сириус: Твое желание — закон

Ремус: Было приятно иметь с вами дело, мистер Блэк.

Сириус: Было УДОВОЛЬСТВИЕМ иметь с вами дела, мистер Люпин.

Ремус: Поцелуй Нюхалза на ночь за меня.

Появились три точки, указывающие на то, что Сириус печатал, но так же быстро исчезли. Они появились снова, и Сириус написал:

Поцелую. Спокойной ночи, Лунатик.

(*прим.пер. сама тут улыбаюсь от уха до уха)

— Вице-президент Мародеры Инкорпрейтед призывает это собрание к порядку. — Сириус стукнул пластиковым молоточком Гарри. — Господин Лунатик, вы готовы записать протокол этой встречи?

Ремус кивнул.

— Да, господин вице-президент, сэр.

— Господин Хвост, будьте любезны поделиться своим прогрессом в Миссии: Джонстаун.

— Я убедил Филипа Эйвери отметить господина Бродягу на фотографии с ужина Эвана Розье. На ней изображен шведский стол, поэтому наша цель ничего не заподозрит, потому что господин Бродяга физически не на снимке.

— Хорошая работа, господин Хвост. Господин Лунатик, не могли бы вы поделиться своими успехами в Миссии: Джонстаун?

— Я убедил некоего Фабиана Пруэтта сказать цели, что он видел господина Бродягу обедающим с Нарциссой и Люциусом Малфоями. Мне также удалось убедить Молли Уизли передать цели, что другие родители, работающие в детском саду, сплетничают о многообещающих отношениях между господином Бродягой и некой Селестой Лестрейндж.

— Как всегда, отличная работа, господин Лунатик. — Сириус откашлялся. — Со своей стороны, я убедил Андромеду Тонкс вызвать панику у цели, сообщив, что она обнаружила, что меня заметили в ювелирном магазине вместе с Беллатрикс Лестрейндж.

Питер радостно потер руки.

— Отлично.

— Кажется, все идет по плану, — кивнул Ремус.

Сириус ухмыльнулся.

— Счастливого Пранктября, господин Сохатый.

(*прим. пер. Пранк — это розыгрыш)

— Как думаешь, Марлен будет злиться на нас вечно? — спросил Фабиан.

— Как я понял, да. Или, по крайней мере, это то, что мне удалось разобрать между проклятиями, которые она бормотала себе под нос.

— Стоит ли нам беспокоиться об этих проклятиях?

— … Я хотел бы сказать нет.

— Может, нам стоило найти лучшее укрытие.

— Да. Кроме того, парики, вероятно, были плохой идеей.

— По крайней мере, Доркас нас не видела.

— Думаю, ее больше беспокоило то, что официант продолжал нагло приставать к Марлен прямо перед ней.

— Я рад, что ты случайно его сбил.

Ремус прищурился.

— Он пролил на меня горячий суп.

— Иногда нужно просто пожертвовать кем-то одним в пользу всей остальной команды.

Ремус вздохнул.

— По крайней мере, Доркас согласилась на второе свидание.

— Да, но ты видел, как она колебалась?

— На это было тяжело смотреть.

— Ну что ж. — сказал Фабиан. — Я уверен, что второе свидание будет лучше. В следующий раз мы…

Фабиана прервал вьющийся черный парик, прилетевший ему в голову.

Динь. Динь. Динь.

Сердце Ремуса забилось от адреналина.

— Лунатик? — Джеймс ответил.

22
{"b":"717407","o":1}