— Привет, Лунатик, — улыбнулся Сириус, прежде чем наклониться, чтобы обнять Гарри. Он начал подбрасывать Гарри вверх и вниз, а Гарри издавал восторженные визги каждый раз, когда взлетал в воздух.
Когда Сириус, наконец, поставил подпрыгивающего мальчика на землю, он сказал Ремусу:
— Я был по соседству, поэтому подумал, что зайду к Джеймсу. Ты присматриваешь за детём?
— Ага, — ответил Ремус, наблюдая, как Гарри пытается взобраться по ногам Сириуса. —Джеймс и Лили на тройном свидании. — Ремус рассмеялся. — Я подумал, что они с тобой и Питером.
— Нет! — сказал Сириус слишком быстро. — Точно не со мной. Они идут с… я имею в виду, я не знаю, с кем они идут, конечно, но я думаю, что они могли пойти с Лонгботтомами.
— О, — сказал Ремус, пытаясь сказать что-нибудь еще. — Я собирался отвезти обезьянку за мороженым. Хотя я не совсем уверен, что это хорошая идея.
Сириус засмеялся и снова схватил Гарри.
— Ты пойдёф с нами!
Ремус напрягся.
Он и Сириус действительно добились больших успехов за три месяца, прошедшие после извинений Сириуса. Мародеры восстановили свое обычное товарищество, и неловкость между Ремусом и Сириусом значительно уменьшилась. Однако этим двум мужчинам предстояло провести время вместе, и Ремус не был уверен, что такое время пройдет как по маслу.
Сириус с надеждой посмотрел на Ремуса.
Они не будут наедине; Гарри здесь.
— Эм, да, пойдем с нами. Я имею в виду, если ты не занят.
— Нет, совсем не занят! — воскликнул Сириус. Он покрыл щеки Гарри поцелуями.
Когда они пристегнули Гарри к его детскому сиденью, Сириус выхватил ключи от машины Лили из рук Ремуса.
— Эй! — крикнул Ремус.
— Ой, — удивленно сказал Сириус. — Я просто… обычно я вожу.
— А меня назначили няней. Я буду руководить всем полем поездок.
— Ладно, как скажешь, Лунатик.
— Просто потому, что я не вожу как маньяк… о. Ладно.
Ремус внутренне приготовился к ссоре. Он ожидал, что Сириус упомянет тот раз, когда Ремус позвонил ему в панике, потому что он припарковался так плохо, что не мог выехать со своего места для парковки, не столкнувшись с машиной рядом с ним. Или еще один раз, когда Ремус чуть не получил штраф за слишком медленную езду. Или тот, когда Ремус застрял посреди похоронной процессии.
Сириус ухмыльнулся ему, но никак не прокомментировал покрасневшие щеки Ремуса. Он открыл дверь со стороны водителя для Ремуса и протянул ключи.
— Спасибо, — твердо сказал Ремус.
Через пять минут Сириус нерешительно сказал:
— Ремус, ты едешь со скоростью всего десять миль в час.
Костяшки Ремуса вокруг руля побелели.
— Потому что идет дождь.
— Всего лишь моросит. Кроме того, вода, похоже, не беспокоит старика на тротуаре, который идет быстрее нас.
Ремус прищурился, но не осмелился отвести глаз от дороги перед ним.
— Я лучше буду осторожен, когда Гарри в машине.
— Хорошо, — пробормотал Сириус, — ты главный.
— Дороги вообще-то скользкие — ой.
— Ты очень воинственный сегодня. Прям как маленький щеночек, борющийся за игрушку.
Ремус нахмурился.
— Мне не нравится это сравнение. И я воинственный, потому что я не привык, что ты такой мирно настроенный и неагрессивный.
— Ну, может же старая собака научиться новым трюкам.
Ремус не знал, как на это ответить, поэтому и не стал.
— Мороженое с каким вкусом хочешь сегодня, щеночек? — спросил Сириус у Гарри, пока они шли в кафе-мороженое.
— Шоколадное! — Гарри, который держал Ремуса и Сириуса за руки и качался между ними, взвизгнул от восторга. — Прямо как Луни!
— Дядя Луни будет есть что угодно шоколадное, правда, Гарри?
Ремус, который улыбался Гарри, резко вскинул голову и посмотрел на Сириуса.
— Ага! — крикнул Гарри.
Сириус подмигнул.
— Гарри, — начал Ремус, когда они вошли в магазин. — Папа когда-нибудь рассказывал тебе о том, как дядя Сириус ел хот-дог из мусорки?
— Ты ел из мусорки?! Иууу! — Гарри взвизгнул так громко, что другие посетители вопросительно посмотрели на Сириуса. Сириус покраснел.
Ремус подмигнул.
— Мне было одиннадцать, Гарри, — сказал Сириус больше другим посетителям, чем Гарри.
— Все еще отвлатительно, — сказал Гарри Сириусу.
— Верно, детка, — сказал Ремус Гарри. — Иуу.
Когда Гарри побежал посмотреть на вкусы мороженого, Сириус наклонился к Ремусу и пробормотал:
— Ты действительно собираешься бросить меня под автобус, когда я не понаслышке знаю, где был твой рот?
— Сириус!
Сириус сдался.
— Хорошо, извини, друг. Какое мороженое я могу купить тебе, чтобы загладить свои дьявольские поступки?
— Рука с рожком мороженого, подаренная Богом, не загладит твоих дьявольских поступков. Но в любом случае сегодня няня я, поэтому я покупаю мороженое.
— Но, а я крестный отец, так что мне действительно стоит купить мороженое.
— … Обычно я бы дольше сопротивлялся, но, честно говоря, единственная стиральная машина, которая есть у нас в здании, только что вышла из строя, и мне нужно оставить себе четвертаки.
— Я же говорил тебе, ты всегда можешь вернуться…
— Так что спасибо за мороженое, — прервал его Ремус.
Сириус хмыкнул и подошел к Гарри.
Гарри возбужденно заерзал на коленях Ремуса. Ремус успокаивающе положил руку на плечо мальчика. Не стоит раскрывать врагу свое волнение.
— Хммммм. — Сириус проницательно посмотрел на Гарри.
Гарри пошевелился еще немного.
— Я собирался ее приберечь… но что-то подсказывает мне, что я должен использовать ее сейчас. — Сириус осторожно выложил карту Draw 4. (*прим.пер. Карта в игре Уно, которая меняет цвет и заставляет соперника брать 4 карты из колоды)
Ремусу не нужно было видеть лицо Гарри, чтобы понять, что он надувается.
— Ты действительно собираешься сделать это со своим четырехлетним Крестником?
— В любви и на войне все средства хороши.
— У нас сейчас война Уно?
— Судя по тому, как вы играете.
— А как мы играем?
— Грязно.
— Как так?
Сириус недоверчиво посмотрел на Ремуса.
— Ты и ребенок надуваетесь каждый раз, когда я кладу карту, которая вам не нравится!
Ремус крикнул:
— Я не надуваюсь!
в то же время Гарри крикнул:
— Я не лебенок!
Сириус с обожанием посмотрел на Гарри.
— Конечно, ты не ребенок, Щеночек.
Ремус выжидающе откашлялся.
— Я сказал то, что сказал.
— Я взрослый мужчина и не надуваюсь.
— Ты шутишь? Как ты думаешь, где Гарри этому научился?
— Может быть, от его незрелого крестного отца?
Гарри его прервал.
— Значит, нужно взять еще четыле калты? — угрюмо спросил он.
Ремус ухмыльнулся Сириусу.
— Не сегодня, Сохатик. — Ремус дважды постучал по крошечному запястью Гарри — они поняли сигнал — и тот драматично положил карту, которую они придерживали.
Гарри крикнул:
— Уно! — как раз в тот момент, когда Сириус посмотрел вниз, чтобы изучить их карту. Это была Draw 4, идентичная той, которую он сам только что положил.
Ремус подтолкнул стопку к Сириусу.
— Бери восемь, друг.
Гарри спрыгнул с колен Ремуса, чтобы начать бегать счастливыми кругами.
Сириус рявкнул «грязно», и Ремус попытался не обращать внимания на учащенное сердцебиение.
Через несколько часов, когда Гарри был умыт и уложен мирно спать в свою кроватку в виде гоночного автомобиля, Ремус и Сириус устроились в кабинете, ожидая начала Child’s Play.
— Я все еще думаю, что я бы пошел с Энди Гриффитом, — сказал Ремус.
— Почему ты выбрал в качестве партнера в зомби-апокалипсисе единственного в мире шерифа, у которого нет оружия?
— Потому что Энди Гриффиту не нужен пистолет. Он просто использовал бы разум и логику, чтобы преподать зомби урок морали, а затем они оставили бы нас в покое как минимум на получаса.
— Ну, а я пошел бы с Розанной Барр.