Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Камилла огляделась по сторонам, но никого похожего на Андрея не разглядела.

– Они только что вошли в то кафе. – Вера указала на ближайшую вывеску. И не успела Камилла возразить, как Геллерт схватила ее за руку и с силой потащила за собой.

– Кафе? – обрадовался Алекс. – Самое время. Я как раз проголодался.

– Да мы же недавно ели! – удивился Макс.

– И что с того? У меня растущий организм!

Он припустил за Верой и Камиллой. Макс неохотно последовал за остальными. Когда компания вошла в кафе, над дверью приветливо звякнул колокольчик. В зале оказалось всего десять столиков, перед стойкой бара сидело несколько человек. За прилавком женщина в белой униформе протирала салфеткой чистые стаканы из хрусталя.

– Юные Созерцатели! – радостно улыбнулась она. – Что я могу вам предложить? Сегодня у нас в меню десять видов свежевыжатых соков.

– Принесите по бутылке каждого и большую воронку! – заявил Грановский, плюхаясь за свободный столик. – Я попробую их все. Одновременно.

Женщина изумленно вскинула брови, но ничего не сказала. Вера с видом заправской ищейки оглядывалась вокруг. Камилле даже показалось, что она принюхивается, будто пытается найти Андрея по запаху.

– Это все ваши столики? – осведомилась Вера у хозяйки кафе.

– Есть еще несколько на террасе. – Женщина махнула рукой. За большими окнами действительно виднелось несколько столов под разноцветными зонтами. – Выбирайте любой, какой придется по душе.

Вера угрюмо кивнула и бросилась на террасу кафе. Камилла и Макс сели за столик рядом с Алексом. Хозяйка принесла им меню.

– Вера все пытается выследить Андрея? – поинтересовался Алекс. – Мне кажется, она изводит себя понапрасну. Они столько пережили вдвоем, что сейчас он просто не может ее бросить.

– А если и может, – заметил Макс, – то я ему не завидую. Она сотрет в порошок и его, и его новую пассию.

– Это верно, – расхохотался Алекс.

Они заказали по стакану морковного сока и по паре пирожков. Вскоре вернулась Вера, она была вне себя.

– Они уже скрылись! – заявила Геллерт, тяжело дыша. – Но я точно видела, что это Андрей! Хотела бы я знать, что между ними происходит!

– Пожалуй, лучше тебе этого не знать, – пробурчал Алекс с набитым ртом. – Ты и так ведешь себя очень странно.

– Ничего! – угрожающе заявила Вера. – Я еще выведу его на чистую воду!

Сок оказался очень вкусным. Алекс действительно заказал себе еще несколько видов, и скоро перед ним стояла целая вереница пустых стаканов. Камилла диву давалась, как в него столько влезает. Наконец, насытившись, Грановский обвел посетителей кафе довольным взглядом. И тут узнал торговца, сидевшего у стойки.

– Дядя Антон! – воскликнул он так, что Камилла вздрогнула, а Макс едва не разлил свой сок. – Вот так встреча! Не продашь ли нам со скидкой немного соли? Мы ведь знаем, что товар у тебя всегда хороший, а твоя соль – самая соленая во всем мире! Во всех зазеркальных мирах!

Торговец солью, дородный мужчина в длинном черном переднике, услышав слова Алекса, не сдержался и громко захохотал:

– Вот ведь плут! И как такому отказать?

– А не надо отказывать! – тут же подхватил Грановский. – Денежки у меня при себе, осталось только забрать твой товар.

– Больше нам ничего не нужно? – спросил Макс у Камиллы, слегка оторопевшей от наглости Алекса.

Девушка сверилась со списком Илеаны – соль значилась там последней.

– Больше ничего, – качнула она головой.

– Справились! – обрадовался Макс.

– Сколько вам, двух мешков хватит? – спросил дядя Антон.

– Лучше четыре, – ответил ему Алекс.

– К чему так много? Я знаю, что ты знатный обжора, но не до такой же степени.

– Запас никогда не помешает, – ответил Макс.

– К тому же нас отправляют в поход, и неизвестно, когда мы вернемся обратно, – произнес Алекс. – Вот и хотим взять побольше, чтобы Илеане хватило надолго и не пришлось самой ездить на ваш замечательный рынок.

– Понятно, – кивнул торговец.

Вскоре он уже пересыпал соль в бумажные пакеты, внимательно поглядывая на стрелки весов. Оказалось, что его лавка находится по соседству с кафе.

– А далеко отправляетесь? – спросил между делом дядя Антон.

– В Норд-Персиваль, – ответил Грановский, наблюдая за его работой. – Какая-то там чертовщина творится, вот и придется нам с ней разбираться!

Камилла нахмурилась. К чему Алекс выбалтывает все первому встречному? Не лучше ли держать их планы в секрете?

– Везет вам, – вздохнул дядя Антон. – Путешествуете везде. А я за всю свою жизнь дальше нашей провинции и не выбирался.

– Какие твои годы! – Алекс хлопнул его по мощному плечу. – Успеешь еще!

Они с Максом принялись таскать мешки с солью к телеге, старательно обходя снующих по рынку покупателей. Камилла попробовала поднять один мешок и тут же поняла, что с такой тяжестью ей не справиться. Вера даже и не пыталась. У нее все еще стоял перед глазами Андрей в компании незнакомой девушки.

Когда дядя Антон отдал Алексу последний мешок, а Вера расплатилась за покупку, от прилавка соляной лавки отошел человек, закутанный в длинный дорожный плащ с капюшоном. Он уже несколько минут стоял позади ребят и слышал каждое слово. Все это время странный тип старательно отворачивался, чтобы кто-либо из юных Созерцателей не увидел его лица.

– Так что вам угодно, молодой человек? – повернулся к человеку в плаще дядя Антон, когда юные Созерцатели ушли, но увидел лишь пустое место. Незнакомец в плаще будто растворился в воздухе.

Когда четверо ребят из Экзистерната вернулись к телеге, он быстро пересек проход между торговыми палатками и скрылся в соседнем переулке.

Здесь он снял с головы широкий капюшон и поспешил к местной гостинице, в которой должен был остановиться его хозяин. Слишком просторный плащ мешком висел на его тощих, костлявых плечах. Молодой человек был болезненно худ и бледен, на его лице навечно застыло такое выражение, словно он ненавидит и презирает всех окружающих. Жидкие волосы, зачесанные назад, открывали широкий блестящий лоб, слегка выдающийся над темными провалами глазниц. Жители Зюйд-Алистера, идущие ему навстречу, испуганно отводили глаза, – от одного его вида у них по коже бежали мурашки. И молодого человека это вполне устраивало. Чем меньше народу в этом захолустном городишке знает его в лицо, тем лучше.

Молодой человек добрался до гостиницы Зюйд-Алистера как раз вовремя. Грузовой фургон, прибытия которого он так долго ждал, только что остановился во дворе, и кучер послал за носильщиками. Пожилой владелец гостиницы, вытирая мокрые руки грязным передником, вышел навстречу новому постояльцу.

– Это тот самый багаж, который вы ждали из самой Столицы? – осведомился он.

– Тот самый, – кивнул парень в черном плаще.

– Значит, и вы прибыли к нам из Столицы? – не унимался старик, потирая руки в ожидании наживы. Столичные путешественники всегда хорошо платили за комнаты. – Что же вы сразу не сказали? Я предоставил бы вам комнаты получше.

– Своим номером я доволен, – буркнул молодой человек. – Но скоро сюда приедет мой господин, а он привык останавливаться в самых лучших комнатах. Надеюсь, у вас есть приличные номера?

– Разумеется! – воскликнул старик. – Есть большие покои специально для важных гостей. Обычных путников я там никогда не размещаю.

– Отлично, – мрачно осклабился парень. – Мой господин будет доволен. А теперь нужно отнести багаж в те самые покои.

Он приблизился к грузовому фургону и распахнул дверь. Хозяин гостиницы увидел большой, обтянутый черным бархатом ящик, который формой и размерами очень напоминал гроб. Крышку держало восемь позолоченных петель, на каждой висел навесной стеклянный замок. Старик понимающе кивнул и щелкнул пальцами. Четыре подоспевших носильщика аккуратно вытащили тяжелый ящик из фургона и внесли его в гостиницу. Кряхтя от натуги, обливаясь потом, они неуклюже начали поднимать его по скрипучей деревянной лестнице на второй этаж.

15
{"b":"717367","o":1}